ويكيبيديا

    "de vice-secrétaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نائب الأمين
        
    • لنائب اﻷمين
        
    • نائب لﻷمين
        
    Le titulaire a le grade de Secrétaire général adjoint, mais porte le titre de vice-secrétaire général. UN ويتمتع شاغلها برتبة وكيل الأمين العام، لكنه يحمل لقب نائب الأمين العام.
    Outre ces activités, les crédits prévus serviront à couvrir les dépenses afférentes au poste de vice-secrétaire général. UN وتشمل موارد المكتب أيضا المخصصات اللازمة لمنصب نائب الأمين العام.
    C'est sous cette rubrique que figurent les dépenses afférentes au poste de vice-secrétaire général. UN وأدرجت في إطار هذا المكتب الموارد اللازمة لمنصب نائب الأمين العام.
    Le poste de vice-secrétaire général a été créé en application de la résolution 52/12 B de l'Assemblée générale. UN 8 - وقال إنه جرى إنشاء منصب نائب الأمين العام عملاُ بقرار الجمعية العامة 52/12 باء.
    b) Le Groupe des 77 et la Chine sont en faveur de la création du Bureau du financement du développement et réaffirment que cette question ne doit pas être liée à celle de la création d'un poste de vice-secrétaire général. UN )ب( وتؤكد مجموعة اﻟ ٧٧ والصين تأييدها ﻹنشاء مكتب لتمويل التنمية وضرورة عدم ربط هذا بموضوع إنشاء مكتب لنائب اﻷمين العام.
    Outre ces activités, les crédits prévus serviront à couvrir les dépenses afférentes au poste de vice-secrétaire général. UN وتشمل موارد المكتب أيضا المخصصات اللازمة لمنصب نائب الأمين العام.
    Premièrement, nous nous félicitons de la création du poste de vice-secrétaire général, et nous espérons que la création de ce poste contribuera positivement à l'oeuvre de l'ONU. UN أولا، نرحب بإنشاء منصب نائب الأمين العام، ونرجو أن يؤدي إنشاء هذا المنصب إلى دعم عمل المنظمة.
    Outre ces activités, les crédits prévus serviront à couvrir les dépenses afférentes au poste de vice-secrétaire général. UN وتشمل موارد المكتب أيضا المخصصات اللازمة لمنصب نائب الأمين العام.
    La fonction de vice-secrétaire général a été créée en tant que partie intégrante du Cabinet du Secrétaire général avec les attributions que lui délègue le Secrétaire général. UN لقد أُنشئت وظيفة نائب الأمين العام كجزء لا يتجزأ من المكتب التنفيذي للأمين العام مع تفويض المسؤوليات له من قِبَل الأمين العام.
    Outre ces activités, les crédits prévus serviront à couvrir les dépenses afférentes au poste de vice-secrétaire général. UN وتشمل موارد المكتب أيضا المخصصات اللازمة لمنصب نائب الأمين العام.
    Une haute administration à renforcer. Créé par l'Assemblée générale à la fin de l'année 1997 pour épauler le Secrétaire général, le poste de vice-secrétaire général est certes venu à point nommé renforcer l'équipe dirigeante du Secrétariat. UN 35 - نقص القدرة التشغيلية - لقد وفرت وظيفة نائب الأمين العام، التي أنشأتها الجمعية العامة في نهاية عام 1997 لدعم الأمين العام، زيادة في القدرة اشتدت الحاجة إليها على أعلى مستوى في المنظمة.
    Je le remercie de l'honneur qu'il a fait à mon pays, en nommant au poste de vice-secrétaire général une universitaire et diplomate tanzanienne très expérimentée, Mme Asha-Rose Migiro. UN وأشكره على الشرف الذي أسبغه على بلدي والثقة التي وضعها به بتعيينه أستاذة ودبلوماسية تنـزانية مشهودا لها بالنجاح بمنصب نائب الأمين العام.
    C'est sous cette rubrique que figurent les dépenses afférentes au poste de vice-secrétaire général, créé par l'Assemblée générale par sa résolution 52/12 B du 19 décembre 1997. UN وأدرجت في إطار هذا المكتب الموارد اللازمة لمنصب نائب الأمين العام الذي أنشأته الجمعية العامة بموجب قرارها 52/12 باء المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1997.
    Le poste de vice-secrétaire général, créé en 1997, fait partie intégrante du Cabinet du Secrétaire général. UN 22 - أنشئت وظيفة نائب الأمين العام سنة 1997()، وهي جزء لا يتجزأ من مكتب الأمين العام.
    Il n'existe pas de procédure de sélection écrite en place pour le poste de vice-secrétaire général, mais la méthode de sélection de l'actuelle Vice-Secrétaire générale a été décrite comme suit aux inspecteurs : UN 42 - ليست هناك عملية معمول بها مسجلة كتابة بشأن اختيار نائب الأمين العام، ولكن عملية اختيار النائبة الحالية للأمين العام جرى وصفها للمفتشين على النحو التالي:
    La création du poste de vice-secrétaire général, en 1996, a aidé à renforcer considérablement la cohérence des activités de l'Organisation dans les domaines économique et social et dans ceux du développement, et de la réforme de l'administration. UN 293- ساعد إنشاء منصب نائب الأمين العام في عام 1996 على زيادة اتساق عمل الأمم المتحدة كثيرا في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والإنمائية وفي مسائل الإصلاح الإداري.
    En sa qualité de vice-secrétaire générale, Mme Migiro suit cette initiative au niveau opérationnel en présidant le Groupe de travail pour la réalisation des Objectifs du Millénaire en Afrique, qui s'emploie à intensifier les efforts indispensables pour donner suite aux promesses existantes en donnant clairement la priorité à la mise en oeuvre. UN وذكرت أنها، بصفتها نائب الأمين العام، تتابع تلك المبادرة على المستوى التنفيذي عن طريق رئاسة الفريق العامل المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا. وهدف الفريق العامل هو التعجيل ببذل الجهود للوفاء بالوعود القائمة بإبقاء تركيزه بوضوح على التنفيذ.
    3. Rappelle ses résolutions 52/12 B et 52/220, par lesquelles elle a créé le poste de vice-secrétaire général en tant que partie intégrante du Cabinet du Secrétaire général, sans préjudice du mandat que la Charte assigne au Secrétaire général, et établi que le Secrétaire général nommerait le Vice-Secrétaire général en consultation avec les États Membres; UN 3 - تشير إلى قراريها 52/12 باء و 52/220 اللذين أنشئ بموجبهما منصب نائب الأمين العام كجزء لا يتجزأ من مكتب الأمين العام دون المساس بولاية الأمين العام، وذلك على نحو ما ينص عليه الميثاق، وإلى أن الأمين العام يعين نائب الأمين العام بعد التشاور مع الدول الأعضاء؛
    3. Rappelle ses résolutions 52/12 B et 52/220, par lesquelles elle a créé le poste de vice-secrétaire général en tant que partie intégrante du Cabinet du Secrétaire général, sans préjudice du mandat que la Charte des Nations Unies assigne au Secrétaire général, et établi que le Secrétaire général nommerait le Vice-Secrétaire général en consultation avec les États Membres ; UN 3 - تشير إلى قراريها 52/12 باء و 52/220 اللذين قررت بموجبهما إنشاء منصب نائب الأمين العام كجزء لا يتجزأ من مكتب الأمين العام دون المساس بولاية الأمين العام، وذلك على نحو ما ينص عليه الميثاق، ولاحظت أن الأمين العام يعين نائب الأمين العام بعد التشاور مع الدول الأعضاء؛
    35. Dans les documents qu'il a présentés, le Secrétaire général ne mentionne pas l'éventuelle création d'un poste de vice-secrétaire général, ce qui ne signifie pas qu'il ait renoncé à cette idée. UN ٣٥ - وقال إن اﻷمين العام لم يذكر في الوثائق التي قدمها احتمال إنشاء منصب لنائب اﻷمين العام، ولكن ذلك ليس معناه أنه استبعد الفكرة.
    Tout d'abord, la résolution décide, pour la première fois, de créer le poste de vice-secrétaire général au Secrétariat des Nations Unies. UN أولا، يقرر القرار ﻷول مرة إنشاء منصب نائب لﻷمين العام في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد