ويكيبيديا

    "de vastes étendues de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مساحات شاسعة من
        
    • مساحات واسعة من
        
    • مساحات كبيرة من
        
    • أجزاء واسعة من
        
    • مناطق شاسعة من
        
    • قطع كبيرة من
        
    • مساحات شاسعة في
        
    :: L'accaparement de vastes étendues de terres autochtones aux fins de la production de biocarburant, qui menace également la biodiversité; UN :: الاستيلاء على مساحات شاسعة من أراضي السكان الأصليين لإنتاج الوقود الأحيائي، وهذا يهدد أيضا التنوع البيولوجي
    de vastes étendues de terres agricoles ont été submergées; de nombreuses cultures prêtes à la récolte ont été anéanties, et 700 000 maisons ont été détruites. UN وغمرت المياه مساحات شاسعة من الأراضي الزراعية؛ وأُتلف العديد من المحاصيل الزراعية الجاهزة للحصاد ودمر 000 700 منزل.
    Les mines terrestres mutilent des civils et rendent de vastes étendues de terre impropres à la culture pendant des générations. UN وتسبب اﻷلغام البرية تشويه المدنيين وتجعل مساحات شاسعة من اﻷراضي غير قابلة للزراعة طوال أجيال.
    de vastes étendues de terre ont été déminées, plus de 40 millions de mines ont été détruites et le nombre de nouvelles victimes continue de diminuer. UN فلقد جرى تطهير مساحات واسعة من الأراضي، وتم تدمير ما يزيد على 40 مليون لغم، واستمر عدد الضحايا الجدد في التراجع.
    Elles ont en outre rasé de vastes étendues de terres agricoles palestiniennes en Cisjordanie et dans la bande de Gaza. UN وقامت أيضاً بجرف مساحات واسعة من الأراضي الزراعية الفلسطينية في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Celle–ci avait exproprié de vastes étendues de terres locales, dont les femmes exigeaient la restitution. UN وقد صادرت فريبورت مساحات كبيرة من أراضي الأهالي وطالبت النساء بإرجاعها إلى أصحابها.
    La transformation des parcours suppose l'élimination de vastes étendues de végétation autochtone pour faire place à des terres cultivables, ce qui réduit l'espace géographique et l'effectif total des espèces végétales et animales. UN ويتطلب تحويل المرعى إزالة أجزاء واسعة من الغطاء النباتي المحلي لإفساح مكان لزراعة المحاصيل، ومن ثم تقليل النطاق الجغرافي والأعداد الإجمالية من الأنواع النباتية والحيوانية.
    6. de vastes étendues de terres agricoles et de pâturages ont été dégradées par l'érosion éolienne et hydrique. UN 6- وتركت التعرية الناجمة عن الرياح والمياه أثراً شديداً على مناطق شاسعة من الأراضي الزراعية والمراعي.
    Quatrièmement, Israël a continué de s'emparer de vastes étendues de terres palestiniennes dans le cadre de sa politique d'établissement de colonies de peuplement. UN رابعا، أن إسرائيل لا تزال تستولى على مساحات شاسعة من الأرض الفلسطينية كجزء من سياستها لبناء المستوطنات.
    Les autorités israéliennes d'occupation ont également exproprié de vastes étendues de terres appartenant à des Syriens sous prétexte de sécurité et d'intérêt public. UN وصادرت سلطات الاحتلال الاسرائيلي أيضا مساحات شاسعة من اﻷراضي التي يملكها سوريون تحت ذريعة المتطلبات اﻷمنية والصالح العام.
    282. Le 22 janvier, des colons de Kiryat Arba et du quartier de Kharsinah ont utilisé des bulldozers pour niveler de vastes étendues de terres agricoles dans le secteur de Baqa', au nord-est d'Hébron. UN ٢٨٢ - وفي ٢٢ كانون الثاني/يناير، استخدم مستوطنون من مستوطنة كريات أربع وحي الخرسينة الجرافات لتسوية مساحات شاسعة من اﻷراضي الزراعية في منطقة البقعة في الجانب الشمالي الشرقي من الخليل.
    Parmi ces succès figurent la destruction de plus de 42 millions de mines antipersonnel, le nettoyage de vastes étendues de terre et, dans certains cas, une assistance accrue aux victimes. UN وتشمل تلك الإنجازات تدمير ما يزيد على 42 مليون لغم مضاد للأفراد وتطهير مساحات شاسعة من الأراضي وزيادة المساعدة للضحايا في بعض السياقات.
    de vastes étendues de terres ont été déminées et sont maintenant utilisables; plus de 40 millions de mines ont été détruites et le nombre de victimes continue à décroître. UN فقد تم تطهير مساحات شاسعة من الأراضي وأتيحت للاستخدام، وجرى تدمير زهاء 40 مليون لغم، واستمر عدد الضحايا الجدد في التراجع.
    de vastes étendues de fonds marins et d'océans sont situées au-delà des limites de la juridiction nationale. UN 6 - تقع مساحات شاسعة من قاع البحار العميق والمحيطات المفتوحة خارج نطاق حدود الولاية الوطنية.
    La Falkland Islands Company, personne morale reconnue par la Charte de 1851, a acquis de vastes étendues de terre sur toute les îles. UN أما شركة جزر فوكلاند التي أنشئت عام 1851 بموجب قانون، فقد تملكت مساحات واسعة من الأراضي في كل أنحاء الجزر.
    Indicateur : nombre de provinces dotées de vastes étendues de forêts respectant les normes de conservation des ressources naturelles. UN المؤشر: عدد الأقاليم التي توجد بها مساحات واسعة من الغابات وتُطبِّق المعايير الإقليمية من أجل الحفاظ على الموارد الطبيعية.
    De plus, vu le taux d'échec élevé et prévisible de ces armes, les utiliser équivalait en fait à dispenser des mines antipersonnel sur de vastes étendues de terre libanaises. UN كما أنه نظراً لارتفاع معدل فشلها المتوقع، يُعد استخدامها في حقيقة الأمر بمثابة نثر ألغام مضادة للأفراد عبر مساحات واسعة من الأرض اللبنانية.
    Avec la salinisation, l'érosion par le vent et l'eau a contribué à la désertification de vastes étendues de terres, et l'ensablement des bassins fluviaux est important. UN وإلى جانب التملح، أسهم التحات بسبب الرياح والمياه في تصحر مساحات كبيرة من اﻷراضي وفي إطماء أنظمة نهرية كبيرة.
    Israël a déclaré qu'il allait confisquer de vastes étendues de terres palestiniennes pour en faire des carrières, par exemple dans la zone de Kufur Labad, près de Tulkarem et les villages adjacents, Kalkiliya, Kufur Malek et Ramallah. UN وقد أعلنت اسرائيل أنها ستصادر مساحات كبيرة من اﻷراضي الفلسطينية من أجل استعمالها كمحاجر، وذلك على سبيل المثال في منطقة كفر لبد بالقرب من طولكرم، والقرى المجاورة، وقلقيلية، وكفر مالك، ورام الله.
    47. L'expansion et la construction de colonies de peuplement et de routes de contournement impliquent la confiscation de vastes étendues de terres appartenant à des Palestiniens. UN ٧٤- وينطوي بناء وتوسيع المستوطنات والطرق اﻹلتفافية على مصادرة مساحات كبيرة من اﻷراضي التي يملكها فلسطينيون.
    de vastes étendues de terres agricoles sont en jachères. UN وتحولت قطع كبيرة من اﻷراضي الزراعية إلى أراض بور.
    Chaque année, la République du Kirghizistan doit lutter pour empêcher que de vastes étendues de terre ne soient exploitées pour la culture du cannabis sauvage et autres récoltes de plantes aux propriétés hallucinogènes. UN وجمهورية قيرغيزستان تكافح سنة بعد أخرى لمنع استغلال مساحات شاسعة في زراعة القنب البري والمحاصيل اﻷخرى التي تحتوي على مخدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد