ويكيبيديا

    "de travail sur la violence à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العمل المعنية بالعنف
        
    • العامل المعني بالعنف
        
    • العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالعنف
        
    L'Association a aidé à constituer le Groupe de travail sur la violence à l'égard des femmes et en est devenue membre. UN وانضمت الرابطة إلى فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة وساعدتها في عملها.
    Ce programme conjoint à participants multiples lancé par le Groupe de travail sur la violence à l'égard des femmes a été mis en œuvre dans 10 pays pilotes. UN وقد نفذ البرنامج المشترك بين أصحاب المصلحة المتعددين الذي أطلقته فرقة العمل المعنية بالعنف الموجه ضد المرأة في 10 بلدان رائدة.
    Le Haut-Commissariat a aussi contribué à l'inventaire des activités du système des Nations Unies concernant les violences faites aux femmes qui est dressé deux fois par an par la Division dans le cadre des activités du Groupe de travail sur la violence à l'égard des femmes. UN وساهمت المفوضية أيضا في وضع جردة بالأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في مجال العنف ضد المرأة، التي تعمل الشعبة على تجميعها مرتين في السنة في إطار أنشطة فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة.
    En sa qualité de coordonnateur du Groupe de travail sur la violence à l'égard des femmes, il a produit en 2003, en collaboration avec d'autres ONG, un projet de glossaire sur la violence à l'égard des femmes. UN وباعتبارها منظم الاجتماعات المشارك للفريق العامل المعني بالعنف ضد المرأة، اشتركت اللجنة في عام 2003 مع غيرها من المنظمات غير الحكومية في نشر مشروع مسرد مصطلحات العنف ضد المرأة.
    Dans le cadre du Groupe de travail sur la violence à l'égard des femmes, le FNUAP a appuyé un exercice conjoint de programmation associant plusieurs parties prenantes dans neuf pays. UN ومن خلال فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالعنف ضد المرأة، دعم الصندوق الإنمائي للمرأة تدريبا للبرمجة المشتركة شارك فيه أصحاب مصلحة متعددون في تسعة بلدان.
    B. Groupe de travail sur la violence à l'égard des femmes du Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes UN باء - فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة التابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين
    Ce Comité a mis en œuvre une recommandation du rapport du Groupe de travail sur la violence à l'égard des femmes, publié en mai 1997. UN وبذلك جرى تنفيذ توصية تقرير فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة، الصادر في أيار/مايو 1997.
    Le Haut-Commissariat a également contribué à l'inventaire des activités du système des Nations Unies concernant la violence à l'égard des femmes dressé par la Division dans le cadre des activités du groupe de travail sur la violence à l'égard des femmes. UN كما ساهمت المفوضية في إعداد قائمة جرد بالأنشطة التي تنفذها كيانات منظومة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد المرأة، التي قامت بجمعها شعبة النهوض بالمرأة كجزء من أنشطة فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة.
    18. L'ONUDC est membre du Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes et de son Groupe de travail sur la violence à l'égard des femmes. UN 18- كما أن مكتب المخدرات والجريمة عضو في الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين وفرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة ذات الصلة بها.
    Le sujet pourrait également être discuté dans les bulletins de liaison et évoqué dans les rapports du Secrétaire général de même que dans les travaux du Groupe de travail sur la violence à l'égard des femmes. UN ويمكن أيضا مناقشة الموضوع في رسائل إخبارية، وإثارته في تقارير الأمين العام وفي نشاط فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة.
    2. Groupe de travail sur la violence à l'égard des femmes du Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes UN 2 - فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة التابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين
    La Division de la promotion de la femme dresse l'inventaire des activités menées au sein du système des Nations Unies concernant la violence contre les femmes, notamment la traite, qui est mis à jour deux fois par an au titre des activités du Groupe de travail sur la violence à l'égard des femmes du Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes. UN وتُعد الشعبة جردا للأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة بشأن العنف الممارس بحق المرأة، بما في ذلك الاتجار بها، يجري تحديثه مرتين سنويا، في إطار أنشطة فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة التابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    Groupe de travail sur la violence à l'égard des femmes du Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes UN بــــاء - فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة التابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين
    L'expérience acquise par le Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes et le Groupe de travail sur la violence à l'égard des femmes dans l'élaboration de programmes communs sur la violence contre les femmes permettra d'établir un manuel sur le sujet. UN وبناء على الخبرة المكتسبة من مبادرة البرمجة المشتركة بشأن العنف ضد المرأة التي اضطلعت بها فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة التابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، ومن الجهود الأخرى ذات الصلة، سيجري إعداد دليل/مبادئ توجيهية بشأن البرمجة المشتركة.
    Le Groupe de travail sur la violence à l'égard des femmes a pour vocation d'améliorer le soutien aux efforts déployés à l'échelle nationale par les organismes des Nations Unies, dans le cadre de leurs mandats, pour lutter contre toutes les formes de violence à l'égard des femmes. UN والغاية العامة التي ترمي إليها فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة هي تعزيز الدعم المقدَّم إلى الجهود التي تبذلها هيئات الأمم المتحدة على الصعيد الوطني، ضمن إطار الولايات الرسمية المسندة إليها، بغية مكافحة جميع أشكال العنف تجاه المرأة.
    Ils ont également participé aux travaux des équipes spéciales du Réseau, dont le groupe de travail sur la violence à l'égard des femmes, convoqué conjointement par la Division et par le Fonds des Nations Unies pour la population. UN وشاركت كل منهما بنشاط في أفرقة العمل التابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، ومن بينها فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة، التي اشتركت الشعبة وصندوق الأمم المتحدة للسكان في الدعوة لعقدها.
    En tant que coprésidents du Groupe de travail sur la violence à l'égard des femmes, le FNUAP et la Division de la promotion de la femme aident actuellement 10 équipes de pays à promouvoir la prévention de la violence à l'égard des femmes et à y faire face dans le cadre de la programmation au niveau des pays au Burkina Faso, au Chili, à Fidji, en Jamaïque, en Jordanie, au Kirghizistan, au Paraguay, aux Philippines, au Rwanda et au Yémen. UN ويساعد صندوق السكان وشعبة النهوض بالمرأة مع اعتبارهما رئيسين لفرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة - عشرة أفرقة قطرية في معالجة منع العنف ضد المرأة والرد عليه من خلال برامج على المستوى القطري في الأردن، وباراغواي، وبوركينا فاسو، وجامايكا، ورواندا، وشيلي، والفلبين، وفيجي، وقيرغيزستان، واليمن.
    Le HCDH apporte son soutien aux réunions de la Représentante spéciale avec le Groupe de travail sur la violence à l'encontre des enfants, avec des institutions nationales indépendantes pour la promotion et la protection des droits de l'homme, ainsi qu'avec des partenaires de la société civile, dont le Conseil consultatif des ONG et le Groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وتدعم المفوضية اجتماعات الممثلة الخاصة مع الفريق العامل المعني بالعنف ضد الأطفال، والمؤسسات الوطنية المستقلة المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، والشركاء في المجتمع المدني بما في ذلك المجلس الاستشاري للمنظمات غير الحكومية وفريق المنظمات غير الحكومية المعني باتفاقية حقوق الطفل.
    Le groupe de travail sur la violence à l'égard des femmes du Ministère de la femme a organisé des campagnes d'information sur cette question, incitant les hommes à participer à l'élimination de la violence et soulignant les coûts économiques qu'elle comporte pour le pays. UN وقد قام الفريق العامل المعني بالعنف ضد المرأة، والتابع لوزارة شؤون المرأة، بتنظيم حملات توعية بشأن هذا الموضوع لتمكين الرجال من المشاركة في القضاء على العنف، وإبراز آثار تكلفته الاقتصادية بالنسبة للبلد.
    Son représentant est Vice-Président du Comité spécial sur la condition de la femme et il est un des fondateurs du Groupe de travail sur la violence à l'égard des femmes. Tous ces organismes sont placés sous la tutelle de la Conférence des ONG. UN وتتولى حاليا منصب نائب رئيس اللجنة الخاصة المعنية بوضع المرأة ومنظم الاجتماعات المشارك للفريق العامل المعني بالعنف ضد المرأة - وكلها في إطار مؤتمر المنظمات غير الحكومية.
    La création de capacités nationales est entreprise par l'entremise de mécanismes interinstitutions tels que le Groupe de travail sur la violence à l'égard des femmes, coprésidé par ONU-Femmes et le FNUAP. UN ويجري تطوير القدرات الوطنية عن طريق آليات مشتركة بين الوكالات، مثل فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالعنف ضد المرأة التي يشارك في رئاستها كل من هيئة الأمم المتحدة للمرأة وصندوق الأمم المتحدة للسكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد