Cependant, l'Université de Victoria a collecté certains renseignements. | UN | بيد أن بعض المعلومات قامت بجمعها جامعة فيكتوريا. |
T'as pas fait le Victoria Secret Tour ? Il n'y a pas de Victoria Secret Tour. | Open Subtitles | أنت لم تذهب لجولة فيكتوريا سيكريت ؟ لا يوجد جولة بإسم فيكتوريا سيكريت |
Apparemment la mort de Victoria est désormais considéré tel un homicide. | Open Subtitles | على ما يبدوا بأنهم إعتبروا وفاة فيكتوريا جريمه قتل |
Le demandeur était un homme d'affaires de Victoria et le défendeur une société norvégienne. | UN | وكان المدعي رجل أعمال من فكتوريا والمدعى عليها شركة نرويجية. |
Des examens médicaux et des services de conseil sont aussi fournis aux hôpitaux de Jeetoo et de Victoria. | UN | وتقدم للضحايا الفحوص الطبية وخدمات المشورة في أجنحة خاصة في مستشفى جيتو ومستشفى فكتوريا. |
Nommé juge de la Cour suprême de l'Etat de Victoria en 1970 et a été saisi d'affaires pénales et civiles. | UN | عين كقاض في المحكمة العليا في فيكتوريا في عام ١٩٧٠ ونظر في قضايا جنائية ومدنية. |
L'hôpital de Victoria est le principal hôpital de référence des Seychelles et offre également certains soins tertiaires. | UN | ومستشفى فيكتوريا هو مستشفى الإحالة الرئيسي، الذي يقدم بعض أشكال الرعاية الثالثية. |
Toutes les grossesses à haut risque sont orientées vers les services prénatals de l'hôpital de Victoria ou de Praslin. | UN | وتحال جميع حالات الحمل التي تنطوي على خطورة عالية إلى مستشفى الرعاية السابقة للحمل في فيكتوريا أو إلى مستشفى براسلين. |
Les personnes désireuses de se faire stériliser sont aiguillées vers le Service gynécologique de l'Hôpital de Victoria. | UN | وتحال النساء اللائي يطلبن تعقيمهن إلى قسم أمراض النساء في مستشفى فيكتوريا. |
L'hôpital de Victoria prend en charge les patients atteints de graves troubles mentaux alors que les maladies chroniques sont traitées à l'Hôpital de North East Point. | UN | ويوفر مستشفى فيكتوريا الرعاية لمن يعانون مشاكل حادة في مجال الصحة العقلية في حين تقدم خدمات الصحة العقلية المزمنة في مستشفى نورث إيست بوينت. |
Un grand projet de construction de 800 logements est actuellement mis en œuvre sur l'île de Persévérance, l'une des îles artificielles créée près de Victoria. | UN | ويجري حالياً بناء مشروع إسكاني كبير من 800 وحدة في واحدة من الجزر التي تم ردمها بالقرب من فيكتوريا يسمى مشروع الصمود. |
:: La formation de 17 cadres nationaux dans le domaine de la petite enfance à l'Université de Victoria au Canada; | UN | تأهيل 17 كادراً وطنياً في مجال تنمية الطفولة المبكرة عبر جامعة فيكتوريا في كندا؛ |
2.13 Le 19 mai 2000, les auteurs ont introduit une requête en habeas corpus devant la Cour suprême de l'État de Victoria. | UN | 2-13 وفي 19 أيار/مايو 2000، قدم صاحبا البلاغ طلباً في محكمة النقض في فيكتوريا لاستصدار أمر إحضار أمام المحكمة. |
Le système pénitentiaire dans l'État de Victoria est soumis à de fortes pressions et la crise ne concerne pas que cet État. | UN | وهناك ضغط كبير على أماكن الإقامة في السجون الموجودة في فيكتوريا. ولا تقتصر هذه الحالة على هذه الولاية. |
Au début de l'année 2004, le Bureau des affaires professionnelles a contrôlé le niveau de conformité du secteur dans l'État de Victoria. | UN | وفي أوائل عام 2004 أجرى مكتب الخدمات المتعلقة بمكان العمل تحقيقا لمستويات الامتثال في هذه الصناعة في إقليم فيكتوريا. |
Conseiller principal du Centre d'études internationales de l'Université de Victoria | UN | مستشار أقدم لمركز الدارسات العالمية في جامعة فيكتوريا |
Ce bureau fournit des informations aux femmes dans l'État de Victoria et les consulte au sujet des questions qui les intéressent. | UN | ويقدم المكتب المعلومات إلى المرأة في فكتوريا ويتشاور مع النساء بشأن القضايا موضع اهتمام المرأة. |
Le Premier Ministre et le Ministre de la condition féminine organisent chaque année une réunion au sommet pour les femmes de l'État de Victoria. | UN | ويستضيف رئيس الوزراء ووزيرة شؤون المرأة مؤتمر قمة سنوي للمرأة في فكتوريا. |
Premièrement, lorsqu'il était détenu à la prison de Barwon, il pouvait déposer plainte auprès du Médiateur de l'État de Victoria. | UN | أولاً، كان بإمكانه، كسجين في سجن بارون، أن يقدم شكوى إلى أمين مظالم الدولة في فكتوريا. |
La police a les restes du corps qu'ils ont identifiés comme celui de Victoria Grayson. | Open Subtitles | الشرطه لديها بقايا ماديه والتي عرفت بأنها لفيكتوريا جريسون |
Les questions liées au travail et à la famille ont été au centre du troisième Sommet annuel des femmes de l'État de Victoria qui a eu lieu en juillet 2002. | UN | وكان موضوع العمل والأسرة موضع تركيز مؤتمر القمة السنوي الثالث للمرأة الفكتورية الذي عقد في تموز/يوليه 2002. |
Dans les États de Nouvelle-Galles du Sud et de Victoria, seuls les services de police sont signalés comme compétents s'agissant de la mise en œuvre du Protocole. | UN | ولا تتضمن الوكالات المنفذة في ولايتي نيو ساوث ويلز وفيكتوريا إلا دوائر الشرطة. |
L'Australie a indiqué que les États de Queensland et de Victoria sont dotés de programmes d'écoefficacité qui visent à mettre en évidence les possibilités de réduction des coûts, d'amélioration de l'efficacité énergétique et d'atténuation de la pollution dans les industries manufacturières ainsi que dans les secteurs du bâtiment et des transports. | UN | وأحاطت أستراليا علماً أن كوينزلاند وفكتوريا لهما برامج فعالية إيكولوجية تهدف إلى تحديد وفورات الكلفة وتقييم التحسينات المحرزة في مجال الكفاءة الطاقية والحد من التلوث في صناعات التحويل والبناء والنقل. |