ويكيبيديا

    "de travail sur le suivi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العامل المعني بالرصد
        
    • العامل المعني بمتابعة
        
    Le Groupe de travail sur le suivi et la communication d'informations coopère avec l'équipe de pays des Nations Unies à l'élaboration du plan d'action. UN ويتعاون الفريق العامل المعني بالرصد والإبلاغ مع فريق الأمم المتحدة القطري في وضع خطة العمل.
    :: Organisation de réunions mensuelles du groupe de travail sur le suivi et les rapports afin de suivre les violations commises contre les enfants UN :: تنظيم اجتماعات شهرية للفريق العامل المعني بالرصد والإبلاغ لمتابعة الانتهاكات التي ترتكب ضد الأطفال
    ii) Avec la contribution du groupe de travail sur le suivi et la mise en œuvre au niveau national, actualiser les tableaux sur le site Web, en tant que de besoin; UN ' 2` نشر مصفوفات مستكملة بالموقع الشبكي، حسب الاقتضاء، بمساهمة من الفريق العامل المعني بالرصد والتنفيذ على الصعيد الوطني؛
    Nous notons avec préoccupation que le groupe de travail sur le suivi du rapport du Secrétaire général mentionné dans la résolution 53/92 (1998) de l'Assemblée générale n'est pas encore créé et nous demandons qu'il soit mis en place dès que possible. UN ونشير بقلق إلى أن الفريق العامل المعني بمتابعة تقرير اﻷمين العام الذي طُلب إنشاؤه في قرار الجمعية العامة ٥٣/٩٢، لم ينشأ بعد. وندعو إلى إنشائه في أقرب وقت ممكن.
    Les deux organisations participent déjà au groupe de travail sur le suivi des engagements du Sommet dans ce domaine. UN والمنظمتان ناشطتان فعلا في الفريق العامل المعني بمتابعة الالتزامات المتعلقة بالتعليم المنبثقة عن مؤتمر القمة. ٤ - برنامج اﻷغذية العالمي
    L'application de ce partenariat, conçu pour faire obstacle à la contrebande de diamants, sera supervisée par le Groupe de travail sur le suivi et le Groupe de travail des experts diamantaires. UN وسيقوم الفريق العامل المعني بالرصد وفريق الخبراء العامل المعني بالماس برصد تنفيذ الاتفاق الذي يهدف إلى تضييق نطاق تهريب الماس.
    Le groupe de travail sur le suivi et la mise en œuvre au niveau national est convenu qu'il fallait modifier le modèle de tableau afin de l'améliorer et de le rendre notamment plus facile à utiliser. UN واتفق الفريق العامل المعني بالرصد والتنفيذ الوطني، التابع للجنة، على أن تعديل نموذج استمارة المصفوفة أمر مرغوب فيه من أجل تحسينه من جوانب عديدة تشمل، من جملة أمور، جعله أسهل استخداما.
    85. Le PNUD est aussi chargé de réunir le groupe de travail sur le suivi et l'évaluation pour le Groupe consultatif mixte des politiques (GCMP). UN ٨٥ - ويضطلع البرنامج اﻹنمائي أيضا بمهمة عقد الفريق العامل المعني بالرصد والتقييم التابع للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    ONU-Habitat a continué à prendre part aux travaux de l'Équipe spéciale des Nations Unies chargée du programme de développement pour l'après-2015 et de son groupe de travail sur le suivi et les indicateurs. UN 18 - وواصل الموئل المشاركة في أعمال فرقة عمل منظومة الأمم المتحدة المعني بخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 وفريقها العامل المعني بالرصد والمؤشرات.
    Dans le cadre du suivi de la réunion de coordination, une première réunion technique a eu lieu le 4 octobre 2010, également à Nay Pyi Taw, entre le Groupe de travail sur le suivi et la communication et l'équipe de pays des Nations Unies en vue de définir le plan d'action. UN وفي إطار متابعة الاجتماع التنسيقي، عُقد في ناي بي تاو في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2010 أول اجتماع على المستوى التقني بين الفريق العامل المعني بالرصد والإبلاغ وفريق الأمم المتحدة القطري لصياغة خطة للعمل.
    c) Avec la contribution du groupe de travail sur le suivi de la mise en œuvre, afficher les tableaux actualisés sur le site, en tant que de besoin; UN (ج) عرض مصفوفات مستكملة على الموقع الشبكي، حسب الاقتضاء، بمساهمة الفريق العامل المعني بالرصد والتنفيذ الوطني؛
    À cet égard, le Groupe de travail sur le suivi et la mise en œuvre au niveau national a chargé le groupe d'experts de proposer au Comité diverses options avant la fin du mois de février; UN وفي هذا الصدد، كلف الفريق العامل المعني بالرصد والتنفيذ الوطني فريق الخبراء بتزويد اللجنة بالخيارات المتاحة بحلول نهاية شباط/فبراير 2013؛
    b) Actualisera les tableaux sur son site Web, le cas échéant, avec le concours du groupe de travail sur le suivi et la mise en œuvre au niveau national; UN (ب) عرض مصفوفات مستكملة على الموقع الشبكي للجنة، حسب الاقتضاء، بمساهمة من الفريق العامل المعني بالرصد والتنفيذ على الصعيد الوطني؛
    À sa demande et conformément à la résolution 1612 (2005) du Conseil de sécurité, un coordonnateur national a été désigné et deux groupes de travail ont été constitués en 2007, le Groupe de travail sur le suivi et la communication d'informations et le Groupe de travail sur la réintégration et la réhabilitation. UN وبناء على طلبها وعملا بقرار مجلس الأمن 1612 (2005)، أنشئ مركز تنسيق وطني وشُكّل فريقان عاملان في عام 2007، هما الفريق العامل المعني بالرصد والإبلاغ والفريق العامل المعني بإعادة الإدماج والتأهيل.
    En application du paragraphe 12 de la résolution 1977 (2011), le Groupe de travail sur le suivi et la mise en œuvre au niveau national a commencé, avec l'aide du groupe d'experts, à examiner les pratiques efficaces, les modèles et les directives ainsi qu'un projet de guide de référence technique sur la résolution 1540 (2004). UN 8 - ووفقا للفقرة 12 من القرار 1977 (2011)، شرع فريق اللجنة العامل المعني بالرصد والتنفيذ الوطني، بمعاونة فريق الخبراء، في دراسة مسألة تجميع الممارسات والنماذج والتوجيهات الفعالة والنظر في وضع دليل مرجعي فني بشأن القرار 1540 (2004).
    Il a convoqué le Comité des ONG contre le racisme lors de la réunion du groupe de travail sur le suivi de Durban, a fait office de secrétariat pour le Réseau mondial contre le racisme et a coordonné les préparatifs pour un forum disposant d'une large assise au sein de la société civile qui s'est tenu lors de la Conférence d'examen de Durban. UN وعملت الحركة بمثابة منظم لاجتماعات لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بمناهضة العنصرية بالفريق العامل المعني بمتابعة تنفيذ نتائج مؤتمر ديربان، وبمثابة أمانة للشبكة العالمية لمكافحة العنصرية، وبمثابة منسق للأعمال التحضيرية لمنتدى، عريض القاعدة، للمجتمع المدني عقد ضمن إطار مؤتمر استعراض ديربان.
    29. À sa quatrième session, le Comité a désigné Mme Maria Soledad Cisternas Reyes et Mme Ana Peláez Narváez pour participer à la première session du Groupe de travail sur le suivi des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, qui s'est tenue à Genève du 12 au 14 janvier 2011. UN 29- وعيّنت اللجنة، في دورتها الرابعة، السيدة ماريا سوليداد سيسترناس والسيدة آنا بيلاييث - نارفاييث، للمشاركة في الدورة الأولى للفريق العامل المعني بمتابعة هيئات معاهدات حقوق الإنسان، المعقودة في الفترة من 12 إلى 14 كانون الثاني/يناير 2011.
    Le Président du RRN a assisté à la manifestation tout en représentant LDC Watch en qualité de Président du groupe de travail sur l'efficacité de l'aide dans un dialogue entre les organisations de la société civile et le groupe de travail sur le suivi de la Déclaration de Paris, organisé par l'OCDE à Paris en avril 2008. UN وقد شهد رئيس منظمة الإعمار الريفي في نيبال هذا الحدث، بينما كان يمثل منظمة رصد أقل البلدان نمواً بوصفه رئيساً للفريق العامل المعني بفعالية المعونة في حوار بين منظمات المجتمع المدني والفريق العامل المعني بمتابعة إعلان باريس، الذي نظمته منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في باريس في نيسان/أبريل 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد