En 2010, elle a mobilisé d'importantes ressources pour des campagnes de vaccination contre la poliomyélite en Afrique. | UN | وفي عام 2010، حشدت المؤسسة موارد جمة من أجل دعم حملة التحصين ضد شلل الأطفال في أفريقيا. |
Par ailleurs, le Nigéria a adopté une stratégie régionale, en collaboration avec six autres États d'Afrique, afin de garantir l'efficacité optimale du programme de vaccination contre la poliomyélite. | UN | وأضافت أن نيجيريا قد اعتمدت استراتيجية إقليمية، بالتعاون مع ستة بلدان إفريقية أخرى من أجل ضمان أقصى قدر من الكفاءة في برامج التحصين ضد شلل الأطفال. |
Ils ont également assuré une partie des transports lors du Programme de vaccination contre la poliomyélite en 2009. | UN | وقدمت هذه العناصر خدمات مركباتها لدعم برنامج التلقيح ضد شلل الأطفال لعام 2009. |
Au cours de la période considérée, des groupes terroristes ont détruit un dispensaire à Kafr Takharim (Edleb) et tué également deux agents participant à une campagne de vaccination contre la poliomyélite. | UN | أما في الفترة المشمولة بالتقرير، قامت الجماعات الإرهابية بتدمير المنشأة الصحية في كفر تخاريم في إدلب، إضافة لقتل الإرهابيين لاثنين من العاملين في حملة التلقيح ضد شلل الأطفال. |
Toujours dans une note positive, la campagne nationale de vaccination contre la poliomyélite a couvert 97 % des enfants et les organismes des Nations Unies ont largement contribué à la campagne nationale contre le paludisme. | UN | ومن النواحي الإيجابية أيضا أن الحملة الوطنية للتحصين ضد شلل الأطفال شملت 97 في المائة من الأطفال، وأن منظومة الأمم المتحدة قدمت دعما كبيرا للحملة الوطنية لمكافحة الملاريا. |
Lancement de la campagne nationale de vaccination contre la poliomyélite. | UN | البدء بالحملة الوطنية للتطعيم ضد شلل الأطفال. |
Reprise de la campagne de vaccination contre la poliomyélite, et de son exécution dans l'ensemble du pays | UN | استئناف حملة التحصين ضد شلل الأطفال وتنفيذها في كافة أنحاء البلد |
La campagne de vaccination contre la poliomyélite a été menée avec succès dans l'ensemble du pays. | UN | نظمت حملة التحصين ضد شلل الأطفال بنجاح في أنحاء البلد. |
De plus, l'UNICEF a participé à trois journées nationales et sous-nationales de vaccination contre la poliomyélite dans le nord-est, l'est et le sud-est du pays pendant la période à l'examen. | UN | وشاركت اليونيسيف في ثلاث جولات من أيام التحصين ضد شلل الأطفال على الصعيدين الوطني ودون الوطني في مناطق الشمال الشرقي، والشرق، والجنوب الشرقي خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Le Directeur régional a indiqué qu'une campagne de vaccination contre la rougeole serait lancée dès que les stocks et le matériel nécessaires seraient en place, et que la campagne de vaccination contre la poliomyélite serait étendue à l'ensemble du pays. | UN | وذكر المدير الإقليمي أن حملة الحصبة سوف تبدأ بمجرد وصول الإمدادات والمعدات الضرورية، وأن التحصين ضد شلل الأطفال سوف يشمل البلد كله. |
3.2.4 Reprise de la campagne de vaccination contre la poliomyélite, et de son exécution dans l'ensemble du pays | UN | 3-2-4 استئناف حملة التحصين ضد شلل الأطفال وتنفيذها في كافة أنحاء البلد |
Ses compétences ont été notamment reconnues s'agissant de la formation du personnel sanitaire de tous niveaux et son expérience a été mise à profit pour l'organisation des grandes campagnes de vaccination contre la poliomyélite en République islamique d'Iran. | UN | وجرى الاعتراف بخبرته على نحو خاص في تدريب العاملين في القطاع الصحي على جميع المستويات واستُغلّت مهاراته لتنظيم الحملات الرئيسية في مجال التحصين ضد شلل الأطفال في جمهورية إيران الإسلامية وأفغانستان. |
Dans les secteurs qu'ils contrôlent encore, la campagne de vaccination contre la poliomyélite s'est déroulée dans des conditions qui étaient loin d'être idéales du fait des restrictions limitant les annonces publiques et obligeant les équipes à faire du porte-à-porte. | UN | فعلى سبيل المثال، أجري التلقيح ضد شلل الأطفال في ظروف ليست مثلى في المناطق التي تسيطر عليها حركة الشباب بسبب القيود المفروضة على الإعلانات العامة للحملة وعلى التلقيح في الأحياء السكنية. |
:: Il ressort du suivi de la campagne de vaccination contre la poliomyélite que le taux de couverture a été de 90 % en mars; | UN | :: تشير عملية الرصد التي تلت حملة التلقيح ضد شلل الأطفال إلى أن نسبة التغطية بلغت 90 في المائة عموماً في شهر آذار/مارس. |
Campagne de vaccination contre la poliomyélite | UN | حملة التلقيح ضد شلل الأطفال |
Une vaste campagne de vaccination contre la poliomyélite et la rougeole à l'intention des enfants jusqu'à 5 ans a été lancée conjointement avec le Ministère libanais de la santé, et au niveau sous-national avec le Ministère jordanien de la santé dans la vallée du Jourdain. | UN | ونُفّذت حملتان واسعتا النطاق للتحصين ضد شلل الأطفال والحصبة لفائدة الأطفال الذين لا تتجاوز أعمارهم سن الخامسة، واحدة بالاشتراك مع وزارة الصحة في لبنان والأخرى بالاشتراك مع وزارة الصحة في غور الأردن. |
Coopération avec le Gouvernement syrien. La coopération et la coordination instaurées de longue date entre l'Office et le Ministère syrien de la santé se sont poursuivies, notamment dans le domaine de la surveillance épidémiologique et des campagnes nationales de vaccination contre la poliomyélite. | UN | 173 - التعاون مع الحكومة السورية - استمرت عملية التعاون والتنسيق الطويلة الأمد بين الأونروا ووزارة الصحة السورية، خاصة في مجالي رصد الأمراض ومكافحتها، والحملات الوطنية للتحصين ضد شلل الأطفال. |
Le nombre de supports d'information distribués est inférieur aux prévisions car il a fallu faire face aux imprévus liés à la campagne de sensibilisation au virus H1N1 et à la campagne de vaccination contre la poliomyélite, en réponse aux demandes du Ministère de la santé et de l'UNICEF. | UN | نشأ انخفاض عدد المواد الإعلامية التي تم توزيعها عن الحاجة لتلبية احتياجات لم تكن متوقعة للتوعية بفيروس H1N1 وامتداد حملة التوعية للتحصين ضد شلل الأطفال بناء على طلب وزارة الصحة واليونيسيف. |
L'OMS et l'UNICEF ont également lancé, en novembre 2005, une campagne nationale de vaccination contre la poliomyélite dans le cadre de leurs programmes régionaux. | UN | كما بدأت منظمة الصحة العالمية واليونيسيف، في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، حملة للتطعيم ضد شلل الأطفال على نطاق البلد في إطار برامجهما الإقليمية. |
Le gouvernement s'emploie à améliorer les services de santé, à fournir une éducation en matière de nutrition et à conduire des campagnes de vaccination contre la poliomyélite et d'autres maladies mortelles. | UN | وحكومته تعمل من أجل تحسين الخدمات الصحية وتوفير التعلم والتثقيف بشأن التغذية وتشن حملات للتطعيم ضد شلل الأطفال والأمراض الأخرى التي تهدد الحياة. |
Même si ces groupes ont publiquement pris position en faveur de la campagne de vaccination contre la poliomyélite de 2013, des factions locales dans plusieurs provinces ont continué de faire obstacle aux campagnes de vaccination. | UN | ورغم أن حركة طالبان قد أعلنت تأييدها لجهود التطعيم ضد شلل الأطفال في عام 2013، فإن الفصائل المحلية ظلت تعرقل وصول حملات التطعيم في العديد من المقاطعات. |
Avec un taux de vaccination contre la poliomyélite de 996 pour 1 000 en 1996, le Sultanat fait figure de pionnier dans la lutte contre cette maladie. | UN | وتعتبر السلطنة من الدول الرائدة في القضاء على هذا المرض حيث بلغت نسبة التطعيم في السلطنة 99.6% عام 1996. |
Des campagnes de vaccination contre la poliomyélite ont été organisées par l'UNICEF et l'Organisation mondiale de la Santé, l'objectif étant de vacciner, d'ici à la fin de l'année, 800 000 enfants âgés de moins de 5 ans. | UN | ونظمت كل من منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية حملات تحصين ضد شلل الأطفال بهدف تطعيم 000 800 طفل دون الخمس سنوات حتى نهاية العام. |
L'éducation aux droits de l'homme a considérablement progressé grâce à diverses initiatives, notamment un plan décennal pour la promotion des droits de l'homme, l'adoption récente d'une législation sur la lutte contre la traite des êtres humains, et une campagne nationale de vaccination contre la poliomyélite. | UN | وأضاف أنه تم إحراز تقدم كبير في التوعية بحقوق الإنسان من خلال جهود مختلفة، شملت خطة عشرية لتعزيز حقوق الإنسان، واعتماد تشريع لمكافحة الاتجار بالبشر، وتنظيم حملة على نطاق البلد للتحصين من شلل الأطفال. |