L'Union européenne a évité l'accumulation de stocks de trichlorfon en adoptant une démarche réduisant progressivement les utilisations autorisées. | UN | وقد تجنب الاتحاد الأوروبي نشوء مخزونات من الترايكلورفون باتباع نهج مرحلي للتخلص النهائي من الاستخدامات المسموح بها. |
L'Union européenne a évité l'accumulation de stocks de trichlorfon en adoptant une démarche réduisant progressivement les utilisations autorisées. | UN | وقد تجنب الاتحاد الأوروبي نشوء مخزونات من الترايكلورفون باتباع نهج مرحلي للتخلص النهائي من الاستخدامات المسموح بها. |
Les effets chromosomiques ont été étudiés sur les lymphocytes de 31 personnes qui avaient tenté de mettre fin à leurs jours en ingérant des doses inconnues de trichlorfon. | UN | وأجريت دراسة للتأثيرات الصبغية في الخلايا اللمفاوية لدى 31 شخصاً حاولوا الانتحار بتناول جرعات غير محددة من الترايكلورفون. |
Au cours d'une étude de toxicité de 21 jours, des doses de trichlorfon de 0, 100, 300 ou 1 000 mg/kg/j ont été administrées par voie cutanée à des lapins sur une durée totale de 15 jours (5 jours par semaines pendant 3 semaines). | UN | وفي دراسة للسمية مدتها 21 يوماً أُعطي الترايكلورفون للأرانب عن طريق الجلد لمدة 15 يوماً (5 أيام في الأسبوع لمدة 3 أسابيع) بجرعات قدرها صفر و100 و300 و1000 ملغم/كغم/اليوم. |
L'utilisation, toute recherche, la production, le conditionnement, l'étiquetage, le transport et l'exportation de trichlorfon sont également interdits. | UN | كذلك حُظر استخدام الترايكلورفون وإجراء بحوث عليه في جميع المراحل وإنتاجه وتعبئته ووسمه ونقله وتصديره. |
Les effets chromosomiques ont été étudiés sur les lymphocytes de 31 personnes qui avaient tenté de mettre fin à leurs jours en ingérant des doses inconnues de trichlorfon. | UN | وأجريت دراسة للتأثيرات الصبغية في الخلايا اللمفاوية لدى 31 شخصاً حاولوا الانتحار بتناول جرعات غير محددة من الترايكلورفون. |
Au total, 27 patients ont reçu par voie orale, sous forme de gélules, une dose de charge de trichlorfon de 1,5, 2,5 ou 4 mg/kg p.c./j pendant 6 jours suivie d'une dose d'entretien de 0,25, 0,4, 0,65 ou 1 mg/kg p.c./j pendant 21 jours. | UN | وأُعطي ما مجموعه 27 مريضاً جرعات تحميل فموية أولية من الترايكلورفون في كبسولات تحتوي على 1,5 أو 2,5 أو 4 أو 4 ملغم/كغم من وزن الجسم في اليوم لمدة 6 أيام، ثم جرعات مداومة فموية يومية قدرها 0,25 أو 0,4 أو 0,65 أو 1 ملغم/كغم من وزن الجسم لمدة 21 يوماً. |
Le produit phytopharmaceutique représentatif, le Cekufon 80 SP, est une poudre soluble contenant 800 grammes de trichlorfon par kilogramme qui s'emploie dans la culture des tomates sous serre. | UN | إن المنتج الممثل المستخدم لوقاية النباتات، وهو السيكوفون (Cekufon 80 SP)، هو مسحوق قابل للذوبان يحتوي على 800 غم من الترايكلورفون/كغم لاستخدامه على الطماطم في البيوت الزراعية. |
Malgré les limites des données sous-jacentes, une évaluation de l'exposition potentielle des opérateurs, des travailleurs et du public a conduit à la conclusion que ces catégories pouvaient être exposées à des concentrations de trichlorfon supérieures au niveau acceptable (NAEO). | UN | وأفضى تقييم للتعرض المحتمل للمشغلين والعمال والحاضرين إلى استنتاج مفاده أن المشغلين والعمال والحاضرين قد يتعرضون لمستويات من الترايكلورفون أعلى من مستوى تعرض المشغل المقبول (AOEL). |
Au total, 27 patients ont reçu par voie orale, sous forme de gélules, une dose de charge de trichlorfon de 1,5, 2,5 ou 4 mg/kg p.c./j pendant 6 jours suivie d'une dose d'entretien de 0,25, 0,4, 0,65 ou 1 mg/kg p.c./j pendant 21 jours. | UN | وأُعطي ما مجموعه 27 مريضاً جرعات تحميل فموية أولية من الترايكلورفون في كبسولات تحتوي على 1,5 أو 2,5 أو 4 أو 4 ملغم/كغم من وزن الجسم في اليوم لمدة 6 أيام، ثم جرعات مداومة فموية يومية قدرها 0,25 أو 0,4 أو 0,65 أو 1 ملغم/كغم من وزن الجسم لمدة 21 يوماً. |
Le produit phytopharmaceutique représentatif, le Cekufon 80 SP, est une poudre soluble contenant 800 grammes de trichlorfon par kilogramme qui s'emploie dans la culture des tomates sous serre. | UN | إن المنتج الممثل المستخدم لوقاية النباتات، وهو السيكوفون (Cekufon 80 SP)، هو مسحوق قابل للذوبان يحتوي على 800 غم من الترايكلورفون/كغم لاستخدامه على الطماطم في البيوت الزراعية. |
Malgré les limites des données sous-jacentes, une évaluation de l'exposition potentielle des opérateurs, des travailleurs et du public a conduit à la conclusion que ces catégories pouvaient être exposées à des concentrations de trichlorfon supérieures au niveau acceptable (NAEO). | UN | وأفضى تقييم للتعرض المحتمل للمشغلين والعمال والحاضرين إلى استنتاج مفاده أن المشغلين والعمال والحاضرين قد يتعرضون لمستويات من الترايكلورفون أعلى من مستوى تعرض المشغل المقبول (AOEL). |
Au cours d'une étude de toxicité de 21 jours, des doses de trichlorfon de 0, 100, 300 ou 1 000 mg/kg/j ont été administrées par voie cutanée à des lapins sur une durée totale de 15 jours (5 jours par semaines pendant 3 semaines). | UN | وفي دراسة للسمية مدتها 21 يوماً أُعطي الترايكلورفون للأرانب عن طريق الجلد لمدة 15 يوماً (5 أيام في الأسبوع لمدة 3 أسابيع) بجرعات قدرها صفر و100 و300 و1000 ملغم/كغم/اليوم. |
L'utilisation, toute recherche, la production, le conditionnement, l'étiquetage, le transport et l'exportation de trichlorfon sont également interdits. | UN | كذلك حُظر استخدام الترايكلورفون وإجراء بحوث عليه في جميع المراحل وإنتاجه وتعبئته ووسمه ونقله وتصديره. |