Les femmes ont donc le droit de voter à toutes les élections en terme d'égalité avec les hommes. | UN | ولذلك فإن للمرأة الحق في التصويت في جميع الانتخابات مع الرجل، على قدم المساواة. |
de voter à toutes les élections et dans tous les référendums publics et d'être éligibles à tous les organismes publiquement élus ; | UN | التصويت في جميع الانتخابات والاستفتاءات العامة، والترشيح لعضوية جميع الهيئات المنتخبة بالاقتراع العام؛ |
77. La Constitution du Belize garantit comme suit le droit de voter à l'occasion de toute élection générale : | UN | ٧٧ - يكفل دستور بليز الحق في التصويت في جميع الانتخابات العامة كما يلي: |
En ce qui concernait la possibilité de voter à l'étranger, M. Guerrero a indiqué qu'un groupe de travail parlementaire examinait la question. | UN | 121- وعن إمكانية التصويت في القنصليات، أشار السيد غيريرو إلى أن فريقاً عاملاً في البرلمان الوطني ينظر في المسألة. |
ii) Garantissent le droit des citoyens handicapés de voter à bulletin secret; et | UN | `2 ' أن تتيح حماية حق المواطنين المعوقين في التصويت عن طريق الاقتراع السري؛ |
4. Ni le Président, ni aucun autre membre du Bureau qui préside une séance du Conseil, n'a le droit de voter à cette séance. | UN | ٤- لا يحق للرئيس أو ﻷي عضو مكتب آخر يترأس اجتماعا للمجلس أن يدلي بصوته في هذا الاجتماع. |
20. Le droit à la représentation au sein du pouvoir législatif comprend le droit de voter à toutes les élections et dans tous les référendums publics. | UN | 20- ويشمل الحق في التمثيل في السلطة التشريعية الحق في التصويت في جميع الانتخابات والاستفتاءات العامة. |
44. Pour avoir le droit de voter à une élection fédérale, il faut être citoyen canadien et être âgé de 18 ans ou plus. | UN | 44- ولكي يحق لأي شخص التصويت في الانتخابات الاتحادية، يجب أن يكون مواطناً كندياً وأن يبلغ من العمر 18 عاماً فأكثر. |
38. Les nationaux estoniens âgés d'au moins 18 ans ont le droit de voter à toutes les élections, y compris aux référendums. | UN | 38- ويحق للمواطنين الإستونيين الذين بلغوا الثامنة عشرة أو تجاوزوها التصويت في جميع الانتخابات، بما في ذلك الاستفتاءات العامة. |
Premièrement ils doivent élargir les droits garantis par l'article 25 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, et assurer aux femmes le droit de voter à toutes les élections et dans tous les référendums publics. | UN | فأولاً، يتعيّن على الدول أن توسِّع نطاق الحقوق المكفولة في المادة 25 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وأن تضمن للنساء الحق في التصويت في جميع الانتخابات والاستفتاءات العامة. |
Quatre États Membres tombent donc actuellement sous le coup de l'Article 19 et n'ont pas le droit de voter à l'Assemblée générale : l'Iraq, le Libéria, le Niger et la République centrafricaine. | UN | وأوضح أن هناك الآن أربعة دول أعضاء تنطبق عليها أحكام المادة 19 ولا يحق لها التصويت في الجمعية العامة وهي: جمهورية أفريقيا الوسطى، والعراق، وليبريا، والنيجر. |
39. de voter à toutes les élections et dans tous les référendums publics et être éligibles à tous les organismes publiquement élus; | UN | 39 - التصويت في جميع الانتخابات والاستفتاءات العامة، وأهلية الانتخاب لجميع الهيئات التي ينتخب أعضاؤها بالاقتراع العام؛ |
En laissant les États-Unis et le Royaume-Uni le mener par la bride, le Secrétaire général Kofi Annan est devenu une marionnette pitoyable qui n'a même pas su retirer à ces pays le droit de voter à l'Organisation. | UN | وقال إن السيد كوفي عنان، الأمين العام، أصبح تحت إمرة الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة وغدا دمية سخيفة حين لم يحرم حتى تلك البلدان من حقها في التصويت في المنظمة. |
I. de voter à toutes les élections et dans tous les référendums publics et être éligibles à tous les organismes publiquement élus; | UN | 1 - التصويت في جميع الانتخابات والاستفتاءات العامة، وأهلية الانتخاب لجميع الهيئات التي ينتخب أعضاؤها بالاقتراع العام؛ |
- de voter à toutes les élections et dans tous les référendums publics et être éligible à tous les organismes publiquement élus. | UN | - التصويت في جميع الانتخابات والاستفتاءات العامة، وأهلية الانتخاب لجميع الهيئات التي ينتخب أعضاؤها بالاقتراع العام؛ |
- de voter à toutes les élections et dans tous les référendums publics et être éligibles à tous les organismes publiquement élus; | UN | - التصويت في جميع الانتخابات والاستفتاءات العامة والأهلية للانتخاب لجميع الهيئات التي ينتخب أعضاؤها بالاقتراع العام؛ |
a) de voter à toutes les élections et dans tous les référendums publics et être éligibles à tous les organismes publiquement élus; | UN | )أ( التصويت في جميع الانتخابات والاستفتاءات العامة، وأهلية الانتخاب لجميع الهيئات التي ينتخب أعضاؤها بالاقتراع العام؛ |
a) de voter à toutes les élections et dans tous les référendums publics et être éligibles à tous les organismes publiquement élus; | UN | )أ( التصويت في جميع الانتخابات والاستفتاءات العامة واﻷهلية للانتخاب في جميع الهيئات التي ينتخب أعضاؤها بالاقتراع العام؛ |
ii) En protégeant le droit des personnes handicapées de voter à bulletin secret aux élections et référendums publics, sans intimidation, de se présenter aux élections et d'exercer un mandat électif ainsi que d'exercer toutes fonctions publiques à tous les niveaux de l'État; | UN | ' 2` حماية حق المعوقين في التصويت عن طريق الاقتراع السري، من دون ترهيب، في الانتخابات والاستفتاءات العامة، وفي الترشح للانتخابات وتقلد المناصب وأداء جميع المهام العامة في شتى مستويات الحكومة؛ |
b) Protéger le droit qu'ont les personnes handicapées de voter à bulletin secret; | UN | (ب) حماية حق الأشخاص ذوي الإعاقة في التصويت عن طريق الاقتراع السري؛ |
7.1 Chaque citoyen de Tuvalu, indépendamment de son sexe, qui n'est pas un motif de disqualification en vertu de la s. 92 de la Constitution, a le droit de voter à toutes les élections au Parlement.. | UN | 7-1 يحق لكل مواطن توفالي بغض النظر عن نوع جنسه، إلا إذا كان غير مؤهل بموجب الفرع 92 من الدستور، أن يدلي بصوته في جميع الانتخابات البرلمانية(). |