Soulignant qu'il importe de trouver une solution globale au problème de la piraterie et des vols à main armée en mer au large des côtes somaliennes, | UN | وإذ يشدد على أهمية إيجاد حل شامل لمشكلة القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال، |
Soulignant qu'il importe de trouver une solution globale au problème de la piraterie et des vols à main armée en mer au large des côtes somaliennes, | UN | وإذ يشدد على أهمية إيجاد حل شامل لمشكلة القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال، |
Soulignant qu'il importe de trouver une solution globale au problème de la piraterie et des vols à main armée en mer dans le golfe de Guinée, | UN | وإذ يشدد على أهمية إيجاد حل شامل لمشكلة القرصنة والسطو المسلح في البحر في خليج غينيا، |
Soulignant qu'il importe de trouver une solution globale au problème de la piraterie et des vols à main armée en mer au large des côtes somaliennes, | UN | وإذ يشدد على أهمية إيجاد حل شامل لمشكلة القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال، |
2. Conformément à sa mission de bons offices, le Secrétaire général a poursuivi ses efforts en vue de trouver une solution globale au problème chypriote. | UN | 2- وقد واصل الأمين العام، تنفيذاً لمهمة المساعي الحميدة التي يضطلع بها، جهوده المكثفة الرامية إلى تحقيق تسوية شاملة للمشكلة القبرصية. |
Soulignant qu'il importe de trouver une solution globale au problème de la piraterie et des vols à main armée en mer au large des côtes somaliennes, | UN | وإذ يشدد على أهمية إيجاد حل شامل لمشكلة القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال، |
Soulignant qu'il importe de trouver une solution globale au problème de la piraterie et des vols à main armée en mer dans le golfe de Guinée, | UN | وإذ يشدد على أهمية إيجاد حل شامل لمشكلة القرصنة والسطو المسلح في البحر في خليج غينيا، |
Soulignant qu'il importe de trouver une solution globale au problème de la piraterie et des vols à main armée en mer au large des côtes somaliennes, | UN | وإذ يشدد على أهمية إيجاد حل شامل لمشكلة القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال، |
Soulignant qu'il importe de trouver une solution globale au problème de la piraterie et des vols à main armée au large des côtes somaliennes, | UN | وإذ يشدد على أهمية إيجاد حل شامل لمشكلة القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال، |
Soulignant qu'il importe de trouver une solution globale au problème de la piraterie et des vols à main armée commis dans le golfe de Guinée, | UN | وإذ يشدد على أهمية إيجاد حل شامل لمشكلة القرصنة والسطو المسلح في البحر في خليج غينيا، |
Comme en témoigne le ferme soutien qu'elle a apporté au Plan Annan, la Turquie s'est toujours efforcée de manière constructive de trouver une solution globale au problème chypriote. | UN | وكما يتبدى بالدليل من تأييد تركيا القوي لخطة آنّان، أظهرت تركيا دائما موقفاً بنَّاء في سبيل إيجاد حل شامل لمشكلة قبرص. |
45. L'un des principaux moyens de parvenir à ce but consisterait, pour les pays riches, à s'engager à accroître leur aide au développement et de s'efforcer de trouver une solution globale au problème de la dette extérieure, ainsi que d'intégrer les pays en développement a un système mondial de libre échange. | UN | ٥٤ - وقال إن من السبل الرئيسية لبلوغ ذلك ما يتمثل في تعهد البلدان الغنية بزيادة مساعداتها اﻹنمائية، والسعي إلى إيجاد حل شامل لمشكلة الديون الخارجية ودمج البلدان النامية في النظام العالمي لحرية التجارة. |
Cependant, conformément à sa mission de bons offices, le Secrétaire général a poursuivi ses efforts en vue de trouver une solution globale au problème chypriote et, à la suite de l'accord auquel ils sont parvenus le 4 décembre 2001, S. E. M. Glafcos Clerides et S. E. M. Rauf Denktash ont engagé des pourparlers directs à Chypre dans l'espoir de parvenir à un règlement durable. | UN | بيد أن الأمين العام، عملاً بمهمة المساعي الحميدة التي يضطلع بها، قد واصل جهوده الرامية إلى تحقيق تسوية شاملة للمشكلة القبرصية، كما أن فخامة السيد غلافكوس كليريديس وفخامة السيد رؤوف دنكتاش قد قاما، عقب اتفاق تم التوصل إليه بينهما في 4 كانون الأول/ديسمبر 2001، بإجراء محادثات مباشرة في قبرص في محاولة لتحقيق تسوية دائمة. |