ويكيبيديا

    "de vérification et de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والتحقق منها
        
    • التحقق والمساعي
        
    • ومع مسؤولي
        
    • التحقق وعدم
        
    • التحقق وأمنهم
        
    • التحقق وحماية
        
    • مراجعة الحسابات وكفالة
        
    • التحقق وبناء
        
    v) Nomination des membres du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière pour approbation par les Parties; UN ' 5` تعيين الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها لأغراض تأييدها من جانب الطرفين.
    Appui en faveur de l'établissement d'un quartier général du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière et renforcement de la Mission après son établissement initial UN دعم تنفيذ الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها وتعزيز القوة بعد إنشائها الأولي
    Siège du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière UN مقر الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها
    Il a noté une diminution des hostilités et fait le point sur l'application du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière et la zone frontalière démilitarisée et sécurisée. UN وأبلغ وكيل الأمين العام بانخفاض في العمليات العدائية وأحاط المجلس علما بما وصل إليه تنفيذُ الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها وإنشاء المنطقة الحدودية المنزوعة السلاح.
    Ce service était chargé des aspects des accords de paix encore en suspens tandis que les tâches de vérification et de bons offices restaient du ressort du Siège. UN وأسند إلى هذه الوحدة دور متابعة العناصر المعلقة من اتفاقات السلام، بينما يواصل المقر مسؤوليات التحقق والمساعي الحميدة التي تضطلع بها المنظمة.
    Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière UN الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها
    Il a souligné que le Soudan du Sud avait cessé d'assurer le fonctionnement du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière dans l'attente de la détermination de la ligne médiane. UN وشدد على أن جنوب السودان علق عمليات الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها إلى حين تعيين خط الوسط.
    À cet égard, il a rappelé qu'il était urgent de relancer les activités du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière. UN وفي هذا الصدد، أكد وكيل الأمين العام مجددا على الضرورة الملحة لاستئناف عمليات الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها.
    Il a également continué à prêter appui au Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière en déminant 107 093 mètres carrés de terrain près du camp de Gok Machar. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصلت الدائرة تقديم الدعم للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها من خلال تطهير 093 107 مترا مربعا من الأرض في معسكر قوك مشار.
    Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière UN الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها
    1. Création immédiate de la Mission conjointe de vérification et de surveillance de la frontière. UN 1 - يجري على الفور إنشاء الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها
    Elles s'engageraient également à activer immédiatement le Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière. UN ويلزم القرار الطرفين أيضا بتفعيل الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها فورا.
    du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière et du Comité ad hoc UN تفعيل المنطقة الحدودية الآمنة المنـزوعة السلاح والآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها واللجنة المخصصة
    La mise en œuvre de ces dispositions spécifiques serait appuyée par le Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière sous la supervision du Mécanisme conjoint pour les questions politiques et la sécurité. UN وستقدم الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها الدعم لهذه الترتيبات، تحت إشراف الآلية السياسية والأمنية المشتركة.
    Composition de la composante militaire de la Force intérimaire de sécurité des Nations Unies pour Abyei, y compris le Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière UN تكوين العنصر العسكري لقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي، بما في ذلك الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها
    :: Acquisition d'un dispensaire de niveau 1 pour le Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière à Assosa UN :: اقتناء عيادة أساسية من المستوى الأول لفائدة الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها التي يوجد مقرها في أسوسا
    iv) Mise en place du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière UN ' 4` إنشاء الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها
    Bureau du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière UN مكتب الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها
    Réunion a été tenue sur la composition, la structure et l'organisation du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière. UN عُقد اجتماع واحد بشأن تكوين الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها وهيكلها وتنظيمها.
    Cette formule s’est révélée satisfaisante et le Siège a continué d’exercer les responsabilités en matière de vérification et de bons offices. UN وقد اعتمدت هذه اﻵلية منذ ذلك الحين، وهي تعمل على نحو مرض إلى حد ما، بينما يواصل المقر وظائف التحقق والمساعي الحميدة.
    Conseils dans le cadre d'échanges périodiques avec le Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière aux niveaux du siège, des secteurs et des bases d'opérations pour contribuer à coordonner et à planifier la supervision et la vérification de la mise en œuvre du document directif conjoint sur la sécurité de la frontière en date du 30 mai 2011 UN إسداء المشورة من خلال التفاعل المنتظم مع قيادة الآلية المشتركة ومع مسؤولي الآلية على صُعد المقر والقطاعات ومواقع الأفرقة لتقديم الدعم والمساعدة للآلية المشتركة في سياق تنسيقها وتخطيطها لرصد تنفيذ ورقة الموقف المشترك بشأن أمن الحدود المؤرخة 30 أيار/ مايو 2011 والتحقق منه
    Représentant un pays qui plaide en faveur de l'utilisation des technologies nucléaires à des fins pacifiques et considère l'énergie nucléaire comme un moyen de favoriser le développement et la prospérité, l'orateur se déclare préoccupé par les efforts déployés pour restreindre l'accès des pays en développement aux technologies nucléaires, sous prétexte de prendre des mesures de vérification et de non-prolifération. UN وتكلّم بصفته ممثل بلد يدعو إلى استخدام التكنولوجيات النووية للأغراض السلمية ويعتبر الطاقة النووية كمورد يمكن استخدامه لزيادة التنمية والرفاهية، فأعرب عن قلقه إزاء الجهود الرامية إلى تقييد سُبل حصول البلدان النامية على التكنولوجيات النووية، تحت قناع تطبيق تدابير التحقق وعدم الانتشار.
    6. Le Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie garantit la sécurité de la Mission de vérification et de tous ses membres. UN ٦ - تكفل حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، بموجب هذا الاتفاق، سلامة جميع أعضاء بعثة التحقق وأمنهم.
    Le Monténégro a adopté des mesures pour créer un cadre institutionnel et législatif aux fins de vérification et de prévention du détournement de matières nucléaires et radiologiques, notamment au moyen de plusieurs accords avec l'AIEA et nombre d'autres instruments internationaux. UN وقال إن الجبل الأسود اتخذ خطوات لتطوير إطاره المؤسسي والتشريعي من أجل التحقق وحماية المواد النووية والإشعاعية من إساءة الاستعمال، بما في ذلك عن طريق إبرام عدة اتفاقات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وعددٍ من صكوكها الدولية الأخرى.
    En général, le libellé de la norme de vérification et de certification (AAS − Auditing and Assurance Standard) s'appuie sur celui de la norme internationale d'audit (ISA − International Standard on Auditing) correspondante. UN أما نص معايير مراجعة الحسابات وكفالة الموثوقية فيستند بوجه عام إلى النص المكافئ لـه وهو نص المعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    Un autre ouvrage sur les mesures de vérification et de confiance s'adressera aux mêmes lecteurs et sera également publié en anglais et en arabe. UN وسيتم نشر كتاب تكميلي عن تدابير التحقق وبناء الثقة موجَّه إلى الجمهور نفسه، وسيُنشر أيضا باللغتين الانكليزية والعربية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد