Dans le cas de trois projets, les dépenses excédant l'allocation normale n'avaient pas encore été acceptées par le PNUD. | UN | وهناك ثلاثة مشاريع لم يوافق برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بعد على نفقاتها التي تتجاوز مخصصاتها العادية. |
Le Président (parle en arabe) : L'Assemblée est saisie de trois projets de résolution recommandés par la Troisième Commission au paragraphe 15 de son rapport. | UN | الرئيس: معروض على الجمعية ثلاثة مشاريع قرارات أوصت اللجنة الثالثة باعتمادها في الفقرة 15 من تقريرها. |
Le Président (parle en arabe) : L'Assemblée est saisie de trois projets de résolution recommandés par la Troisième Commission au paragraphe 16 de son rapport. | UN | الرئيس: معروض على الجمعية العامة ثلاثة مشاريع قرارات أوصت اللجنة الثالثة باعتمادها في الفقرة 16 من تقريرها. |
Le Président (parle en arabe) : L'Assemblée est saisie de trois projets de résolution recommandés par la Troisième Commission au paragraphe 19 de son rapport. | UN | الرئيس: معروض على الجمعية ثلاثة مشاريع قرارات أوصت بها اللجنة الثالثة في الفقرة 19 من تقريرها. |
La Sixième Commission a recommandé à l'Assemblée générale l'adoption de trois projets de résolution, qui sont reproduits au paragraphe 14 du rapport. | UN | وقد أوصت اللجنة السادسة في الفقرة 14 من التقرير بأن تعتمد الجمعية العامة ثلاثة مشاريع قرارات. |
Le Président (parle en arabe) : L'Assemblée est saisie de trois projets de résolution recommandés par la Troisième Commission au paragraphe 13 de son rapport. | UN | الرئيس: معروض على الجمعية العامة ثلاثة مشاريع قرارات أوصت بها اللجنة الثالثة في الفقرة 13 من تقريرها. |
Le Président (parle en arabe) : L'Assemblée est saisie de trois projets de résolution recommandés par la Troisième Commission au paragraphe 16 de son rapport. | UN | الرئيس: معروض على الجمعية ثلاثة مشاريع قرارات أوصت بها اللجنة الثالثة في الفقرة 16 من تقريرها. |
Nous sommes saisis de trois projets de résolutions importants que ma délégation peut appuyer. | UN | وأمامنا الآن ثلاثة مشاريع قرارات هامة يستطيع وفدي تأييدها. |
Il a identifié de nouveaux besoins d’assistance technique, participé à l’élaboration de trois projets nouveaux et assuré le suivi de 10 projets en cours. | UN | وحدد المكتب احتياجات جديدة الى المساعدة التقنية، وساعد على وضع ثلاثة مشاريع جديدة، ورصد ٠١ مشاريع جارية. |
La réclamation a trait à des travaux effectués dans le cadre de trois projets: le projet céréales, le projet de recherche et le projet du Conseil. | UN | وتتعلق المطالبة بأعمال تم تنفيذها في إطار ثلاثة مشاريع: مشروع الحبوب، ومشروع البحوث ومشروع المجلس. |
Certains aspects des relations familiales et conjugales visées à l'article 16 de la Convention ont fait l'objet de trois projets. | UN | وقد تمت تغطية بعض جوانب علاقات الزواج والأسرة الواردة في المادة 16 من الاتفاقية في إطار ثلاثة مشاريع. |
En 2004, l'USAID a contribué à la mise en œuvre de trois projets de dimension modeste en rapport avec les questions de concurrence. | UN | وفي عام 2004، قدمت الوكالة الأمريكية للتنمية الدولية مساعدة في تنفيذ ثلاثة مشاريع صغيرة ذات صلة بالمنافسة. |
126. La préparation de trois projets de recherche et développement a commencé dans le courant de l'année. | UN | ١٢٦ - وتم في أثناء السنة الشروع في أنشطة أولية بشأن ثلاثة مشاريع للبحث والتطوير. |
Jusqu'ici, nous disposons de trois projets de résolution, et nous pensons en avoir environ 50. | UN | وليس أمامنــا اﻵن سوى ثلاثة مشاريع قرارات، ونتوقع أن يصل العدد إلــى ٥٠ مشروعــا. |
La Commission est saisie de trois projets de résolution qui se complètent. | UN | وقد عرضت على هذه اللجنة ثلاثة مشاريع قرارات يكمل كل منها اﻵخر. |
Pour leur part, les organisations internationales ont communiqué des renseignements au sujet de trois projets. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدمت منظمات الدولية معلومات عن ثلاثة مشاريع. |
Le Congrès va être saisi de trois projets de loi qui visent à préciser le cadre juridique des activités des médias. | UN | وسيعرض على الكونغرس ثلاثة مشاريع قوانين تهدف إلى تحديد الإطار القانوني لأنشطة وسائل الإعلام. |
À ses vingtsixième et vingtseptième sessions, le SBSTA avait recommandé l'adoption par la Conférence des Parties de trois projets de décisions. | UN | وأوصت الهيئة مؤتمر الأطراف في دورتيها السادسة والعشرين والسابعة والعشرين باعتماد ثلاثة مشاريع مقررات. |
Les travaux menés sur le terrain dans le cadre de trois projets pilotes de reconstitution du cadastre ont été achevés et l'Agence examine les réclamations présentées. | UN | واكتمل العمل الميداني في ثلاثة مشاريع رائدة لإعادة مسح الأراضي، وتنظر الهيئة حاليا في المطالبات المقدمة. |
Une aide axée tout particulièrement sur les problèmes de transit est fournie dans le cadre de trois projets sous-régionaux (Afrique australe, Afrique de l'Est-Afrique centrale et Afrique de l'Ouest-Afrique centrale) qui sont appuyés par le PNUD. | UN | وقدمت المساعدات التي تركزت، على وجه التحديد، على مشاكل المرور العابر من خلال ثلاثة مشاريع دون إقليمية في الجنوب الافريقي وافريقيا الوسطى الشرقية وافريقيا الوسطى الغربية. |
Coordonnatrice nationale de trois projets exécutés avec la Banque mondiale (concernant l'emploi des femmes, les femmes chefs d'entreprise et les garderies à l'échelle nationale respectivement). | UN | هي المنسقة الوطنية لثلاثة مشاريع مشتركة مع البنك الدولي عن عمالة المرأة ومنظﱢمات المشاريع والمراكز الوطنية للرعاية النهارية. |