Par ailleurs, certains hommes hutus furent forcés de tuer de leurs propres mains leurs épouses. | UN | وزيادة على ذلك، أجبر بعض الرجال الهوتو على قتل زوجاتهم بأم أيديهم. |
Le fait de tuer un être vivant ne peut être qualifié de meurtre que si la victime est un être humain. | UN | فإذا قتل شخص كائنا حيا، فإن ذلك لا يُعتبر قتلا عمدا ما لم يكن هذا الكائن آدميا. |
M. Gotti a-t-il eu la permission de tuer M. Castellano ? | Open Subtitles | الآن. لم يحصل السيد غوتي إذن لقتل السيد كاستيانو؟ |
La Cour a conclu à l'intention criminelle directe du fils de l'auteur de tuer Dzhamalov. | UN | وخلصت المحكمة إلى أنه كانت لدى ابن صاحبة البلاغ نية إجرامية مباشرة بقتل السيد جمالوف. |
Le droit de refuser de tuer doit être accepté complètement. | UN | وينبغي قبول الحق في رفض القتل قبولاً كاملاً. |
Ces armes continuent de tuer, mutiler et menacer la vie d'innocents dans de nombreuses régions du monde, dont la mienne. | UN | فهذه الأسلحة لا تزال تقتل وتشوه وتهدد حياة أناس أبرياء في بلدان كثيرة في العالم، بما فيها بلدي. |
Ils demandaient ouvertement aux victimes leur appartenance ethnique, ce qui laisse penser que leur objectif était de tuer seulement les hommes du groupe ethnique hema. | UN | وسأل المهاجمون الضحايا مباشرة عن أصلهم العرقي، مما يوحي بأن هدفهم كان ينحصر في قتل الرجال من جماعة الهيما العرقية. |
Nombre de ces bombes sont conçues pour ressembler à des jouets, afin de tuer ou d'estropier des enfants libanais. | UN | وقد صُمم العديد من تلك القنابل لتبدو وكأنها لعب أطفال، وذلك بهدف قتل الأطفال اللبنانيين أو تشويههم. |
La charia, qui dit que l'adultère doit être puni, ne dit pas qu'un mari ou une femme a le droit de tuer l'autre. | UN | الشريعة، التي تنص على أن الزنى تنبغي معاقبته، لا تقول إن للزوج حقا في قتل زوجته أو إن للزوجة حقا في قتل زوجها. |
Maintenant qu'Edward s'est emparé du pouvoir, qui va l'empêcher de tuer tous ses ennemis ? | Open Subtitles | الآن ادوارد استعاد قوته ماذا سيوقفه عن قتل كل أعدائه دفعة واحدة؟ |
Je lui ai expliqué comme ce serait marrant, vous voyez, de tuer sa mère. | Open Subtitles | لقد شرحت كم هو ممتع كان ذلك, كما ترى, قتل أمه. |
Ne vous excusez pas. Partez avant que je ne décide de tuer le messager. | Open Subtitles | لا داعي للاعتذار، ارحل الآن قبل أنْ أقرّر قتل ناقل الخبر |
24 années à essayer de tuer un gamin de 10 ans ont enfin payé. | Open Subtitles | ? 24 سنة من المحاولة ? لقتل صبيّ بعمر العشر سنوات |
Je sais que vous aviez des raisons, quelles qu'elles soient, de tuer mes parents. | Open Subtitles | أنا أريد أن أعرف أسبابك ماذا تعتقد كانت أسبابك لقتل والداي. |
Comment prévoyez-vous de tuer une armée de Supermans, exactement ? | Open Subtitles | كيف تخطط بالضبط لقتل جبش من الرجال الخارقين؟ |
La Cour a conclu à l'intention criminelle directe du fils de l'auteur de tuer Dzhamalov. | UN | وخلصت المحكمة إلى أنه كانت لدى ابن صاحبة البلاغ نية إجرامية مباشرة بقتل السيد جمالوف. |
Le fait de tuer des démons, ça, ça a un sens. | Open Subtitles | يروقني الجزء المتعلّق بقتل الكائنات الشيطانية إنه يبدو صحيحًا |
Je sais que vous vous sentez coupable, mais même si c'est un monstre, un humain ou un peu des deux, il est en train de tuer des innocents. | Open Subtitles | أفهم يا رفاق بأنكم تشعرون بالذنب لكن سواء كان مسخ ، أنسان أو أي شيء بينهما ، فهو يقوم بقتل أناس أبرياء |
Si les États conservent le droit de faire la guerre, ils conservent celui de tuer. | UN | واحتفاظ الدول بالحق في شن الحرب يعني أنها تحتفظ بالحق في القتل. |
Il n'y a rien d'autre dans ces coups que la haine et le désir de tuer. | Open Subtitles | لا يوجد شيء في تلك الضربات ،غير الكراهية الكراهية ، والرغبة في القتل |
Aucun effort ne devra être épargné pour l'enlèvement de ces mines antipersonnel qui continuent de tuer et de mutiler. | UN | وينبغي عدم ادخار أي جهد من أجل إزالة الألغام الأرضية المضادة للأفراد التي لا تزال تقتل وتشوه. |
Pour ce qui est de tuer, j'ai toujours été meilleure. | Open Subtitles | لطالما كنت أفضل منك حالما تعلق الأمر بالقتل |
On va devoir garder un œil sur cette page de fans avant qu'il ait la chance de tuer encore. | Open Subtitles | يجب علينا مواصلة مراقبة صفحة المعجبين تلك قبل أن يكون لديه فرصة للقتل مرة أخرى |
Tu me demandes de tuer un homme de sang-froid, de l'assassiner. | Open Subtitles | إنّك تطلب مني أن أقتل إنساناً بدم بارد لاغتياله |
Et apparement il a tenté de tuer le seul témoin qui l'a vu faire. | Open Subtitles | ويبدو أنه حاول أن يقتل الشاهدة الوحيدة التي رأت ما فعله |
J'ai commencé à penser aux gens qu'on m'avait demandé de tuer. | Open Subtitles | لقد بدأت أفكر في الأشخاص الذين طلب مني قتلهم |
Indépendamment des circonstances politiques, le terrorisme est un acte criminel qui a pour but de mutiler et de tuer des civils innocents. | UN | وأيا ما كانت الظروف السياسية، فإن الإرهاب عمل إجرامي، يرمي إلى إلحاق الأذى بالمدنيين الأبرياء وقتلهم. |
Nous n'avons pas besoin de tuer le diable avec gentillesse. | Open Subtitles | لايجب علينا أن نقتل الشيطان بقليل من الرحمة |
Je devrais être honoré que tu me crois capable de tuer pour toi. | Open Subtitles | لا من المفترض ان اكرم بأن ظننت انني من الممكن ان اقتل شخص ما من اجلك |
Nous avons des médicaments qui guérissent les maladies qui continuent de tuer. | UN | ولدينا العلاج للعديد من الأمراض التي تواصل إزهاق الأرواح. |
Maintenant, je vous donne une chance de tuer Rahm Tak, une chance de tuer Defiance, une chance de sauver votre fils et votre petit-fils. | Open Subtitles | سأعطيك الفرصة لقتله فر صة لتنقذ المدينة فرصة لتحمي ابنك وحفيدك |