ويكيبيديا

    "de valeur commerciale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من حيث القيمة التجارية
        
    • قيمة تجارية
        
    • في القيمة التجارية
        
    Le demandeur indique les coordonnées permettant de diviser la zone en deux parties de valeur commerciale estimative égale. UN ويبين مقدم الطلب اﻹحداثيات التي تقسﱢم المساحة إلى جزئين متساويين من حيث القيمة التجارية المقدرة.
    Le demandeur indique les coordonnées permettant de diviser la zone en deux parties de valeur commerciale estimative égale. UN ويبين مقدم الطلب الإحداثيات التي تقسّم المساحة إلى جزئين متساويين من حيث القيمة التجارية المقدرة.
    Le demandeur indique les coordonnées permettant de diviser la zone en deux parties de valeur commerciale estimative égale. UN ويبين مقدم الطلب الإحداثيات التي تقسّم المساحة إلى جزئين متساويين من حيث القيمة التجارية المقدرة.
    Le demandeur indique les coordonnées permettant de diviser la zone en deux parties de valeur commerciale estimative égale. UN ويبين مقدم الطلب اﻹحداثيات التي تقسﱢم المساحة إلى جزئين متساويين من حيث القيمة التجارية المقدرة.
    Il est convenu d'accorder des dérogations pour les livraisons effectuées par des organismes humanitaires internationaux et les donations modestes n'ayant pas de valeur commerciale. UN ووافقت اللجنة أيضا على منح استثناءات فيما يتعلق باﻹمدادات المقدمة من منظمات اﻹغاثة الدولية والهبات الصغيرة ذات الطابع اﻹنساني والتي ليست لها قيمة تجارية.
    ii) Graphique et liste des coordonnées divisant la zone en deux parties de valeur commerciale estimative égale; UN ' 2` رسم بياني وقائمة بإحداثيات القطاع تقسمه إلى شطرين متساويين في القيمة التجارية المقدرة؛
    Le demandeur indique les coordonnées permettant de diviser la zone en deux parties de valeur commerciale estimative égale. UN ويبين مقدم الطلب الإحداثيات التي تقسّم المساحة إلى جزأين متساويين من حيث القيمة التجارية المقدرة.
    Le demandeur indique les coordonnées permettant de diviser la zone en deux parties de valeur commerciale estimative égale. UN ويبين مقدم الطلب الإحداثيات التي تقسّم المساحة إلى جزأين متساويين من حيث القيمة التجارية المقدرة.
    Les nodules étant bidimensionnels, il est relativement facile de diviser un champ de nodules potentiel en deux secteurs de valeur commerciale estimative égale. UN ففي حالة العقيدات ذات الطبيعة الثنائية الأبعاد، كان من اليسير نسبيا تقسيم حقل محتمل للعقيدات إلى قطاعين متساويين من حيث القيمة التجارية التقديرية.
    Le demandeur divise les blocs sur lesquels porte sa demande en deux groupes de valeur commerciale estimative égale et composés de blocs contigus. UN ويقسم مقدم الطلب القطع التي يتضمنها الطلب إلى مجموعتين متساويتين من حيث القيمة التجارية المقدرة، وتتألفان من قطع متتاخمة.
    a) Joindre les coordonnées des deux parties de valeur commerciale estimative égale de la zone visée par la demande; et UN (أ) ترفق قائمة بالإحداثيات تعين جزأي القطاع الإجمالي المتساويين من حيث القيمة التجارية المقدرة؛
    a) Joindre les coordonnées des deux parties de valeur commerciale estimative égale de la zone visée par la demande; et UN (أ) ترفق قائمة بالإحداثيات تعين جزأي القطاع الإجمالي المتساويين من حيث القيمة التجارية المقدرة؛
    18. Joindre une carte (à l'échelle et selon la projection prescrites par l'Autorité) et une liste des coordonnées permettant de diviser la zone visée par la demande en deux parties de valeur commerciale estimative égale. UN 18 - ترفق خريطة (بمقياس وإسقاط تحددهما السلطة) وقائمة بالإحداثيات التي تقسم القطاع الإجمالي إلى جزأين متساويين من حيث القيمة التجارية المقدرة.
    18. Joindre une carte (à l'échelle et selon la projection prescrites par l'Autorité) et une liste des coordonnées permettant de diviser la zone visée par la demande en deux parties de valeur commerciale estimative égale. UN 18 - ترفق خريطة (بمقياس وإسقاط تحددهما السلطة) وقائمة بالإحداثيات التي تقسم القطاع الإجمالي إلى جزأين متساويين من حيث القيمة التجارية المقدرة.
    a) Joindre une carte (à l'échelle et selon la projection prescrites par l'Autorité) et une liste des coordonnées permettant de diviser la zone visée par la demande en deux parties de valeur commerciale estimative égale; et UN (أ) ترفق خريطة (بمقياس وإسقاط تحددهما السلطة) وقائمة بالإحداثيات تقسم القطاع الإجمالي إلى جزأين متساويين من حيث القيمة التجارية المقدرة؛ و
    19. Joindre une carte (à l'échelle et à la projection prescrites par l'Autorité) et, si le demandeur choisit de remettre un secteur réservé conformément à l'article 16 du présent Règlement, une liste des coordonnées en identifiant deux parties de valeur commerciale estimative égale. UN 19 - ترفق خريطة (بمقياس وإسقاط تحددهما السلطة)، وإذا اختار مقدم الطلب المساهمة في قطاع محجوز وفقا للمادة 16، قائمة بالإحداثيات التي تحدد جزأين متساويين من حيث القيمة التجارية المقدرة.
    18. Joindre un graphique à l'échelle et à la projection prescrites par l'Autorité et une liste des coordonnées permettant de diviser la zone en deux parties de valeur commerciale estimative égale. UN ١٨ - ترفق خريطة )بمقياس وإسقاط تحددهما السلطة( وقائمة باﻹحداثيات التي تقسم القطاع اﻹجمالي إلى جزأين متساويين من حيث القيمة التجارية المقدرة.
    18. Joindre un graphique à l'échelle et à la projection prescrites par l'Autorité et une liste des coordonnées permettant de diviser la zone en deux parties de valeur commerciale estimative égale. UN ١٨ - ترفق خريطة )بمقياس وإسقاط تحددهما السلطة( وقائمة باﻹحداثيات التي تقسم القطاع اﻹجمالي إلى جزأين متساويين من حيث القيمة التجارية المقدرة.
    18. Joindre un graphique (à l'échelle et à la projection prescrites par l'Autorité) et une liste des coordonnées permettant de diviser la zone en deux parties de valeur commerciale estimative égale. UN 18 - ترفق خريطة (بمقياس وإسقاط تحددهما السلطة) وقائمة بالإحداثيات التي تقسم القطاع الإجمالي إلى جزأين متساويين من حيث القيمة التجارية المقدرة.
    Se fondant sur l'absence de valeur commerciale, la date à laquelle l'enregistrement a été effectué et le fait qu'il n'a pas été réalisé dans le cadre de l'activité professionnelle du requérant, le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit accordée pour la perte de l'enregistrement. UN واستناداً إلى غياب أي قيمة تجارية وإلى عمر التسجيل وإلى أنه لم يشكل جزءاً من نشاط صاحب المطالبة، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن التسجيل المفقود.
    La seconde, les pêcheurs capturent des poissons de valeur commerciale mais qui n'ont ni la taille ni le poids autorisé ou sont en excédent des quotas. UN وثانيا، يقوم صائدو الأسماك بصيد أسماك لها قيمة تجارية ولكنها لا تحقق الحد الأدنى القانوني لاشتراطات الحجم والوزن أو أنها تتجاوز الحصص المقررة لمحصول الصيد.
    Le demandeur indique les coordonnées permettant de diviser la zone en deux parties de valeur commerciale estimative égale et se composant de groupes de blocs d'un seul tenant. UN ويبين مقدم الطلب الإحداثيات التي تقسم القطاع إلى شطرين متساويين في القيمة التجارية المقدرة ويتألفان من مجموعات من القطع المتتاخمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد