ويكيبيديا

    "de vos fonctions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مهامكم
        
    • واجباتكم
        
    • لمهامكم
        
    • مهمتكم
        
    • بمهامكم
        
    • بمسؤولياتكم
        
    • بواجباتكم
        
    • عملكم
        
    • لواجباتكم
        
    • ولايتكم
        
    • من منصبك
        
    • من مهامك
        
    Entre-temps, ma délégation compte coopérer avec vous dans l'exercice de vos fonctions. UN وفي غضون ذلك، يتطلع وفدي إلى التعاون معكم في أداء مهامكم.
    Soyez assuré de l'entière coopération de ma délégation dans l'exercice de vos fonctions. UN وأؤكد لكم أن وفدي مستعد للتعاون التام معكم في أداء مهامكم.
    Vous avez eu une attitude courageuse et nous vous admirons profondément, vous et vos collaborateurs, pour la façon dont vous vous êtes acquittés de vos fonctions. UN فهي طريقة تتميز بالشجاعة، ونحن نعرب عن عميق إعجابنا بكم وبزملائكم على الأسلوب الذي أديتم به واجباتكم.
    Vous pouvez, en tout état de cause, compter sur le plein appui et l'entière coopération de ma délégation dans l'exercice de vos fonctions. UN وبوسعكم، سيدي، التعويل على الدعم والتعاون الكاملين من وفدي لكم في ممارستكم لمهامكم.
    Soyez assuré, Monsieur le Président, que la délégation du Maroc s'emploiera tout au long de nos travaux à vous faciliter la tâche dans l'accomplissement de vos fonctions. UN وأرجـــو أن تتقبلوا تأكيد وفد المغرب على بذل كل ما في وسعه، طوال فترة عملنا، لمساعدتكم في تنفيذ مهمتكم.
    Une fois encore, je vous assure, vous le Secrétariat, de l'entière coopération de ma délégation dans l'exercice de vos fonctions. UN وأود مرة أخرى أن أؤكد لكم وللأمانة العامة تعاون وفدي الكامل معكم في اضطلاعكم بمهامكم.
    L'Union européenne tient à vous assurer de tout son soutien dans l'exercice de vos fonctions importantes. UN ويود الاتحاد اﻷوروبي أن يؤكد لكم تأييده المخلص في اضطلاعكم بمسؤولياتكم الهامة.
    Nous nous devons aussi de féliciter les autres membres du Bureau qui vous prêteront main forte dans l'exercice de vos fonctions. UN وأوجه التهانىء أيضا إلى سائر أعضاء المكتب الذين سيساعدونكم في قيامكم بواجباتكم.
    Nous vous souhaitons plein succès et vous donnons l'assurance que vous pourrez compter sur l'appui et la coopération de Sri Lanka dans l'exécution de vos fonctions. UN ونتمنى لكم كل التوفيق ونطمئنكم على دعم سري لانكا لكم وتعاونها معكم في عملكم.
    D'emblée, je veux vous féliciter chaleureusement de votre accession à la présidence et vous souhaiter un plein succès dans l'exercice de vos fonctions importantes. UN السيد الرئيس، أود في البداية أن أُهنئكم بحرارة لتوليكم الرئاسة متمنيا لكم كل النجاح في تأدية مهامكم.
    Soyez assuré du plein soutient et de la totale coopération de la délégation camerounaise dans l'exercice de vos fonctions. UN ونؤكد لكم، سيدي، كامل دعم وفد الكاميرون لكم في ممارسة مهامكم.
    Vous y êtes arrivé à un moment historique et nul doute que pour vous acquitter de vos fonctions vous aurez besoin de toute la subtilité diplomatique qui vous est reconnue. UN لقد أتيتم في لحظة تاريخية وليس هناك شك في أنكم ستحتاجون كل مهارتكم الدبلوماسية المعترف بها ﻷداء مهامكم.
    Nous ne pourrons que bénéficier dans l'exercice de vos fonctions de votre habileté diplomatique bien connue et de votre attachement aux buts élevés de la Conférence. UN وما علينا إلاﱠ أن نستفيد من براعتكم الدبلوماسية المعروفة جيدا، والتزامكم في أداء مهامكم باﻷهداف النبيلة لهذا المؤتمر.
    Vous vous êtes vraiment acquitté de façon admirable de vos fonctions de président. UN لقد قمتم فعلاً بأداء مهامكم كرئيس على نحو يستحق الاعجاب.
    Soyez assuré de notre coopération et de notre appui indéfectibles dans l'exercice de vos fonctions. UN أؤكد لكم تعاوننا ودعمنا الكاملين في أداء واجباتكم.
    En tant qu'observatrice, ma délégation tient à vous assurer de son plein appui et vous souhaite tout le succès possible dans l'exercice de vos fonctions importantes. UN ودعوني أعرب لكم عن كامل دعم الوفد المراقب الليتواني لكم وأتمنى لكم كل النجاح في تأدية واجباتكم الهامة.
    Soyez assurés de la coopération de la délégation jamaïcaine dans l'accomplissement de vos fonctions. UN ونؤكد لكم تعاون وفد جامايكا معكم في أداء واجباتكم.
    Ma délégation vous apportera un appui sans réserve dans l'exercice de vos fonctions. UN وأؤكد لكم مساندة الولايات المتحدة الكاملة لكم في أدائكم لمهامكم.
    Ma délégation salue vos compétences de dirigeante et vous assure de son appui indéfectible dans l'exercice de vos fonctions. UN ويرحب وفدي بقيادتكم ويؤكد لكم تعاونه الثابت معكم في أدائكم لمهامكم.
    Soyez assuré de pouvoir compter sur la coopération et l'appui sans réserve de ma délégation dans l'accomplissement de vos fonctions. UN وأرجو أن تكونوا على يقين من أنه يمكنكم الاعتماد على كامل تعاون ومساندة وفدي في أدائكم لمهامكم.
    Nous ne ménagerons pas nos efforts pour vous aider à vous acquitter avec succès de vos fonctions. UN ونحن سنبذل قصارى جهدنا من أجل إنجاح مهمتكم هذه.
    Ma délégation entend travailler avec vous et votre équipe, et vous pouvez être assuré de notre plein appui dans l'exercice de vos fonctions. UN ووفدي يتطلع إلى العمل معكم ومع فريقكم، ويمكنكم أن تعولوا على دعمنا الكامل لكم في اضطلاعكم بمهامكم.
    En ma qualité de Vice-Président, je puis vous assurer que ma délégation coopérera pleinement avec vous dans l'accomplissement de vos fonctions. UN وبصفتي نائبا حاليا للرئيس، أؤكد لكم تعاون حكومتي بالكامل في اضطلاعكم بمسؤولياتكم.
    Je suis certain que votre grande expérience sera un atout pour le bon déroulement des travaux de la Commission. Je vous assure du plein appui de notre délégation dans l'accomplissement de vos fonctions. UN وإني على ثقة بأن تجربتكم الواسعة ستكون ذخرا لأعمال اللجنة، وأؤكد لكم دعم وفدي الكامل لكم في الاضطلاع بواجباتكم.
    M. KONGSTAD (Norvège) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, cela peut sembler inutile, mais afin d'éviter toute interprétation erronée, me permettez—vous de dire que ma délégation est enchantée de vous voir présider la Conférence et de vous assurer de son appui sans réserve dans l'exercice de vos fonctions ? UN السيد كونغستاد )النرويج( )الكلمة باﻹنكيزية(: السيد الرئيس، قد يبدو ما سأقوله غنياً عن البيان. ولكن منعا ﻷي تأويل في غير محله في حالة عدم قيامي بذلك، اسمحوا لي أن أعرب لكم عن امتنان وفد بلدي لتوليكم رئاسة المؤتمر وأن أؤكد لكم تأييدنا الكامل في عملكم.
    Dans l'exercice de vos fonctions importantes, vous pourrez compter sur l'appui et la coopération de ma délégation. UN وبإمكانكم في تأديكم لواجباتكم الهامة أن تعتمدوا على دعم وفد بلادي وتعاونه معكم.
    Je tiens à vous assurer de l'appui constant de ma délégation dans l'exercice de vos fonctions. UN وإنني أؤكد لكم دعم وفد بلدي الدائم في تنفيذ ولايتكم.
    En tant que plus haut gradé humain sur ce navire, je vous relève de vos fonctions. Open Subtitles كمساعدة للقائد وأعلى البشريين رتبة على متن هذه السفينة، أعفيك من منصبك كقائد
    Vous êtes relevé de vos fonctions. Open Subtitles ولكن اعتباراً من الآن، أنت معفي من مهامك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد