:: Les efforts visant à établir un régime de vérification de l'interdiction des essais nucléaires, y compris par le biais du Système de surveillance international, entrepris par la Commission préparatoire pour l'organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, se poursuivent. | UN | :: وتتواصل الجهود المبذولة لإنشاء نظام للتحقق من حظر التجارب النووية، بما في ذلك نظم إدارة المعلومات التي تضطلع بها اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
:: Il importe également de progresser dans la voie de l'instauration d'un régime de vérification de l'interdiction des essais nucléaires sur laquelle s'est engagée la Commission préparatoire de l'organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et qui comprend notamment le Système international de surveillance. | UN | :: ومن الهام أيضا أن الجهود التي تبذلها اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية من أجل إنشاء نظام للتحقق من حظر التجارب النووية، بما في ذلك نظام الرصد الدولي، ستظل تُبذل باستمرار. |
:: Le Japon a poursuivi son soutien à la mise en place du régime de vérification de l'interdiction des essais nucléaires prévu par la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, y compris le Système international de surveillance (IMS). | UN | :: تستمر جهود اللجنة التحضيرية لمعاهدة حظر التجارب النووية من أجل إنشاء نظام للتحقق من حظر التجارب النووية، يشمل نظام الرصد الدولي. |
:: Il importe également de progresser dans la voie de l'instauration d'un régime de vérification de l'interdiction des essais nucléaires sur laquelle s'est engagée la Commission préparatoire de l'organisation du TICE et qui comprend notamment le Système international de surveillance. | UN | :: ومن الهام أيضا أن الجهود التي تبذلها اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية من أجل إنشاء نظام للتحقق من حظر التجارب النووية، بما في ذلك نظام الرصد الدولي، ستظل تبذل باستمرار. |
Il importe aussi que les efforts entrepris par la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (OTICEN) pour mettre en place un régime de vérification de l'interdiction des essais nucléaires, y compris le système international de surveillance, se poursuivent, et que les crédits nécessaires à cette fin soient débloqués. | UN | 14 - ومن المهم أيضا أن يتواصل بذل الجهود كي تضع اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية نظاما للتحقق من حظر التجارب النووية بحيث يشمل ذلك نظام الرصد الدولي. |
Il importe aussi que les efforts entrepris par la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (OTICEN) pour mettre en place un régime de vérification de l'interdiction des essais nucléaires, y compris le système international de surveillance, se poursuivent, et que les crédits nécessaires à cette fin soient débloqués. | UN | 14 - ومن المهم أيضا أن يتواصل بذل الجهود كي تضع اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية نظاما للتحقق من حظر التجارب النووية بحيث يشمل ذلك نظام الرصد الدولي. |
Il importe aussi que les efforts entrepris par la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (OTICEN) pour mettre en place un régime de vérification de l'interdiction des essais nucléaires, y compris le système international de surveillance, se poursuivent, et que les crédits nécessaires à cette fin soient débloqués. | UN | ومن المهم أيضا أن تستمر الجهود الرامية إلى إنشاء نظام للتحقق من حظر التجارب النووية، التي تضطلع بها اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، بما في ذلك نظام الرصد الدولي، وضمان توفير الميزانية اللازمة لإنشاء هذا النظام. |
Il importe également de poursuivre les efforts en vue de la création d'un régime de vérification de l'interdiction des essais nucléaires par la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, comprenant notamment un système de surveillance international. | UN | 15 - ومن المهم أيضا أن يستمر بذل الجهود كي تضع اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية نظاما للتحقق من حظر التجارب النووية بحيث يشمل ذلك نظام الرصد الدولي. |
Il est de même important que les efforts menés par l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires en vue de mettre en place un régime de vérification de l'interdiction des essais nucléaires, comprenant le système de surveillance international, soient poursuivis sans relâche et que les crédits nécessaires pour mettre en place ce régime soient débloqués. | UN | ومن المهم أيضاً مواصلة بذل الجهود من جانب منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، بما في ذلك نظام الرصد الدولي، لإنشاء نظام للتحقق من حظر التجارب النووية ومن المهم أيضاً ضمان توفير الميزانية اللازمة لإنشاء هذا النظام. |
d) Il est également important de progresser dans la voie de l'instauration d'un régime de vérification de l'interdiction des essais nucléaires sur laquelle s'est engagée la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et qui comprend notamment le système international de surveillance (IMS). | UN | (د) ومن المهم أيضا أن تواصل اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الجهود من أجل إنشاء نظام للتحقق من حظر التجارب النووية، بما في ذلك نظام الرصد الدولي. |
Quand on compare le travail au sein de la Conférence et les difficultés auxquelles se heurte régulièrement l'intensification des travaux, essentiels, du groupe ad hoc chargé de négocier un protocole de vérification de l'interdiction des armes biologiques, on ne peut que regretter que cette négociation ne bénéficie pas des conditions favorables qui étaient celles de l'interdiction des armes chimiques ou des essais nucléaires. | UN | وإذا قمنا بمقارنة بين العمل داخل المؤتمر والمصاعب التي تصادف بصفة دائمة خلال العمل اﻷساسي المكثف الذي يقوم به الفريق المخصص المسؤول عن التفاوض على بروتوكول للتحقق من حظر اﻷسلحة البيولوجية، لا يمكننا سوى أن نأسف على أن هذه المفاوضات لا تحظى بالظروف المواتية التي كانت مصاحبة للحظر على اﻷسلحة الكيميائية أو التجارب النووية. |