ويكيبيديا

    "de travail sur les personnes disparues" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العامل المعني بالمفقودين
        
    • العامل المعني باﻷشخاص المفقودين
        
    Participation aux réunions du groupe de travail sur les personnes disparues, notamment à une session plénière UN اجتماعات للفريق العامل المعني بالمفقودين جرى حضورها، بما في ذلك جلسة عامة واحدة
    Pendant la période considérée, le Groupe de travail sur les personnes disparues s'est réuni deux fois à Pristina. UN وفي أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت دورتان في بريشتينا للفريق العامل المعني بالمفقودين.
    Réunions plénières du groupe de travail sur les personnes disparues et les retours UN دورتان عامتان كاملتان عقدهما الفريق العامل المعني بالمفقودين والعائدين
    Sessions ad hoc du groupe de travail sur les personnes disparues UN جلسات مخصصة عقدها الفريق العامل المعني بالمفقودين
    Je suis toutefois très préoccupé par le fait qu'au sein du Groupe de travail sur les personnes disparues, les parties se montrent fort peu disposées à partager l'information relative au sort des détenus dont on est sans nouvelles et, plus généralement, au sort des personnes disparues. UN غيـر أني أشعر بقلق عميـق إزاء إخفاق اﻷطراف الخطير في مجال تقاسم المعلومات فيما يتعلق بمصير المحتجزين الذين لم يعرف مصيرهم وفيما يتعلق بالمفقودين الذين هم عموما في نطاق عمل الفريق العامل المعني باﻷشخاص المفقودين.
    Participation aux réunions du sous-groupe de travail sur les personnes disparues UN اجتماعات للفريق الفرعي العامل المعني بالمفقودين جرى حضورها
    Pendant la période considérée, le Groupe de travail sur les personnes disparues a tenu une session à Belgrade le 27 août 2010. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقد الفريق العامل المعني بالمفقودين جلسة في بلغراد في 27 آب/أغسطس 2010.
    En témoignage de l'engagement du Gouvernement à l'égard des discussions, l'ex-Premier Ministre a rencontré le Groupe de travail sur les personnes disparues avant le départ du groupe pour Belgrade UN التقى رئيس الوزراء السابق بأعضاء الفريق العامل المعني بالمفقودين قبل مغادرتهم إلى بلغراد للتشديد على التزام حكومة بلده بالمناقشات
    Le 29 juin, le Groupe de travail sur les personnes disparues a convoqué une session plénière à Pristina. UN 89 - في 29 حزيران/يونيه عقد الفريق العامل المعني بالمفقودين جلسة عامة في بريشتينا.
    Le Groupe de travail sur les personnes disparues continue de se réunir sporadiquement en séances privées mais peu de progrès ont été accomplis. UN 97 - ويواصل الفريق العامل المعني بالمفقودين عقد اجتماعات مغلقة مخصصة من آن لآخر، لكنه لم يحرز إلا تقدما محدودا.
    Le 29 avril, les représentants du Kosovo, membres du Groupe de travail sur les personnes disparues ont participé, dans la municipalité de Medvedja, en Serbie, à l'inspection d'un site qui pourrait abriter une fosse commune. UN وفي 29 نيسان/أبريل، شارك ممثلو كوسوفو في الفريق العامل المعني بالمفقودين في تفتيش مقبرة محتملة في بلدية ميدفيديا بصربيا.
    L'engagement des autorités à tous les niveaux et une participation plus active des représentants des associations de familles au Groupe de travail sur les personnes disparues sont nécessaires pour accomplir de nouveaux progrès. UN 92 - وهناك حاجة لالتزام السلطات على جميع الأصعدة ولمشاركة أكبر لممثلي اتحادات الأسر في الفريق العامل المعني بالمفقودين بغية إحراز المزيد من التقدم.
    Le 31 mai, le groupe de travail sur les personnes disparues a tenu sa onzième session publique à Pristina sous la présidence du Comité international de la Croix-Rouge et, à cette occasion, celui-ci a demandé aux autorités de toutes les parties intéressées de présenter de nouveaux éléments d'information. UN ففي 31 أيار/مايو، عقد الفريق العامل المعني بالمفقودين دورته العامة الحادية عشرة في بريشتينا، حيث دعا رئيس الفريق، وهو اللجنة الدولية للصليب الأحمر، جميع السلطات إلى التقدم بمعلومات جديدة.
    Le Kosovo et la République de Serbie continueront à participer véritablement, efficacement et sans atermoiements inutiles aux travaux du Groupe de travail sur les personnes disparues, créé dans le cadre du < < Dialogue de Vienne > > et présidé par le CICR, ou à ceux de tout mécanisme similaire qui viendrait à lui succéder. UN 5-2 تواصل كوسوفو وجمهورية صربيا المشاركة الهادفة، والفعالة، ودون تأخير لا مبرر له، في الفريق العامل المعني بالمفقودين المنشأ في إطار " حوار فيينا " ، والذي ترأسه لجنة الصليب الأحمر الدولية، أو أي آلية مماثلة تخلفه، لدى إنشائها.
    67. Personnes disparues et exhumations : Bien que les activités du Groupe de travail sur les personnes disparues, dont la présidence est assurée par le CICR, soient suspendues depuis trois mois, le CICR continue à présenter des affaires aux autorités locales, sur le plan bilatéral. UN ٧٦ - اﻷشخاص المفقودون وعمليات استخراج الجثث: علقت أنشطة الفريق العامل المعني بالمفقودين الذي ترأسه لجنة الصليب اﻷحمر الدولية خلال الثلاثة أشهر الماضية، غير أن اللجنة تواصل تقديم حالات إلى السلطات المحلية على نحو ثنائي.
    Grâce à l'entremise de la MINUK, Belgrade et Pristina continuent à coopérer sur les questions relatives aux personnes portées disparues, par l'intermédiaire du Groupe de travail sur les personnes disparues présidé par le Comité international de la Croix-Rouge, et sur les questions de protection du patrimoine religieux et culturel, par le canal de la Commission de la reconstruction des sites du patrimoine religieux orthodoxe serbe au Kosovo. UN 13 - وبمساعدة البعثة تواصل بلغراد وبريشتينا التعاون بشأن المسائل المتعلقة بالمفقودين من خلال الفريق العامل المعني بالمفقودين الذي تتولى لجنة الصليب الأحمر الدولية رئاسته، وبشأن مسائل التراث الديني والثقافي، من خلال لجنة تنفيذ أعمال التعمير، في ما يتعلق بمواقع التراث الديني الأرثوذكسي الصربي في كوسوفو.
    37. Demande à toutes les parties de traiter la question des personnes disparues en tant que problème humanitaire urgent, de communiquer au Groupe de travail sur les personnes disparues, présidé par le Comité international de la Croix—Rouge, l'ensemble des renseignements en leur possession et de renoncer au principe de réciprocité dans le traitement de la question; UN ٧٣- تدعو جميع اﻷطراف إلى اعتبار موضوع اﻷشخاص المفقودين مشكلة إنسانية عاجلة، وإلى كشف ما يتوفر لديها من معلومات للفريق العامل المعني باﻷشخاص المفقودين الذي ترأسه اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر، وإلى التخلي عن مبدأ المعاملة بالمثل في معالجة هذه المسألة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد