ويكيبيديا

    "de votre accession à la présidence de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • على توليكم رئاسة
        
    • لتوليكم رئاسة
        
    • على توليكم منصب رئيس
        
    • بمناسبة توليكم رئاسة
        
    • بتوليكم رئاسة
        
    • على تولي رئاسة
        
    • على توليكم منصب رئاسة
        
    • على توليك رئاسة
        
    • على انتخابكم لرئاسة
        
    • تبوئكم رئاسة
        
    • على تسلمكم رئاسة
        
    • على انتخابكم رئيسا
        
    • على انتخابكم رئيساً
        
    • توليكم مهام رئاسة
        
    • تقلدكم رئاسة
        
    Monsieur le Président, permettez-moi d'emblée de vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement, fonctions ô combien ardues. UN السيد الرئيس، أود بادئ ذي بدء أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح التي تشكل تحدّياً كبيراً.
    Permettez-moi, Monsieur le Président, de vous féliciter de votre accession à la présidence de l'Assemblée générale. UN اسمحوا لي أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على توليكم رئاسة الجمعية العامة.
    Mais permettez—moi avant tout de vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence. UN ولكن أسمحوا لي أولاً أن أهنئكم على توليكم رئاسة هذا المؤتمر.
    Permettez-moi de profiter de cette occasion pour vous présenter, Monsieur, les félicitations tardives de mon gouvernement à l'occasion de votre accession à la présidence de la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale. UN واسمحوا لي أن أغتنم الفرصة لأعرب لكم، سيدي، ولو بعد تأخر، عن تهانئ حكومتي لتوليكم رئاسة الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة.
    Tout d'abord, permettez—moi, Monsieur le Président, de vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence en ce moment crucial. UN واسمحوا لي أولا، سيدي الرئيس، أن أهنئكم على توليكم رئاسة هذا المؤتمر في هذه المرحلة الحاسمة.
    Je tiens à vous féliciter encore, Monsieur le Président, de votre accession à la présidence de la Conférence. UN وأود أن أهنئكم مجدداً، سيدي، على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Puisque c'est la première fois que je prends la parole sous votre direction, permettezmoi de vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. UN وبما أن هذه هي أول مرة أتحدث فيها أثناء رئاستكم، أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Je vous félicite de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. UN وأهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Monsieur le Président, je saisis d'abord cette occasion pour vous féliciter de votre accession à la présidence de l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session. UN بادئ ذي بدء أغتنم هذه الفرصة لتهنئتكم، سيدي الرئيس، على توليكم رئاسة الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    Monsieur le Président, je tiens à vous féliciter de votre accession à la présidence de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale. UN وأود أن أهنئكم، السيد الرئيس، على توليكم رئاسة الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
    Monsieur le Président, permettez-moi d'emblée de vous féliciter à l'occasion de votre accession à la présidence de la Conférence. UN واسمحوا لي، سيادة الرئيس، بداية، أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Je me joins aux autres orateurs pour vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. UN واضم صوتي الى صوت المتحدثين اﻵخرين ﻷهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Monsieur le Président, la délégation sud—africaine vous adresse ses félicitations à l'occasion de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. UN أقدم لكم تهاني وفدي على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Permettez-moi de commencer par vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence, et de vous adresser mes meilleurs souhaits dans cette tâche difficile. UN واسمحوا لي ياسيادة الرئيس بأن أبدأ بتهنئتكم على توليكم رئاسة المؤتمر وأن أُعرب لكم عن خالص تمنياتنا في هذا المنصب الصعب.
    Monsieur le Président, je me joins aux autres délégations qui vous ont félicité à l'occasion de votre accession à la présidence de la Conférence. UN السيد الرئيس، أود أن أنضم الى المهنئين اﻵخرين على توليكم رئاسة هذا المؤتمر.
    Monsieur le Président, puisque c'est la première fois que ma délégation s'exprime depuis le début de votre mandat, permettez-moi tout d'abord de vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement et de vous assurer de l'appui de la délégation colombienne. UN السيد الرئيس، بما أن وفد بلدي يتناول الكلمة للمرة الأولى خلال فترة توليكم هذا المنصب، فإنني أود أن أستهل الكلمة بتقديم التهاني لكم لتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وبتأكيد دعم وفد كولومبيا لكم.
    Permettezmoi avant tout de vous saluer et de vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. UN واسمحوا لي، بادئ ذي بدء، سيدي، بأن أرحِّب بكم وأهنِّكم على توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    Permettez—moi de vous féliciter très cordialement de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. UN واسمحوا لي أن أقدم لكم أحر التهاني بمناسبة توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Je tiens à vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. UN وأود تهنئتكم بتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Je tiens en outre à vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence et à former le voeu qu'avec votre assistance éclairée il nous sera possible de relancer notre recherche de décisions de compromis qui permettraient à la Conférence du désarmement de reprendre ses travaux de fond. UN وأود كذلك أن أهنئكم على تولي رئاسة مؤتمر نزع السلاح، وأن أعرب عن أملي في أنه بفضل مساعدتكم الماهرة، سيحظى البحث عن قرارات كحل وسط بزخم جديد يمكِّن المؤتمر من الشروع في عمله الموضوعي.
    Mme MAKUPULA (Afrique du Sud) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, la délégation sudafricaine vous félicite de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. UN السيدة ماكوبولا (جنوب أفريقيا) (الكلمة بالإنكليزية): إن وفد بلدي يهنئكم على توليكم منصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Comme je prends la parole pour la première fois à la Conférence du désarmement depuis mon entrée en fonctions en tant que représentant permanent du Bangladesh, permettez-moi de vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence. UN وبما أن هذه هي المرَّة الأولى التي أخاطب فيها مؤتمر نزع السلاح بعد أن تولَّيت مسؤولية الممثل الدائم لبنغلاديش، اسمحي لي بأن أهنِئك على توليك رئاسة المؤتمر.
    Pour terminer, je voudrais vous féliciter sincèrement, Madame la Présidente, de votre accession à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante et unième session. UN وأود في هذا المجال أن أعرب عن عميق تهانيئنا لكم على انتخابكم لرئاسة هذه الجمعية.
    M. Mahiga (République-Unie de Tanzanie) (parle en anglais) : Monsieur le Président, permettez-moi de m'associer aux orateurs précédents pour vous féliciter de votre accession à la présidence de la Première Commission à la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN السيد مهيغا (جمهورية تنزانيا المتحدة) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أنضم إلى الذين سبقوني في التكلم فأهنئكم، سيدي، بمناسبة تبوئكم رئاسة اللجنة الأولى في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    En outre, comme c'est la première fois que ma délégation prend la parole en séance plénière officielle, je voudrais vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. UN ونظراً إلى أن هذه هي المرة الأولى التي يأخذ فيها وفدي الكلمة في جلسة رسمية، اسمحوا لي، بالإضافة إلى ذلك، بأن أهنئكم على تسلمكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح (المؤتمر).
    Monsieur le Président, permettez-moi d'abord de vous féliciter de votre accession à la présidence de la Première Commission. UN واسمحوا لي قبل كل شيء أن أهنئكم يا سيدي على انتخابكم رئيسا للجنة الأولى.
    Mme Haile (Érythrée) (parle en anglais) : Permettez-moi tout d'abord, Monsieur le Président, de me joindre aux orateurs précédents pour vous féliciter de votre accession à la présidence de la Première Commission à la soixante-cinquième session. UN السيدة هيلي (إريتريا) (تكلمت بالإنكليزية): اسمحوا لي في البداية، سيدي الرئيس، بأن أشارك الممثلين الذي تكلموا قبلي في التقدم إليكم بالتهنئة على انتخابكم رئيساً للجنة الأولى في دورتها الخامسة والستين.
    Permettezmoi tout d'abord de vous adresser les félicitations les plus sincères de notre délégation à l'occasion de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. UN أستسمحكم بادئ ذي بدء أن أنقل إليكم تهاني وفودنا الصادقة بمناسبة توليكم مهام رئاسة نزع السلاح.
    En même temps, je voudrais également vous féliciter très sincèrement, Monsieur le Président, de votre accession à la présidence de cette session de l'Assemblée générale. UN كما أود أن أهنئكم بمنتهى الإخلاص على تقلدكم رئاسة الجمعية العامة خلال هذه الدورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد