ويكيبيديا

    "de vote sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التصويت على
        
    • للتصويت على
        
    • تصويت على
        
    • تصويته على
        
    • اقتراع تحتوي على
        
    • اقتراع يؤشر
        
    • على تصويت
        
    • تحتوي على أصوات
        
    Le Conseil a ensuite engagé la procédure de vote sur le projet de résolution (S/20873). UN وانتقل المجلس بعد ذلك إلى التصويت على مشروع القرار.
    Il a ensuite entamé la procédure de vote sur les trois projets de résolution susmentionnés. UN وشرع المجلس بعد ذلك في إجراءات التصويت على مشاريع القرارات الثلاثة.
    Par conséquent, je demande à toutes les délégations de respecter strictement cette procédure et d'éviter toute interruption lorsque les opérations de vote sur un groupe auront commencé. UN وتبعا لذلك، أناشد جميع الوفود أن تراعي هذا الإجراء وأن تتجنب أي توقف بمجرد أن يبدأ التصويت على أي مجموعة.
    Le Président (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole aux délégations qui souhaitent prendre la parole au titre des explications de vote sur la résolution qui vient d'être adoptée. UN الرئيس: وأعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في التكلم تعليلا للتصويت على القرار المعتمد للتو.
    Toutefois, si une Partie demande à un moment donné qu'il soit procédé à un vote au scrutin secret, ce sera là la procédure de vote sur la question débattue. UN بيد أنه إذا طلب أحد الأطراف في أي وقت إجراء اقتراع سري، فإن التصويت على المسألة موضع البحث يجري بتلك الطريقة.
    Je donne la parole au Secrétaire de la Commission pour qu'il soit procédé aux opérations de vote sur le paragraphe 1 du dispositif. UN أعطي الكلمة لأمين اللجنة كي يجري عملية التصويت على الفقرة 1 من المنطوق.
    Ordre de vote sur les amendements UN المادة 44 ترتيب التصويت على التعديلات 17
    Ordre de vote sur les propositions UN المادة 45 ترتيب التصويت على المقترحات 17
    Le Président (parle en anglais) : Nous avons entendu le dernier orateur au titre des explications de vote sur la résolution qui vient d'être adoptée. UN الرئيس: لقد استمعنا إلى آخر متكلم في تعليل التصويت على القرار الذي أتُخذ تواً.
    Procédure de vote sur la motion tendant à ne pas prendre de décision sur la proposition avancée UN عملية التصويت على اقتراح الامتناع عن اتخاذ إجراء
    Ordre de vote sur les amendements à une proposition UN ترتيب إجراء التصويت على التعديلات لمقترح
    Procédure de vote sur la motion tendant à ne pas prendre de décision UN عملية التصويت على اقتراح الامتناع عن اتخاذ إجراء
    44. Ordre de vote sur les amendements 16 UN المادة 44 ترتيب التصويت على التعديلات 19
    45. Ordre de vote sur les propositions 17 UN المادة 45 ترتيب التصويت على المقترحات 19
    Précisant que l'explication de vote sur le troisième alinéa du préambule vaut pour l'ensemble des alinéas et paragraphe mis aux voix, il annonce que sa délégation votera pour le maintien de ces derniers, qui revêtent une importance capitale. UN وإذ أوضح أن تعليل التصويت على الفقرة الفرعية الثالثة من الديباجة يشمل كل الفقرات الفرعية والفقرة المعنية التي يتم التصويت عليها، يعلن أن وفده سيصوت للإبقاء على هذه الفقرات، التي تحظى بأهمية رئيسية.
    Toutefois, si une Partie demande à un moment donné qu'il soit procédé à un vote au scrutin secret, ce sera là la procédure de vote sur la question débattue. UN بيد أنه إذا طلب أحد الأطراف في أي وقت إجراء اقتراع سري، فإن التصويت على المسألة موضع البحث يجري بتلك الطريقة.
    Ordre de vote sur les amendements à une proposition UN ترتيب التصويت على التعديلات على مقترح ما
    Nous aimerions pouvoir donner une explication de vote sur les projets de résolution sur lesquels nous votons. UN ولذلك فإننا نود أن نعطي تعليلا للتصويت على مشاريع القرارات التي نصوت عليها.
    Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent prendre la parole au titre des explications de vote sur la résolution qui vient d'être adoptée. UN أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يودون التكلم تعليلا للتصويت على مشروع القرار المعتمد للتو.
    Je donne maintenant la parole aux délégations qui souhaitent intervenir au titre des explications de vote sur le projet de résolution qui viennent d'être adoptés. UN أعطي الكلمة الآن للوفود التي ترغب في الكلام تعليلا للتصويت على مشروع القرار الذي اعتمد من فوره.
    La délégation chinoise déplore que la demande de vote sur des paragraphes distincts du projet de résolution ait été rejetée, décision qui constitue une violation des droits des États Membres d'exprimer leurs vues. UN ومضت قائلة إن وفدها يشجب رفض طلب إجراء تصويت على فقرات مشروع القرار كل على حدة، الذي يمثل إجراءً ينتهك حقوق الدول الأعضاء في الإعراب عن وجهات نظرها.
    Je lui donne maintenant la parole pour qu'il poursuive son explication de vote sur le projet de résolution qui vient d'être adopté. UN أدعوه الآن إلى تعليل تصويته على مشروع القرار الذي اعتُمد تواً.
    Tout bulletin de vote sur lequel plus de deux noms seront cochés sera déclaré comme nul. UN وأي ورقة اقتراع تحتوي على أصوات لصالح أكثر من مرشحين إثنين ستعتبر باطلة.
    Tout bulletin de vote sur lequel plus de 25 noms auront été cochés sera déclaré nul. UN وستعتبر باطلة أية بطاقة اقتراع يؤشر فيها على أسماء أكثر من 25 مرشحا.
    Les bulletins de vote sur lesquels plus d'un nom auront été marqués d'une croix seront considérés comme nuls. UN وأي بطاقة اقتراع تحتوي على تصويت لأكثر من اسم واحد تعتبر باطلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد