Par ailleurs, la délégation de Vanuatu a fait une déclaration au nom de l'Alliance des petits Etats insulaires. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، أدلى وفد فانواتو ببيان باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة. |
Allocution de Son Excellence M. Meltek Sato Kilman Livtunvanu, Premier Ministre de la République de Vanuatu | UN | كلمة دولة السيد ميلتيك ساتو كيلمان ليفتونفانو، رئيس وزراء جمهورية فانواتو |
Allocution de M. Edward Natapei, Premier Ministre de la République de Vanuatu | UN | خطاب السيد إدوارد ناتابي، رئيس وزراء جمهورية فانواتو |
Ayant procédé à l'examen de Vanuatu le 12 mai 2009, conformément à toutes les dispositions pertinentes de la résolution 5/1 du Conseil, | UN | وقد أجرى الاستعراض المتعلق بفانواتو في 12 أيار/مايو 2009 طبقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛ |
La Force de maintien de la paix du Pacifique Sud sera constituée d'éléments des forces régulières des Tonga, des Fidji et de Vanuatu. | UN | وستتشكل قوة المحيط الهادئ لحفظ السلم من أفراد القوات النظامية من تونغا وفيجي وفانواتو. |
Une aide limitée est allée directement au secteur privé, essentiellement par l'intermédiaire de la Banque de développement de Vanuatu. | UN | وقد وجه قدر محدود من المساعدة مباشرة الى القطاع الخاص، بصورة رئيسية من خلال مصرف التنمية لفانواتو. |
Je voudrais ici faire quelques observations sur la position de Vanuatu concernant un certain nombre de questions. | UN | واسمحوا لي في هذه اللحظة بأن أدلي ببعض الملاحظات المتعلقة بموقف فانواتو من عدد من القضايا. |
Allocution de Son Excellence M. Edward Natapei, Premier Ministre de la République de Vanuatu | UN | كلمة دولة السيد إدوارد ناتابي، رئيس وزراء جمهورية فانواتو |
Allocution de Son Excellence M. Edward Natapei, Premier Ministre de la République de Vanuatu | UN | كلمة دولة السيد إدوارد ناتابي، رئيس وزراء جمهورية فانواتو |
Allocution de Son Excellence M. Edward Nipake Natapei, MP, Premier Ministre de Vanuatu | UN | كلمة معالي السيد إدوارد نيباكي ناتابي، عضو البرلمان ورئيس وزراء فانواتو |
Allocution de M. Edward Nipake Natapei, Premier Ministre de la République de Vanuatu | UN | خطاب الأونرابل إدوارد نيباك نتابي، رئيس وزراء جمهورية فانواتو |
Selon les prévisions de croissance du Fonds monétaire international et de la Banque asiatique de développement, la croissance économique de Vanuatu connaîtra un ralentissement en 2008 et 2009, avec une moyenne oscillant entre 3 et 4 %. | UN | وتتوقع تقديرات النمو الصادرة عن صندوق النقد الدولي ومصرف التنمية الآسيوي أن ينمو اقتصاد فانواتو بمعدلات أبطأ في عامي 2008 و 2009، تتراوح بين 3 و 4 في المائة. |
Allocution de M. Meltek Sato Kilman Livtunvanu, Premier Ministre de la République de Vanuatu | UN | خطاب السيد ميلتيك ساتو كيلمان ليفتونفانو، رئيس وزراء جمهورية فانواتو |
M. Meltek Sato Kilman Livtunvanu, Premier Ministre de la République de Vanuatu, est escorté à la tribune. | UN | اصطُحب السيد ميلتيك ساتو كيلمان ليفتونفانو، رئيس وزراء جمهورية فانواتو إلى المنصة |
M. Meltek Sato Kilman Livtunvanu, Premier Ministre de la République de Vanuatu, est escorté de la tribune. | UN | اصطُحب السيد ميلتيك ساتو كيلمان ليفتونفانو، رئيس وزراء جمهورية فانواتو من المنصة |
Lors du Sommet du Millénaire, le Premier Ministre de Vanuatu de l'époque a abordé un point important, à savoir le principe de l'autodétermination du peuple de Papouasie occidentale. | UN | ففي مؤتمر قمة الألفية تطرق رئيس وزراء فانواتو آنذاك إلى مسألة مهمة، وهي مبدأ حق شعب بابوا الغربية في تقرير المصير. |
L'attachement de Vanuatu aux objectifs mondiaux a également entraîné des changements dans les priorités de mon gouvernement quant aux politiques d'éducation et de santé. | UN | تمخض التزام فانواتو بالأهداف العالمية أيضا عن تغييرات في أولويات سياسة حكومتي في مجالي التعليم والصحة. |
Je tiens à exprimer ici la reconnaissance du Gouvernement de Vanuatu, car sans un tel appui Vanuatu n'aurait peut-être pas progressé si loin. | UN | أود أن أسجل عرفان فانواتو وتقديرها لما تلقاه من الدعم لأن فانواتو ما كانت قطعت هذا الشوط كله بدون هذا الدعم. |
Son Excellence M. Keiasipai Song, Ministre de la santé de Vanuatu. | UN | سعادة اﻷونورابل كياسيباي سونغ، وزير الصحة في فانواتو. |
Ayant procédé à l'examen de Vanuatu le 12 mai 2009, conformément à toutes les dispositions pertinentes de la résolution 5/1 du Conseil, | UN | وقد أجرى الاستعراض المتعلق بفانواتو في 12 أيار/مايو 2009 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛ |
Elle était conduite par l'Ambassadeur Donigi, Représentant permanent de la Papouasie-Nouvelle-Guinée auprès de l'Organisation et incluait les représentants du Chili et de Vanuatu. | UN | وترأس هذا الوفد السفير دونيجي، الممثل الدائم لبابوا غينيا الجديدة لدى الأمم المتحدة وكان يضم ممثليْ شيلي وفانواتو. |
Il a également recommandé au Conseil d'approuver le troisième programme de pays de Vanuatu et le premier programme pluri-insulaire pour le Pacifique. | UN | وأوصت ايضا بأن يوافق المجلس على البرنامج القطري الثالث لفانواتو وعلى البرنامج اﻷول للجزر المتعددة في المحيط الهادئ. |