ويكيبيديا

    "de validité formelle" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الصحة الشكلية
        
    Les questions de validité formelle ne sont pas traitées dans le projet de convention et, si certaines questions liées à la validité quant au fond y sont réglées, d'autres sont renvoyées à la loi du lieu de situation du cédant. UN وقال إن مسائل الصحة الشكلية لم يرد تناولها في مشروع الاتفاقية، وان هناك مسائل لم يُشر إليها في قانون مكان المحيل رغم أن بعض مسائل الصحة المادية تمت تسويتها.
    Une réserve qui ne respecte pas les conditions de validité formelle et substantielle énoncées dans les deuxième et troisième parties du Guide de la pratique est nulle de plein droit et, en conséquence, dépourvue de tout effet juridique. UN يكون التحفظ الذي لا يستوفي شروط الصحة الشكلية والجواز المنصوص عليها في الجزأين 2 و 3 من دليل الممارسة باطلا ولاغيا، ولذلك لا يترتب عليه أي أثر قانوني.
    Une réserve qui ne respecte pas les conditions de validité formelle et substantielle énoncées dans les deuxième et troisième parties du Guide de la pratique est nulle de plein droit et, en conséquence, dépourvue de tout effet juridique. UN يكون التحفظ الذي لا يستوفي شروط الصحة الشكلية والجواز المنصوص عليها في الجزأين الثاني والثالث من دليل الممارسة باطلا ولاغيا، ولذلك لا يترتب عليه أي أثر قانوني.
    La CDI considère à juste titre que les réserves qui ne remplissent pas les conditions de validité formelle et substantielle sont nulles et non avenues, quelles que soient les réactions des autres États contractants. UN وتفترض اللجنة عن حق أن التحفظات التي لا تستوفي شروط الصحة الشكلية والجواز هي تحفظات لاغية وباطلة، بصرف النظر عن ردود فعل الدول المتعاقدة الأخرى.
    Une réserve qui ne respecte pas les conditions de validité formelle et substantielle énoncées dans les deuxième et troisième parties du Guide de la pratique est nulle de plein droit. UN يُعتبر التحفظ الذي لا يستوفي شروط الصحة الشكلية والجوهرية الواردة في الجزأين الثاني والثالث من دليل الممارسة باطلاً بحكم القانون.
    Une réserve qui ne respecte pas les conditions de validité formelle et substantielle énoncées dans les deuxième et troisième parties du Guide de la pratique est dépourvue de tout effet juridique. UN واعتبر أن التحفظ الذي لا يستوفي شروط الصحة الشكلية والجواز المنصوص عليها في الجزأين 2 و 3 من دليل الممارسة يكون مجرداً من أي أثر قانوني.
    Cependant, la Finlande souscrit aisément à l'avis de la Commission selon lequel une réserve interdite, de même qu'une réserve qui ne remplit pas les conditions de validité formelle prévues à l'article 23 de la Convention, doit être considérée comme nulle et non avenue. UN إلا أننا نجد أن من السهل الموافقة على رأي اللجنة بأن التحفظ غير الجائز، وكذلك التحفظ الذي لا يستوفي معايير الصحة الشكلية على النحو المدون في المادة 23 من الاتفاقية، يجب اعتباره باطلا ولاغيا.
    Une réserve qui ne respecte pas les conditions de validité formelle et substantielle énoncées dans les deuxième et troisième parties du Guide de la pratique est nulle de plein droit et, en conséquence, dépourvue de tout effet juridique. UN يكون التحفظ الذي لا يستوفي شروط الصحة الشكلية والجواز المنصوص عليها في الجزأين الثاني والثالث من دليل الممارسة باطلاً ولاغياً، ولذلك لا يترتب عليه أي أثر قانوني.
    Une réserve qui ne respecte pas les conditions de validité formelle et substantielle énoncées dans les deuxième et troisième parties du Guide de la pratique est nulle de plein droit et, en conséquence, dépourvue de tout effet juridique. UN يكون التحفظ الذي لا يستوفي شروط الصحة الشكلية والجواز المنصوص عليها في الجزأين الثاني والثالث من دليل الممارسة باطلاً ولاغياً، ولذلك لا يترتب عليه أي أثر قانوني.
    En revanche, s'y appliquent les conditions de validité des réserves, comme c'est le cas en ce qui concerne les conditions de validité formelle. UN بيد أنه تنطبق عليها شروط جواز التحفظات، كما هو الحال بالنسبة لشروط الصحة الشكلية().
    En revanche, s'y appliquent les conditions de validité des réserves, comme c'est le cas en ce qui concerne les conditions de validité formelle. UN ومع ذلك، تنطبق هنا شروط صحة التحفظات، كما هو الحال بالنسبة لشروط الصحة الشكلية().
    Les articles 20 et 21 ne répondent pas non plus à la question de savoir quels effets produit une réserve qui ne satisfait pas aux conditions de validité substantielle de l'article 19 ou de validité formelle (énumérées notamment dans l'article 23). UN 195 - ولا تجيب المادتان 20 و 21 أيضا على السؤال المتعلق بطبيعة الآثار التي يحدثها تحفظ لا يفي بشروط الصحة الموضوعية الواردة في المادة 19 أو الصحة الشكلية (المذكورة بشكل خاص في المادة 23).
    19) Les articles 20 et 21 ne répondent pas non plus à la question de savoir quels effets produit une réserve qui ne satisfait pas aux conditions de validité substantielle de l'article 19 ou de validité formelle (énumérées notamment dans l'article 23). UN 19) ولا تجيب المادتان 20 و 21 أيضاً عن السؤال المتعلق بطبيعة الآثار التي يحدثها تحفظ لا يفي بشروط الجواز الواردة في المادة 19 أو بشروط الصحة الشكلية (المذكورة بشكل خاص في المادة 23).
    19) Les articles 20 et 21 ne répondent pas non plus à la question de savoir quels effets produit une réserve qui ne satisfait pas aux conditions de validité substantielle de l'article 19 ou de validité formelle (énumérées notamment dans l'article 23). UN 19) ولا تجيب المادتان 20 و 21 أيضاً عن السؤال المتعلق بطبيعة الآثار التي يحدثها تحفظ لا يفي بشروط الجواز الواردة في المادة 19 أو بشروط الصحة الشكلية (المذكورة بشكل خاص في المادة 23).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد