Convention de Vienne sur la succession d'États en matière de biens, archives et dettes d'État. | UN | اتفاقية فيينا المتعلقة بخلافة الدول في ممتلكات الدول ومحفوظاتها وديونها. |
Convention de Vienne sur la succession d'États en matière de traités. | UN | اتفاقية فيينا المتعلقة بخلافة الدول في المعاهدات. |
Succession d'États : Convention de Vienne sur la succession d'États en matière de traités, 1978; Convention de Vienne sur la succession d'États en matière de biens, archives et dettes d'État, 1983. | UN | خلافة الدول: اتفاقية فيينا المتعلقة بخلافة الدول في المعاهدات، 1978؛ واتفاقية فيينا المتعلقة بخلافة الدول في ممتلكات الدول ومحفوظاتها وديونها، 1983. |
Cette position a des fondements indubitables en droit international coutumier, tel que l'exprime la Convention de Vienne sur la succession d'États en matière de traités. | UN | وتدعم هذا الموقف بدون لبس أحكام القانون العرفي الدولي على النحو الذي دونت به في اتفاقية فيينا لخلافة الدول في المعاهدات. |
Elle fait suite à la Convention de Vienne sur le droit des traités de 1969 qui porte sur les traités entre États et à la Convention de Vienne sur la succession d'États en matière de traités de 1978. | UN | وتأتي في أعقاب اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام 1969 التي تتناول المعاهدات بين الدول، واتفاقية فيينا لخلافة الدول في المعاهدات لعام 1978. |
Il est judicieux d'avoir fait de l'ancien article 27 l'article 3 eu égard aux deux Conventions de Vienne sur la succession d'Etats. | UN | وقال إنها كانت فكرة جيدة أن غير موضع المادة 27 سابقا لتصبح المادة 3 من أجل التطابق مع اتفاقيتي فيينا بشأن خلافة الدول. |
La même année, il a conduit la délégation tanzanienne à la Conférence qui a adopté la Convention de Vienne sur la succession d'États en matière de traités (1978). | UN | وفي نفس العام، ترأس وفد تنـزانيا إلى المؤتمر الذي أقر اتفاقية فيينا المعنية بخلافة الدول في المعاهدات لعام 1978. |
Succession d'États : Convention de Vienne sur la succession d'États en matière de traités, 1978; Convention de Vienne sur la succession d'États en matière de biens, archives et dettes d'État, 1983. | UN | خلافة الدول: اتفاقية فيينا المتعلقة بخلافة الدول في المعاهدات، 1978؛ واتفاقية فيينا المتعلقة بخلافة الدول في ممتلكات الدول ومحفوظاتها وديونها، 1983. |
Succession d'États : Convention de Vienne sur la succession d'États en matière de traités, 1978; Convention de Vienne sur la succession d'États en matière de biens, archives et dettes d'État, 1983. | UN | خلافة الدول: اتفاقية فيينا المتعلقة بخلافة الدول في المعاهدات، 1978؛ واتفاقية فيينا المتعلقة بخلافة الدول في ممتلكات الدول ومحفوظاتها وديونها، 1983. |
Succession d'États : Convention de Vienne sur la succession d'États en matière de traités, 1978; Convention de Vienne sur la succession d'États en matière de biens, archives et dettes d'État, 1983. | UN | خلافة الدول: اتفاقية فيينا المتعلقة بخلافة الدول في المعاهدات، 1978؛ واتفاقية فيينا المتعلقة بخلافة الدول في ممتلكات الدول ومحفوظاتها وديونها، 1983. |
Succession d'États : Convention de Vienne sur la succession d'États en matière de traités, 1978; Convention de Vienne sur la succession d'États en matière de biens, archives et dettes d'État, 1983. | UN | خلافة الدول: اتفاقية فيينا المتعلقة بخلافة الدول في المعاهدات، 1978؛ واتفاقية فيينا المتعلقة بخلافة الدول في ممتلكات الدول ومحفوظاتها وديونها، 1983. |
Succession d'États : Convention de Vienne sur la succession d'États en matière de traités, 1978; Convention de Vienne sur la succession d'États en matière de biens, archives et dettes d'État, 1983. | UN | خلافة الدول: اتفاقية فيينا المتعلقة بخلافة الدول في المعاهدات، 1978؛ واتفاقية فيينا المتعلقة بخلافة الدول في ممتلكات الدول ومحفوظاتها وديونها، 1983. |
Succession d'États : Convention de Vienne sur la succession d'États en matière de traités, 1978; Convention de Vienne sur la succession d'États en matière de biens, archives et dettes d'État, 1983. | UN | خلافة الدول: اتفاقية فيينا المتعلقة بخلافة الدول في المعاهدات، 1978؛ واتفاقية فيينا المتعلقة بخلافة الدول في ممتلكات الدول ومحفوظاتها وديونها، 1983. |
Convention de Vienne sur la succession d'États en matière de biens, archives et dettes d'État. Vienne, 8 avril 1983 | UN | اتفاقية فيينا المتعلقة بخلافة الدول في ممتلكات الدول ومحفوظاتها وديونها - فيينا، 8 نيسان/أبريل 1983 |
Représentant à la Conférence qui a abouti à l'adoption de la Convention de Vienne sur la succession d'États en matière de traités (1977-1978) | UN | موفد إلى المؤتمر الذي اعتمد اتفاقية فيينا المتعلقة بخلافة الدول في المعاهدات (1977-1978) |
Convention de Vienne sur la succession d'États en matière de traités. Vienne, 23 août 1978 | UN | اتفاقية فيينا لخلافة الدول في المعاهدات - فيينا، 23 آب/أغسطس 1978 |
La question des traités normatifs a été débattue par la Commission du droit international lors de la rédaction de la Convention de Vienne sur la succession d'États en matière de traités. | UN | 50 - وناقشت لجنة القانون الدولي مسألة المعاهدات الشارعة في صياغة اتفاقية فيينا لخلافة الدول في المعاهدات. |
Il doit au contraire déboucher sur un instrument indépendant, inspiré de la Convention de Vienne sur la succession d'États en matière de traités ou de la Convention de Vienne sur le droit des traités entre États et organisations internationales ou entre organisations internationales. | UN | وبدلا من ذلك، ينبغي أن تصبح صكـا مستقلا، يحذو حذو نمط اتفاقيـة فيينا لخلافة الدول في المعاهدات أو اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات التي تعقد بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية. |
À cet égard, il a été dit que le dernier paragraphe du commentaire pouvait amener à conclure que l'agresseur pouvait donner sa nationalité à la population victime, ce qui était contraire aux deux Conventions de Vienne sur la succession d'États. | UN | وقيل في هذا الصدد إن الفقرة الأخيرة من التعليق يمكن أن تؤدي إلى استنتاج أنه يمكن للدولة المعتدية أن تعطي جنسيتها للسكان الضحايا، وهو الأمر الذي يتنافى مع اتفاقيتي فيينا بشأن خلافة الدول. |
Si, à la différence des Conventions de Vienne sur la succession d'Etats, le projet d'articles ne contient pas de dispositions propres à de tels cas, les principes et règles qu'il contient peuvent couvrir toutes les hypothèses susmentionnées. | UN | ورغم أن مشروع المواد لا ينص بشكل محدد على مثل تلك الحالات، على خلاف اتفاقيتي فيينا بشأن خلافة الدول، فإن المبادئ والقواعد التي تتضمنها يمكن أن تغطي جميع الافتراضات المذكورة. |
En outre, en septembre 1992, le Conseil suprême de l'Ukraine a adopté un décret sur l'accession de l'Ukraine à la Convention de Vienne sur la succession d'Etats en matière de traités. | UN | وفضلاً عن ذلك اعتمد المجلس اﻷعلى ﻷوكرانيا في أيلول/سبتمبر ٢٩٩١ مرسوماً بشأن انضمام أوكرانيا الى اتفاقية فيينا بشأن خلافة الدول فيما يتعلق بالمعاهدات. |
La même année, il a conduit la délégation tanzanienne à la Conférence qui a adopté la Convention de Vienne sur la succession d'États en matière de traités. | UN | ـ ١٩٧٧ - رئيس وفد تنزانيا الى مؤتمر اتفاقية فيينا المعنية بخلافة الدول في ممتلكات الدولة ومحفوظاتها وديونها. |