ويكيبيديا

    "de trois magistrats" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من ثلاثة قضاة
        
    • وثلاثة قضاة
        
    La cour serait composée de deux chambres de trois magistrats. UN وستتشكل المحكمة من غرفتين تتكون كل منهما من ثلاثة قضاة.
    Il est composé de trois magistrats et de trois juges supplémentaires pris à tour de rôle sur une liste de Monégasques, dressée tous les trois ans par arrêté ministériel. UN وهي مؤلفة من ثلاثة قضاة وثلاثة قضاة إضافيين يتم اختيارهم بالتناوب من قائمة يتم إعدادها كل ثلاثة أعوام بموجب قرار وزاري.
    Le tribunal était composé de trois magistrats professionnels et de six jurés. UN وقد تكونت المحكمة من ثلاثة قضاة مهنيين وستة محكّمين.
    Ces circonscriptions comportent un tribunal supérieur de justice composé de trois magistrats principaux et de trois suppléants. UN وتعمل في هذه المناطق القضائية محكمة قانونية عليا تتألف من ثلاثة قضاة أساسيين وثلاثة نواب قضاة.
    Elle est composée de trois magistrats pour centraliser les résultats définitifs avant leur transmission au Conseil constitutionnel pour validation. UN وتتكون هذه اللجنة من ثلاثة قضاة لجمع النتائج النهائية قبل إرسالها إلى المجلس الدستوري للتصديق عليها.
    51. Les autres chambres sont composées chacune de trois magistrats, choisis par la Cour parmi ses autres membres. UN ١٥ - وتتألف الشعب الثلاث اﻷخرى من ثلاثة قضاة في كل منها، تعينهم المحكمة نفسها من بقية اﻷعضاء.
    La deuxième chambre du contentieux administratif du Tribunal supérieur de justice de Murcie était composée de trois magistrats, dont l'un avait été juge-rapporteur pour le jugement que l'auteur conteste. UN تتكون الدائرة الثانية للقضاء الإداري التابعة لمحكمة العدل العليا في مورسيا من ثلاثة قضاة ومنهم القاضي المقرر المعني بالحكم الذي تعترض عليه صاحبة البلاغ.
    La deuxième chambre du contentieux administratif du Tribunal supérieur de justice de Murcie était composée de trois magistrats, dont l'un avait été juge-rapporteur pour le jugement que l'auteur conteste. UN تتكون الدائرة الثانية للقضاء الإداري التابعة لمحكمة العدل العليا في مورسيا من ثلاثة قضاة ومنهم القاضي المقرر المعني بالحكم الذي تعترض عليه صاحبة البلاغ.
    Elle est composée de trois magistrats de la Cour suprême, dont le Président, de quatre membres du CCDH, d'un représentant du Ministère de l'intérieur et d'un représentant du Ministère de la justice. UN وتتألف من ثلاثة قضاة من المجلس الأعلى، بمن فيهم الرئيس، وأربعة أعضاء من المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان، وممثل لوزارة الداخلية، وممثل لوزارة العدل.
    Contrairement aux allégations, le tribunal militaire est composé de trois magistrats désignés par arrêté conjoint du Ministre de la justice, Garde des sceaux, et du Ministre de la défense nationale. UN وخلافاً لادعاءات صاحب البلاغ، تتألف المحكمة العسكرية من ثلاثة قضاة يعينون بقرار مشترك من وزير العدل وحافظ الأختام ووزير الدفاع الوطني.
    Contrairement aux allégations, le tribunal militaire est composé de trois magistrats désignés par arrêté conjoint du Ministre de la justice, Garde des sceaux, et du Ministre de la défense nationale. UN وخلافاً لادعاءات صاحب البلاغ، تتألف المحكمة العسكرية من ثلاثة قضاة يعينون بقرار مشترك من وزير العدل ووزير الدفاع الوطني.
    Le 21 mars 1992, un tribunal composé de trois magistrats aurait examiné l'affaire en appel et aurait condamné les défendeurs à 30 jours d'emprisonnement chacun. UN وتفيد التقارير بأن محكمة مكونة من ثلاثة قضاة نظرت في القضية المستأنفة في ١٢ آذار/مارس ٢٩٩١ وحكمت على كل متهم بالسجن لمدة ثلاثين يوما.
    Suite au dépouillement du scrutin, le Ministre de l’intérieur a communiqué en date du 24 octobre les résultats suivants, sous réserve de confirmation par la commission électorale de wilaya, qui est composée de trois magistrats : UN وعقب فرز اﻷصوات، أعلن وزير الداخلية يوم ٤٢ تشرين اﻷول/أكتوبر عن النتائج التالية، رهناً بتأكيدها من جانب اللجنة الانتخابية الولائية، وهي لجنة متألفة من ثلاثة قضاة:
    b) Les chambres qui statuent en première instance pourraient être composées de trois magistrats (deux nationaux et un étranger, ou vice versa); UN (ب) ويمكن أن تتألف هذه الدوائر الابتدائية من ثلاثة قضاة (قاضيان محليان وقاض أجنبي أو العكس)؛
    c) La cour d'appel ou de cassation pourrait être composée de trois magistrats (deux étrangers et un national, ou vice versa); UN (ج) ويمكن أن تتألف محكمة الاستئناف أو النقض من ثلاثة قضاة (قاضيان محليان وقاض أجنبي أو العكس)؛
    b) Les chambres qui statuent en première instance pourraient être composées de trois magistrats (deux nationaux et un étranger, ou vice versa); UN (ب) تتألف الدوائر الابتدائية من ثلاثة قضاة (اثنان محليان وقاض أجنبي، أو العكس بالعكس)؛
    c) La cour d'appel et de cassation pourrait être composée de trois magistrats (deux étrangers et un national, ou vice versa); UN (ج) تتألف محكمة الاستئناف والنقض من ثلاثة قضاة (اثنان أجنبيان وقاض محلي، أو العكس بالعكس)؛
    b) Les chambres qui statuent en première instance pourraient être composées de trois magistrats (deux nationaux et un étranger, ou vice versa); UN (ب) ويمكن أن تتألف الدوائر الابتدائية من ثلاثة قضاة (قاضيان محليان وقاض أجنبي، أو العكس)؛
    c) La cour d'appel ou de cassation pourrait être composée de trois magistrats (deux étrangers et un national, ou vice versa); UN (ج) ويمكن أن تتألف محكمة الاستئناف أو النقض من ثلاثة قضاة (قاضيان أجنبيان وقاض محلي، أو العكس)؛
    Le Gouvernement algérien, dont la réponse n'a pas fait l'objet de commentaires de l'auteur, a indiqué quant à lui que < < le tribunal militaire est composé de trois magistrats désignés par arrêté conjoint du Ministre de la justice, Garde des sceaux, et du Ministre de la défense nationale. UN أما الحكومة الجزائرية، التي لم يعلق صاحب البلاغ على ردها، فذكرت أن " المحكمة العسكرية تتألف من ثلاثة قضاة يعينون بقرار مشترك من وزير العدل ووزير الدفاع الوطني.
    Le corps des magistrats des Seychelles est actuellement composé d'un magistrat en chef et de trois magistrats. UN وتتألف هيئة قضاة الصلح في سيشيل حالياً من كبير قضاة الصلح وثلاثة قضاة صلح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد