ويكيبيديا

    "de vendre des armes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بيع الأسلحة
        
    D'où l'interdiction de vendre des armes et de fournir les services y relatifs au Venezuela. UN ولهذا كان حظر بيع الأسلحة والخدمات ذات الصلة.
    On a refusé de vendre des armes à des rebelles qui fomentaient un coup d'Etat. Open Subtitles رفضت بيع الأسلحة إلى الثوار الذين كانوا سيقومون بانقلاب.
    On a refusé de vendre des armes à des rebelles qui fomentaient un coup d'Etat. Open Subtitles رفضت بيع الأسلحة إلى الثوار الذين كانوا سيقومون بانقلاب.
    Qu'il arrête de vendre des armes aux nègres et chicanos ou on remettra ça. Open Subtitles ليوقفوا بيع الأسلحة للزنوج والمكسيكيين وإلا نجدك ونفعل هذا ثانيةَ
    Il est en outre interdit d'acheter ou de vendre des armes, etc., telles que définies à l'article 6, dans le cadre d'un transfert entre des pays extérieurs à l'Union ou d'effectuer, en qualité de propriétaire d'armes, etc., un tel transfert. UN وفضلا عن ذلك يُحظر شراء أو بيع الأسلحة وما إليها، على النحو المبين في البند 6، كجزء من عملية نقل بين بلدان خارج الاتحاد الأوروبي، كما يحظر على السمسار اتخاذ ترتيبات النقل بوصفه مالكا للأسلحة.
    La loi interdit en outre d'acheter ou de vendre des armes, etc., telles que définies à l'article 6, dans le cadre d'un transfert entre des pays extérieurs à l'Union européenne, ou en qualité de propriétaire des armes, etc., d'effectuer un tel transfert. UN وعلاوة على ذلك، يحظر شراء أو بيع الأسلحة وما إلى ذلك، على النحو المحدد في المادة 6، كجزء من عملية تحويل تجري بين بلدان خارج الاتحاد الأوروبي، أو الترتيب لهذا التحويل، بصفة مالك الأسلحة وما إلى ذلك.
    arrêtez de vendre des armes. Open Subtitles أن توقف بيع الأسلحة
    1. Il n'est pas, et ne sera jamais, dans les principes du Gouvernement ougandais, et a fortiori des FDPO, de vendre des armes à quelque groupe que ce soit, à l'intérieur ou en dehors du territoire somalien. UN 1 - إن بيع الأسلحة لأي جماعة، سواء داخل الصومال أو خارجها، ليس ولن يكون أبدا من سياسة جمهورية أوغندا، ناهيك عن قوات الدفاع الشعبية الأوغندية.
    La vente d'armes et de munitions à des personnes physiques ou morales qui ne sont pas titulaires d'une licence les autorisant à acquérir le type d'armes en question, est interdite. Il est également illégal de vendre des armes qui ne portent pas de numéro de série et de marques, ou des munitions dont le marquage n'est pas conforme aux normes en vigueur. UN ويحُظر بيع الأسلحة والذخائر إلى الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين الذين لا يمكنهم إبراز ترخيص يجيز لهم حيازة أسلحة من الفئة المعنية؛ ويعتبر مخالفا للقانون أيضا بيع الأسلحة والذخائر التي لا تحمل أرقاما مسلسلة وعلامات تجارية وفق المعايير المعمول بها.
    Il est vital que le Conseil envoie le bon message en demandant aux États de s'abstenir de vendre des armes à ceux qui prennent part à un conflit armé lorsqu'ils estiment que ces armes risquent d'être utilisées pour commettre ou faciliter de graves violations des droits de l'homme et du droit international humanitaire. UN ومن الحيوي للمجلس أن يبعث بالرسالة الصحيحة التي تطلب إلى الدول الامتناع عن بيع الأسلحة للأطراف في نزاع مسلح إذا كانت معرضة لخطر استخدامها لارتكاب أو تسهيل ارتكاب انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    La Tanchon Commercial Bank, qui a été désignée par le Comité en avril 2009, est la principale entité financière de la République populaire démocratique de Corée chargée de vendre des armes classiques, des missiles balistiques et des produits entrant dans le montage et la fabrication de ces armes. UN ومصرف تانتشون التجاري حددته اللجنة في نيسان/أبريل 2009، وهو الكيان المالي الرئيسي في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في ميدان بيع الأسلحة التقليدية، والقذائف التسيارية، والسلع المرتبطة بتجميع تلك الأسلحة وصنعها.
    17) Le Comité recommande à l'État partie d'envisager d'interdire expressément le fait de vendre des armes dont la destination finale est un pays dans lequel les enfants sont réputés être enrôlés ou impliqués dans des hostilités − ou susceptibles de l'être. UN (17) توصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في فرض حظر خاص على بيع الأسلحة عندما يكون المقصد النهائي بلداً معروفاً بتجنيد الأطفال أو استخدامهم في الأعمال القتالية أو باحتمال وقوع ذلك.
    Il lui a également recommandé d'inscrire dans sa législation une interdiction expresse de vendre des armes à un pays où il est notoire que des enfants sont enrôlés ou utilisés dans des hostilités ou pourraient l'être. UN كما أوصت اللجنة المملكة المتحدة بأن تحظر صراحةً، في إطار تشريعاتها، بيع الأسلحة لبلدان يُعرف أم يُعتقد أنها تُجند الأطفال أو تستخدمهم في العمليات القتالية(90).
    La loi interdit en outre d'acheter ou de vendre des armes, etc., telles que définies à l'article 6 1) de la loi sur les armes, dans le cadre d'un transfert entre pays extérieurs à l'UE ou, en qualité de propriétaire des armes, d'effectuer un tel transfert. UN وعلاوة على ذلك، يحظر شراء أو بيع الأسلحة وما إلى ذلك، على النحو الوارد تعريفه في المادة 6 (1)، في إطار نقلها بين بلدان خارج الاتحاد الأوروبي، كما يحظر على صاحب الأسلحة وما إلى ذلك ترتيب مثل هذا النقل.
    Ministry of Defense Logistics Export : L'entité Ministry of Defense Logistics Export (MODLEX) vend des armes produites en Iran à des clients du monde entier en contravention des dispositions de la résolution 1747 (2007) qui interdisent à ce pays de vendre des armes ou du matériel connexe. UN 10 - وزارة تصدير اللوجستيات الدفاعية: تبيع وزارة تصدير اللوجستيات الدفاعية أسلحة إيرانية الصنع لعملاء موزعين في جميع أنحاء العالم في انتهاك للقرار 1747 (2007) الذي يحظر على إيران بيع الأسلحة أو الأعتدة المرتبطة بها.
    Ministry of Defense Logistics Export : L'entité Ministry of Defense Logistics Export (MODLEX) vend des armes produites en Iran à des clients du monde entier en contravention des dispositions de la résolution 1747 (2007) qui interdisent à ce pays de vendre des armes ou du matériel connexe. UN 10 - وزارة تصدير اللوجستيات الدفاعية: تبيع وزارة تصدير اللوجستيات الدفاعية أسلحة إيرانية الصنع لعملاء موزعين في جميع أنحاء العالم في انتهاك للقرار 1747 (2007) الذي يحظر على إيران بيع الأسلحة أو الأعتدة المرتبطة بها.
    Il est en outre interdit d'acquérir ou de vendre des armes, comme prévu à l'article 6, dans le cadre d'un transfert entre des pays non membres de l'Union européenne ou d'organiser, en qualité de détenteur d'armes, un tel transfert. UN وبالإضافة إلى ذلك، تحظر الفقرة الفرعية (1) من المادة 7 (ب) والفقرة الفرعية (2) منها شراء أو بيع الأسلحة وما إليها، على النحو المحدد في المادة 6، في إطار عملية نقل بين بلدان خارج الاتحاد الأوروبي أو الترتيب لعملية نقل من هذا القبيل على أساس ملكية تلك الأسلحة وما إليها.
    Ministry of Defense Logistics Export : L'entité Ministry of Defense Logistics Export (MODLEX) vend des armes produites en Iran à des clients du monde entier en contravention des dispositions de la résolution 1747 (2007) qui interdisent à ce pays de vendre des armes ou du matériel connexe. UN 10 - فرع لوجستيات التصدير في وزارة الدفاع: يبيع فرع لوجستيات التصدير في وزارة الدفاع أسلحة إيرانية الصنع للعملاء في جميع أنحاء العالم في انتهاك للقرار 1747 (2007) الذي يحظر على إيران بيع الأسلحة أو ما يتصل بها من أعتدة. مقره: ص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد