ويكيبيديا

    "de vavuniya" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فافونيا
        
    • فافونيه
        
    Une bombe a explosé dans un bus qui allait de Vavuniya à Anuradhapura, faisant 13 morts et 40 blessés parmi les passagers. UN إيسينبيساغالا انفجرت قنبلة داخل حافلة متجهة من فافونيا الى آنوراذابورا أدت الى مقتل ٣١ راكباً وإصابة ٠٤ آخرين بجروح.
    Deux autres cas concernaient des personnes déplacées du camp de Poomthoddam, dans le district de Vavuniya, qui auraient été placées en détention par des membres des forces de sécurité. UN وتتناول حالتان أخريان شخصين نازحين مقيمين في مخيم بومثودام في حي فافونيا أفيد بأن أفرادا من قوات الأمن قد احتجزوهما.
    La Haute Cour de Vavuniya avait prononcé contre lui une peine d'emprisonnement simple d'un mois. UN وحكمت المحكمة العليا في فافونيا عليه بالسجن لمدة شهر.
    Dès son arrivée, les agents de la Division des enquêtes antiterroristes l'ont emmené au bureau de la Division des enquêtes antiterroristes de Vavuniya. UN ولدى عودته إلى المكتب، اقتاده ضباط شعبة التحقيقات إلى مكتب الشعبة في فافونيا.
    Cependant, les dépenses afférentes aux traitements ont été supérieures, du fait qu'un agent des services extérieurs a été recruté au titre de l'assistance temporaire pour une durée de quatre mois en 1993 en vue de faire face au développement du programme dû à l'ouverture des bureaux extérieurs de Vavuniya et de Trincomalee en 1992. UN غير أن الانفاق على المرتبات كان أعلى بسبب تعيين موظف ميداني في إطار المساعدة المؤقتة لمدة أربعة أشهر في عام ٣٩٩١ لمواجهة توسع البرنامج بفتح المكتبين الميدانيين في فافونيا وترينكومالي في عام ٢٩٩١.
    Dans le même temps, un nombre croissant d’exilés de l’intérieur quitte cette région pour revenir sur la péninsule de Jaffna, au nord, et dans les zones de sécurité des districts de Vavuniya et de Mannar, au sud. UN وفي الوقت ذاته، تعود أعداد متزايدة من الأشخاص المشردين داخليا من منطقة فاني إلى شبه جزيرة جافنا الشمالية وإلى مناطق آمنة في مقاطعتي فافونيا ومانار الجنوبيتين.
    Dans le même temps, un nombre croissant d'exilés de l'intérieur quitte cette région pour revenir sur la péninsule de Jaffna, au nord, et dans les zones de sécurité des districts de Vavuniya et de Mannar, au sud. UN وفي الوقت ذاته، تعود أعداد متزايدة من المشردين داخليا من منطقة فاني إلى شبه جزيرة جافنا الشمالية وإلى مناطق آمنة في مقاطعتي فافونيا ومانار الجنوبيتين.
    Le deuxième cas concernait Mme Vijitha Atputhanathan, qui aurait été vue pour la dernière fois le 21 avril 2009 au poste de contrôle militaire d'Omanthai, dans le district de Vavuniya District, dans la province du Nord. UN 109- وتتعلق الحالة الثانية بالسيدة فيجيتا أتبوتاناتان التي يُدّعى أنها شوهدت آخر مرة في 21 نيسان/أبريل 2009 في نقطة تفتيش أومانتي الخاضعة لسيطرة الجيش، والواقعة في مقاطعة فافونيا في إقليم الشمال.
    Le cinquième cas concernait M. Santhiraruban Jeyarajah, qui aurait été vu pour la dernière fois le 16 avril 2009 au poste de contrôle militaire d'Omanthai, dans le district de Vavuniya, dans la province du Nord. UN 111- وتتعلق الحالة الخامسة بالسيد سانتيراروبان جياراجا الذي يُدّعى أنه شوهد آخر مرة في 16 نيسان/أبريل 2009 في نقطة تفتيش أومانتي الخاضعة لسيطرة الجيش، في مقاطعة فافونيا في إقليم الشمال.
    Le huitième cas concernait M. Thajinthan Kunasingam, qui aurait été vu pour la dernière fois le 19 mai 2009 à l'école pour jeunes filles de Vavuniya, Rambaikulam Ladies Maha Vidyalayam, dans la province du Nord. UN 114- وتتعلق الحالة الثامنة بالسيد تاجينتان كوناسينغام الذي يُدّعى أنه شوهد آخر مرة في 19 أيار/مايو 2009 في مدرسة فافونيا رامبايكولام ماها فيديالايام للفتيات، في فافونيا في إقليم الشمال.
    3.4 L'auteur cite en outre des rapports établis par International Crisis Group et Human Rights Watch sur la situation dans les camps de détention de personnes déplacées dans le district de Vavuniya. UN 3-4 ويستشهد صاحب البلاغ كذلك بتقارير صادرة عن الفريق الدولي المعني بالأزمات ومنظمة هيومن رايتس ووتش عن الأحوال في معسكرات اعتقال الأشخاص النازحين داخلياً في منطقة فافونيا.
    3.4 L'auteur cite en outre des rapports établis par International Crisis Group et Human Rights Watch sur la situation dans les camps de détention de personnes déplacées dans le district de Vavuniya. UN 3-4 ويستشهد صاحب البلاغ كذلك بتقارير صادرة عن الفريق الدولي المعني بالأزمات ومنظمة هيومن رايتس ووتش عن الأحوال في معسكرات اعتقال الأشخاص النازحين داخلياً في منطقة فافونيا.
    Le 29 janvier 2009, le Comité international de la Croix-Rouge a escorté avec succès 226 malades et blessés nécessitant des soins urgents jusqu'à l'hôpital de Vavuniya, dans une zone sous le contrôle du Gouvernement. UN وفي 29 كانون الثاني/يناير 2009، نجحت لجنة الصليب الأحمر الدولية في مرافقة 226 من المرضى والجرحى الذين يحتاجون إلى علاج طبي عاجل إلى مستشفى فافونيا في المنطقة التي تسيطر عليها الحكومة.
    Le 14 juillet 2007, un bombardement d'artillerie a endommagé la maternité et les services de consultations externes d'un hôpital dans le nord de Vavuniya. UN وفي 14 تموز/يوليه 2007، ألحقت عملية قصف شنها الجيش السريلانكي أضرارا بجناح الولادة وقسم العيادات الخارجية في مستشفى يقع في شمال فافونيا.
    Le CICR s'est vu refuser l'accès aux camps de réinsertion de Vavuniya après la mi-juillet 2009. UN ومُنعت لجنة الصليب الأحمر الدولية من الدخول إلى مواقع إعادة التأهيل في فافونيا فيما بعد منتصف تموز/يوليه 2009.
    A l'heure actuelle, le gouvernement s'efforce activement d'encourager la réinstallation des personnes déplacées dans l'est et dans la région de Vavuniya (dans le nord). UN فالحكومة حاليا تعزز على نحو نشط إعادة توطين المشردين في الشرق وفي فافونيا )في الشمال(.
    Les autorités ont ainsi limité l'accès des véhicules des organisations à ces sites dans le district de Vavuniya pour la distribution des secours non alimentaires et autres formes d'aide humanitaire, et la surveillance de la protection était interdite. UN وقامت السلطات على وجه الخصوص بتقييد وصول المركبات إلى مواقع المشردين داخلياً في منطقة فافونيا لتوزيع الإعانات غير الغذائية والمساعدات الإنسانية الأخرى التي تقدمها الوكالات، ولم يؤذن بالقيام برصد الحماية.
    Les conditions d'accès se sont considérablement assouplies à la fin du mois de juin, bien qu'il ait fallu attendre pour obtenir des autorisations d'accès à certaines zones des camps de Menic Farm, dans le district de Vavuniya. UN وتحسنت إمكانية الوصول إلى المشردين داخلياً بشكل كبير بحلول نهاية حزيران/يونيه، على الرغم من التأخير في إتاحة الوصول إلى بعض المناطق في المخيمات التابعة لمزرعة مينيك في فافونيا.
    Le 29 janvier 2009, le CICR a pu escorter 226 personnes malades et blessées qu'il fallait d'urgence soigner à l'hôpital de Vavuniya dans la zone contrôlée par le Gouvernement. UN وفي يوم 29 كانون الثاني/يناير 2009، نجحت اللجنة الدولية للصليب الأحمر في مرافقة 226 من المرضى والجرحى الذين يحتاجون إلى علاج طبي عاجل إلى مستشفى فافونيا في المنطقة الخاضعة لسيطرة الحكومة.
    M. Balasingam a été emmené au camp Joseph de Vavuniya le 18 mai 2009, tandis que M. Seevaratnam a été maintenu au centre de rééducation d'Omanthai jusqu'au 30 décembre 2009. UN واقتيد السيد بالاسينغام إلى معتقل جوزيف في فافونيا في 18 أيار/مايو 2009، بينما ظل السيد سيفاراتنام في مركز أومانتاي للتأهيل حتى 30 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    L'armée sri-lankaise avait refusé d'autoriser l'ouverture de la ligne de défense avancée pour qu'elles puissent être évacuées par ambulance à l'hôpital de Vavuniya pour y être traitées par un spécialiste. UN ولم يسمح جيش سري لانكا بنقل الأطفال بسيارات الإسعاف عبر خط الدفاع الأمامي إلى مستشفى فافونيه لتلقي العلاج من قِبَل الأخصائيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد