Il donne en outre des informations détaillées sur les échanges du Groupe d'experts avec l'équipe chargée du PANA de Tuvalu. | UN | وفضلاً عن ذلك، تقدّم الوثيقة تفاصيل بشأن تحاور فريق الخبراء مع الفريق المعني ببرنامج العمل الوطني للتكيف في توفالو. |
Je saisis également cette occasion pour féliciter la République de Tuvalu, devenue le Membre le plus récent de l'ONU. | UN | وأغتنم هذه الفرصة أيضا لكي أقدم التهاني إلى جمهورية توفالو كونها أصبحت أحدث عضو في الأمم المتحدة. |
Rappelant aussi les recommandations du Comité des contributions relatives à la quote-part de Tuvalu en tant qu'État non membre, | UN | وإذ تشير أيضا إلى توصيات لجنة الاشتراكات فيما يتصل بالنصيب المقرر على توفالو بوصفها دولة غير عضو، |
Grâce à l'appui renforcé apporté par la Norvège par l'intermédiaire de l'Unité d'appui à l'application, le Prince Mired Raad Al-Hussein s'est rendu dans les capitales de la République de Corée, des Tonga et de Tuvalu. | UN | وبفضل الدعم المقدم من النرويج عن طريق وحدة دعم التنفيذ، زار الأمير مرعد عواصم جمهورية كوريا وتونغا وتوفالو. |
Plus précisément, le danger représenté par les changements climatiques compromet l'existence même de Tuvalu et de nombreux petits États insulaires en développement. | UN | وإن الخطر المتواصل لتغير المناخ هو، بصفة خاصة، خطر على البقاء ذاته لتوفالو والعديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
La loi sur l'extradition régit les demandes d'extradition à partir et à destination de Tuvalu. | UN | وهذا من شأنه أن يتيح لمسؤول الهجرة الأول منعه من دخول توفالو أو إبعاده منها. |
Il a insisté sur la vulnérabilité particulière de Tuvalu, atoll corallien de faible élévation, aux effets des changements climatiques. | UN | وأكد أن توفالو معرضة بشكل خاص لآثار تغير المناخ باعتبارها جزيرة مرجانية منخفضة. |
Allocution de Son Excellence M. Willy Telavi, Premier Ministre de Tuvalu | UN | كلمة دولة السيد ويلي تيلافي، رئيس وزراء توفالو |
Allocution de Son Excellence M. Apisai Ielemia, Premier Ministre de Tuvalu | UN | كلمة معالي الأونرابل أبيساي إييليميا، رئيس وزراء توفالو |
Allocution de Son Excellence M. Apisai Ielemia, Premier Ministre de Tuvalu | UN | كلمة معالي الأونرابل أبيساي إييليميا، رئيس وزراء توفالو |
Je me joins aux représentants de Tuvalu, du Venezuela et de la Bolivie. | UN | وأضم صوتي إلى أصوات ممثلي توفالو وفنزويلا وبوليفيا. |
Allocution de M. Saufatu Sopoanga, Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères, de l'immigration et du travail de Tuvalu | UN | خطاب معالي الأونرابل ساوفاتو سوبونغا، رئيس الوزراء ووزير الخارجية والهجرة والعمل في توفالو |
M. Saufatu Sopoanga, Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères, de l'immigration et du travail de Tuvalu, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب السيد ساوفاتو سوبونغا، رئيس الوزراء ووزير الخارجية والهجرة والعمل في توفالو إلى المنصة |
Le Gouvernement de Tuvalu récemment élu est pleinement attaché aux principes de bonne gouvernance, de démocratie et de respect du droit. | UN | وتلتزم حكومة توفالو المنتخبة مؤخراً كل الالتزام بمبادئ الحكم الرشيد والديمقراطية واحترام سيادة القانون. |
L'honorable Sir Tomasi Puapua, Gouverneur général de Tuvalu, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطُحب الرايت الأونرابل السير توماسي بوابوا، حاكم توفالو العام، إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
La capacité de Tuvalu de profiter pleinement des possibilités qu'offre la mondialisation est très limitée. | UN | وقدرة توفالو على الاستجابة للفرص التي تتيحها العولمة والاستفادة منها على أكمل وجه محدودة بصورة خطيرة. |
La vulnérabilité de Tuvalu aux effets du réchauffement de la planète, en particulier la montée du niveau de la mer, nécessite des mesures urgentes pour des raisons humanitaires. | UN | إن تعرض توفالو لآثار الاحترار العالمي، وخاصة ارتفاع مستوى البحر، جدير باتخاذ إجراء عاجل. |
Je voudrais enfin saluer la présence parmi nous de la délégation de Tuvalu, dont le pays devient le 189e État Membre de l'Organisation. | UN | وأخيرا، أود أيضا أن أرحب بوفد توفالو التي أصبحت الدولة العضو الـ 189. |
Il examine actuellement les demandes des Îles Cook et de Tuvalu concernant l'élaboration d'une législation de l'environnement. | UN | ويقوم البرنامج حاليا بدراسة طلبات لتقديم المساعدة في مجال صياغة تشريعات بيئية لجزر كوك وتوفالو. |
Allocution de Sir Tomasi Puapua, Gouverneur général de Tuvalu | UN | خطاب الرايت الأونرابل السير توماسي بوابوا، الحاكم العام لتوفالو |
Le Tuvaluan est la langue principale ainsi que l'anglais dans le service public de Tuvalu. | UN | اللغة التوفالية هي اللغة المتداولة، واللغة الإنكليزية هي اللغة الرسمية في الخدمات العامة في توفالو. |
Ces réunions incluent la Fédération internationale de la parenté planifiée (FIPP), les réunions de la Croix Rouge. Quelques fois, les femmes participent en tant que membres de la délégation de Tuvalu aux réunions du Sommet mondial sur le développement durable (SMDD), l'Assemblée générale et l'UNIFEM. | UN | ومن بين هذه الاجتماعات اجتماعات الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة واجتماعات الصليب الأحمر الدولي، كما تشارك أحياناً كجزء من وفد توفالي في اجتماعات دولية، مثل مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، واجتماعات الجمعية العامة للأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة. |
13.7 Le Conseil national des femmes de Tuvalu travaille directement avec les femmes dans les îles périphériques. | UN | 13-7 يعمل المجلس الوطني التوفالي للمرأة مباشرة مع النساء في الجزر الخارجية. |
À Tuvalu, il n'y a que deux syndicats : l'Union des marins d'outre mer de Tuvalu (UMOT) et l'Association des enseignants. | UN | ولا توجد في توفالو سوى نقابتين عماليتين، هما اتحاد البحارة التوفاليين العاملين في الخارج وجميعية المعلمين. |
Les Lois de Tuvalu de 1987 définissent le droit coutumier de Tuvalu et s'attache à des questions comme les droits de pêche, la légitimité et l'adoption des enfants, le divorce et les responsabilités communautaires (Jalal 1998). | UN | 30 - تُعرِّف أحكام قانون توفالوا لعام 1987 القانون العرفي في توفالو وتركز على مسائل من قبيل الأرض وحقوق صيد الأسماك، والشرعية وتبني الأطفال، والطلاق ومسؤوليات المجتمع المحلي (انظر جلال، 1998). |
Une fois de plus, qu'il me soit permis de réitérer au nom du Groupe des États d'Europe orientale tous nos souhaits de bienvenue à l'Organisation des Nations Unies à la délégation et au peuple de Tuvalu. | UN | وأعرب، مرة أخرى، باسم مجموعة دول أوروبا الشرقية، لوفد توفالو ولشعب ذلك البلد قاطبة عن ترحيبنا الحار القلبي بتوفالو في الأمم المتحدة. |
Ce Fonds est le seul organisme statutaire d'entreprise qui fournit une retraite complémentaire obligatoire et volontaire et un régime de retraite pour la population active de Tuvalu en guise d'aide sociale au moment de la retraite. | UN | وهو الهيئة الوحيدة المنشأة بموجب قانون التي توفر خطة رواتب تقاعد إلزامية وطوعية للتوفاليين العاملين كوسيلة للضمان الاجتماعي أثناء التقاعد. |