Je reste à votre disposition pour de nouveaux échanges ou entretiens avec vous-même ou d'autres représentants de votre gouvernement. | UN | وسأظل متاحاً لأي مناقشات واجتماعات أخرى معكم أو مع أي ممثلين آخرين من حكومتكم على النحو الملائم. |
QUESTION 1 Quelle est la structure de la représentation de votre gouvernement auprès de l'Organisation des Nations Unies aux Etats-Unis d'Amérique? | UN | السؤال اﻷول: ما هو هيكل تمثيل حكومتكم لدى اﻷمم المتحدة في الولايات المتحدة؟ |
Nous sommes sûrs que vous serez à la hauteur de votre tâche, vu la compétence et l'expérience exceptionnelles que vous avez démontrées au service de votre gouvernement, de votre pays et de la communauté internationale. | UN | ولا شك أنكم كفء للقيام بهذه المهمة، نظرا لخلقكم الكريم وسجلكم الرفيع في خدمة حكومتكم وبلدكم والمجتمع الدولي. |
Vous avez, au cours de votre mandat, toujours présenté la position de votre gouvernement avec autorité et de réels talents de diplomatie. | UN | وكنتم دائماً، خلال فترة خدمتكم، تعرضون موقف حكومتكم بقوة وموهبة دبلوماسية. |
Pour ce qui est des autres questions abordées dans votre lettre, je prends note de la position de votre gouvernement. | UN | أما بالنسبة إلى المسائل اﻷخــرى التي تناولتهـا رسالتكـم، فإننـي أحيــط علما بموقــف حكومتكم. |
Nous présumons qu'il n'était pas dans l'intention de votre gouvernement de reprendre d'une main ce qu'il donne de l'autre. | UN | وكما يقولون بالانكليزية، لا نفترض أن حكومتكم تعتزم اﻹعطاء باليد اليسرى لﻷخذ باليد اليمنى. |
Je souhaiterais également profiter de l'occasion qui me serait ainsi offerte pour m'entretenir avec les représentants de votre gouvernement. | UN | وفي سياق هذه المناسبة، أرحب بفرصة إجراء مناقشات مع ممثلي حكومتكم. |
Ces rapports semblent contredire les déclarations faites par les représentants de votre gouvernement durant mes séjours antérieurs au Myanmar. | UN | ' ويبدو أن هذه التقارير تناقض البيانات التي أدلى بها ممثلو حكومتكم في ميانمار أثناء زياراتي السابقة. |
Mais cela n'a malheureusement pas été possible en raison du refus de votre gouvernement de tenir ladite réunion. | UN | لكن للأسف لم يتسن ذلك بسبب رفض حكومتكم عقد ذلك الاجتماع. |
On aura besoin d'un discours de votre gouvernement acceptant sa responsabilité. | Open Subtitles | سنحتاج إلى بيان من حكومتكم بتحملكم مسؤولية ماحصل |
On fera ce qu'il faut pour unir le pays autour de votre gouvernement. | Open Subtitles | سنفعل كل ما يلزم لتوحيد البلاد حول حكومتكم |
La provocation de votre gouvernement n'ira pas jusqu'à mettre une star de la TV en prison. | Open Subtitles | تجاوزات حكومتكم الصادمة ببساطة لن تصل إلى وضع نجم تلفزيوني في السجن بتهمة الإزدراء. |
Ministre Triden, je demande seulement de la patience de la part de votre gouvernement. | Open Subtitles | رئيس الوزراء " ترايدنان " ببساطة نحن نسأل من حكومتكم الصبر |
Très franchement, l'assaillir de requêtes pour le moment est vraiment un mauvais plan de la part de votre gouvernement. | Open Subtitles | لديه الكثير في جعبته تضع العديد من المطالب عليه الآن إنه فقط توقيت سئ من جانب حكومتكم |
Et des membres de votre gouvernement voudraient le croire aussi. | Open Subtitles | وهناك جماعة في حكومتكم ودّوا أن يُصدقوا ذلك أيضاً |
Et que nous attendons de votre gouvernement, compte tenu des traités qui nous lient, que vous arrêtiez le rebelle Reginald Pole et que vous nous le livriez. | Open Subtitles | ونتوقع من حكومتكم الاتزام بطلبنا بموجب المعاهدة بإلقاء القبض على المتمرد ريجنالد رينولد وتسليمه لعهدتنا |
Il travaille avec l'approbation et l'appui de votre gouvernement. | Open Subtitles | إنه يعمل تحت تعاون ومشاركة مطلقة من حكومتكم |
Pour accomplir cette mission, j'aurai besoin de l'aide de votre gouvernement pour fixer le lieu, la date et l'heure des entrevues en question, ainsi que de sa coopération en ce qui concerne les éventuelles formalités judiciaires et administratives. | UN | وﻹنجاز هذه المهمة، سأحتاج إلى عون حكومتكم لتحديد أماكن هذه المقابلات وتواريخها ومواعيدها، وإلى تعاونها على تذليل الشكليات القضائية والادارية المحتملة. |
1. Quelle est la structure de la représentation de votre gouvernement auprès de l'Organisation des Nations Unies aux Etats-Unis d'Amérique? | UN | ١ - ما هو هيكل تمثيل حكومتكم لدى اﻷمم المتحدة في الولايات المتحدة؟ |
Outre l'opinion de votre gouvernement concernant les faits évoqués dans le résumé ci-joint, je souhaiterais recevoir la réponse de votre gouvernement aux questions suivantes : | UN | وفضلا عن إفادتي بآراء حكومتكم بشأن المسائل المشار اليها في موجز الادعاءات المرفق، سأكون ممتنا لو تفضلتم بإبلاغي ردود حكومتكم على ما يلي: |