ويكيبيديا

    "de vie des produits chimiques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حياة المواد الكيميائية
        
    • الحياة الكاملة للمواد الكيميائية
        
    Un autre représentant a souscrit à la définition d'indicateurs du cycle de vie des produits chimiques pour mesurer les progrès accomplis dans la mise en œuvre de l'Approche stratégique. UN وأيد ممثل آخر استحداث مؤشرات لدورة حياة المواد الكيميائية لقياس التقدم المحقق في تنفيذ النهج الاستراتيجي.
    Un autre représentant a souscrit à la définition d'indicateurs du cycle de vie des produits chimiques pour mesurer les progrès accomplis dans la mise en œuvre de l'Approche stratégique. UN وأيد ممثل آخر استحداث مؤشرات لدورة حياة المواد الكيميائية لقياس التقدم المحقق في تنفيذ النهج الاستراتيجي.
    a) Régimes juridiques concernant le cycle de vie des produits chimiques et des déchets; UN (أ) أُطر قانونية تتصدى لدورة حياة المواد الكيميائية والنفايات؛
    Les mesures destinées à assurer la participation de tous les intéressés, en particulier les femmes, à la gestion du cycle de vie des produits chimiques joueraient également un rôle essentiel. UN وثمة مجال أساسي آخر هو اتخاذ التدابير الرامية لضمان مشاركة جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك النساء في إدارة دورة الحياة الكاملة للمواد الكيميائية.
    Les mesures destinées à assurer la participation de tous les intéressés, en particulier les femmes, à la gestion du cycle de vie des produits chimiques joueraient également un rôle essentiel. UN وثمة مجال جوهري آخر يتمثل في اتخاذ التدابير الرامية لضمان مشاركة كل أصحاب المصلحة، بما في ذلك النساء بصفة خاصة في إدارة دورة الحياة الكاملة للمواد الكيميائية.
    Notant la tendance à un transfert de la production des produits chimiques vers les pays en développement et les pays à économie en transition, un représentant intervenant au nom d'un groupe de pays a déclaré que ces pays promulguaient des législations régissant toute la durée de vie des produits chimiques. UN وقال أحد الممثلين، متكلماً بالنيابة عن مجموعة من البلدان، إذْ يشير إلى انتقال إنتاج المواد الكيميائية صوب البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، إن تلك البلدان تسن تشريعات تحكم كامل دورة حياة المواد الكيميائية.
    (Cette section du rapport pourrait traiter des risques pour la santé et l'environnement associés à toutes les étapes du cycle de vie des produits chimiques). UN (ويمكن لهذا القسم من التقرير أن يتناول المخاطر الصحية والبيئية المرتبطة بجميع مراجل دورة حياة المواد الكيميائية.)
    On manque d'informations appropriées, accessibles en temps utile et présentées dans des langues locales sur tous les aspects du cycle de vie des produits chimiques. UN (ب) يوجد نقص في المعلومات الميسورة التي تقدم في الوقت المناسب والمعلومات السليمة عن جميع جوانب دورة حياة المواد الكيميائية باللغات المحلية.
    (Cette section du rapport pourrait concerner les risques pour la santé et l'environnement associés à toutes les phases du cycle de vie des produits chimiques.) UN (يمكن أن يعالج هذا الجزء من التقرير المخاطر الصحية والبيئية المرتبطة بجميع مراحل دورة حياة المواد الكيميائية)
    Notant la tendance à un transfert de la production des produits chimiques vers les pays en développement et les pays à économie en transition, un représentant intervenant au nom d'un groupe de pays a déclaré que ces pays promulguaient des législations régissant toute la durée de vie des produits chimiques. UN وقال أحد الممثلين، متكلماً بالنيابة عن مجموعة من البلدان، إذْ يشير إلى انتقال إنتاج المواد الكيميائية صوب البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، إن تلك البلدان تسن تشريعات تحكم كامل دورة حياة المواد الكيميائية.
    Pour donner aux usagers les moyens d'éviter l'exposition à des substances dangereuses et de gérer les risques que celles-ci représentent pour eux-mêmes et pour l'environnement, il faut échanger des informations et bien communiquer tout au long du cycle de vie des produits chimiques. UN 12 - إن تبادل المعلومات والتواصل الفعال طوال دورة حياة المواد الكيميائية هما أمران أساسيان لتمكين المستخدمين من تجنب التعرض للمواد الكيميائية الخطرة، وإدارة ما يترتب عليها من مخاطر تهدد المستخدمين والبيئة.
    37. D’autres installations en ligne, telles que les profils des produits chimiques et les profils améliorés des pays, sont actuellement mis au point également, afin d’avoir accès aux informations pertinentes concernant les Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm, consolidant ainsi les informations sur la gestion du cycle de vie des produits chimiques et des déchets dangereux détenues par les trois conventions. UN 36- كما يجري استحداث مرافق إضافية على شبكة الإنترنت، مثل موجزات البيانات القطرية الكيميائية والمعززة، لتوفير وسيلة للنفاذ إلى المعلومات ذات الصلة في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، ومن ثم توطيد المعلومات عن إدارة دورة حياة المواد الكيميائية والنفايات الخطرة التي تغطها الاتفاقيات الثلاث.
    Les délégués ont proposé de traiter en général tous les stades du cycle de vie des produits chimiques < < du début à la fin > > , d'exclure les produits pharmaceutiques, les utilisations à des fins militaires et les additifs alimentaires et de prendre en considération tous les produits chimiques potentiellement nocifs, sans exclusion. UN 11- واشتملت المقترحات المقدمة من الممثلين على مقترحات بتضمين نطاق عريض يعالج جميع مراحل دورة حياة المواد الكيميائية بما يسمى " من المهد إلى المهد " و " من المهد إلى اللحد " ؛ واستثناء المنتجات الصيدلانية، والاستخدامات العسكرية، والإضافات الغذائية؛ والنظر في جميع المواد الكيميائية المحتملة الضرر بدون أي استثناء.
    Un autre domaine crucial serait la participation de tous les intéressés, en particulier les femmes, à la gestion du cycle de vie des produits chimiques. UN وثمة مجال أساسي آخر هو اتخاذ التدابير الرامية لضمان مشاركة جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك النساء في إدارة دورة الحياة الكاملة للمواد الكيميائية.
    Un autre domaine crucial serait la participation de tous les intéressés, en particulier les femmes, à la gestion du cycle de vie des produits chimiques. UN وثمة مجال أساسي آخر هو اتخاذ التدابير الرامية لضمان مشاركة جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك النساء في إدارة دورة الحياة الكاملة للمواد الكيميائية.
    Les mesures destinées à assurer la participation de tous les intéressés, en particulier les femmes, à la gestion du cycle de vie des produits chimiques joueraient également un rôle essentiel. UN وثمة مجال جوهري آخر يتمثل في اتخاذ التدابير الرامية لضمان مشاركة كل أصحاب المصلحة، بما في ذلك النساء بصفة خاصة في إدارة دورة الحياة الكاملة للمواد الكيميائية.
    Les mesures destinées à assurer la participation de tous les intéressés, en particulier les femmes, à la gestion du cycle de vie des produits chimiques joueraient également un rôle essentiel. UN وثمة مجال جوهري آخر يتمثل في اتخاذ التدابير الرامية لضمان مشاركة كل أصحاب المصلحة، بما في ذلك النساء بصفة خاصة في إدارة دورة الحياة الكاملة للمواد الكيميائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد