Monsieur le Président, permettez-moi d'emblée de vous féliciter à l'occasion de votre accession à la présidence de la Conférence. | UN | واسمحوا لي، سيادة الرئيس، بداية، أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
M. MARKRAM (Afrique du Sud) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, permettezmoi tout d'abord de vous féliciter à l'occasion de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. | UN | السيد ماركرام (جنوب أفريقيا): السيد الرئيس، أود بادئ ذي بدء أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
M. Srivali (Thaïlande) (parle en anglais) : Monsieur le Président, permettez-moi pour commencer de vous féliciter à l'occasion de votre accession à la présidence de cette importante session. | UN | السيد سريفالي (تايلند) (تكلم بالإنكليزية): أود في البداية، سيدي الرئيس، أن أهنئكم على توليكم رئاسة هذه الدورة الهامة. |
Le Président Manrique (parle en espagnol) : Permettez-moi, Monsieur le Président, de vous féliciter à l'occasion de votre élection à la présidence de la soixantième session de l'Assemblée générale. | UN | الرئيس مانريك (تكلم بالإسبانية): اسمحوا لي أولا، سيدي، بتهنئتكم على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الستين. |
M. Kukan (Slovaquie) (parle en anglais) : Permettez-moi d'emblée, Monsieur le Président, de vous féliciter à l'occasion de votre élection fort méritée. | UN | السيد كوكان (سلوفاكيا) (تكلم بالإنكليزية) : اسمحوا لي أن أبدأ، سيدي الرئيس بتهنئتكم على انتخابكم عن جدارة . |
M. Jameel (Maldives) (parle en anglais) : Monsieur le Président, c'est un grand plaisir pour moi de vous féliciter à mon tour pour votre élection à la présidence de la présente session de l'Assemblée générale. | UN | السيد جميل (ملديف) (تكلم بالانكليزية): يسرني غاية السرور أن أنضم إلى الآخرين في تهنئتكم على انتخابكم لرئاسة هذه الدورة للجمعية العامة. |
M. El-Atawy (Égypte) (parle en anglais): Merci, Monsieur le Président, et permettez-moi de vous féliciter à nouveau d'avoir accédé à la présidence. | UN | السيد العطوي (مصر) (تكلم بالإنكليزية): شكراً السيد الرئيس. واسمحوا لي مرة أخرى أن أهنئكم على توليكم الرئاسة. |
M. Wirayuda (parle en anglais) : Au nom de la délégation indonésienne, j'ai le plaisir de vous féliciter à l'occasion de votre élection à la présidence de la cinquante-septième session de l'Assemblée générale. | UN | السيد ويرايودا (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية): يسرني باسم الوفد الإندونيسي أن أهنئكم على انتخابكم لرئاسة الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة. |
M. Singh (Inde) (parle en anglais) : Qu'il me soit permis, Monsieur le Président, de vous féliciter à l'occasion de votre élection à la présidence de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale. | UN | السيد سينغ (الهند) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي يا سيدي أن أهنئكم على انتخابكم رئيساً للجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين. |
Le Groupe soumet cette demande à votre examen. M. RAMAKER (Pays—Bas) (traduit de l’anglais) : Monsieur le Président, qu’il me soit aussi permis de vous féliciter à l’occasion de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. | UN | السيد راماكر )هولندا(: أشكركم بالغ الشكر على إعطائي الكلمة، وأود أنا أيضا من جانبي أن أهنئكم على توليكم مهام منصبكم كرئيس لمؤتمر نزع السلاح. |
M. BENITEZ (Argentine) (traduit de l'espagnol) : Monsieur le Président, qu'il me soit permis de vous féliciter à l'occasion de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement et de vous assurer du ferme appui de la délégation argentine. | UN | السيد بينيتيز )اﻷرجنتين( )الكلمة باﻷسبانية(: سيدي الرئيس، اسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأن أؤكد دعم وفدي الثابت لكم. |
M. SÁNCHEZ ARNAU (Argentine) (traduit de l'espagnol) : Monsieur le Président, permettez—moi de vous féliciter à l'occasion de votre nomination en tant que président de la présente Conférence et de vous dire combien nous sommes heureux de vous voir diriger nos travaux. | UN | السيد سانشيز آرنو )اﻷرجنتين( )الكلمة بالاسبانية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي أولاً أن أهنئكم على تعيينكم رئيساً لهذا المؤتمر وأن أعرب لكم عن خالص سعادتنا لرؤيتكم وأنتم تتولون قيادة جلساتنا. |
M. GOOSEN (Afrique du Sud) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, permettez-moi de vous féliciter à l'occasion de votre accession à la fonction de président de la Conférence du désarmement, et de saisir cette occasion pour souhaiter la bienvenue à tous nos nouveaux collègues à la Conférence. | UN | السيد غوسين (جنوب أفريقيا) سيدي الرئيس، اسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم منصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح، وأن أغتنم هذه الفرصة لأرحب بجميع زملائنا الجدد في هذا المؤتمر. |
M. AYE (Myanmar) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, permettez—moi tout d'abord de vous féliciter à l'occasion de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement au début de sa session de 1999. | UN | السيد آي (ميانمار): سيدي الرئيس، اسمحوا لي أولاً أن أهنئكم على توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح في بداية دورته لعام 1999. |
M. AMAT FORES (Cuba) (traduit de l'espagnol) : Monsieur le Président, permettez—moi tout d'abord de vous féliciter à l'occasion de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. | UN | السيد آمات فلورِس (كوبا) (الكلمة بالإسبانية): اسمحوا لي قبل كل شيء، أيها السيد الرئيس، أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
M. Londoño (Colombie) (interprétation de l'espagnol) : Monsieur le Président, permettez-moi de vous féliciter à l'occasion de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale pour la présente session. | UN | السيد لوندونيو )كولومبيا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أهنئكم على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الحالية. |
Le Président Clinton (interprétation de l'anglais) : Permettez-moi tout d'abord, Monsieur le Président, de vous féliciter à l'occasion de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session. | UN | الرئيس كلينتون )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمح لي يا سيادة الرئيس بادئ ذي بدء أن أهنئكم على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
Mme FERNANDO (Sri Lanka) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, permettezmoi de vous féliciter à l'occasion de votre accession à la présidence de la Conférence et de vous assurer de la coopération sans réserve de la délégation srilankaise alors que vous vous efforcerez, avec l'énergie qui vous caractérise, à faire en sorte que la Conférence se remette au travail. | UN | السيدة فرناندو (سري لانكا) (الكلمة بالإنكليزية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي أن أهنئكم على تقلدكم منصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأن أؤكد لكم تعاون وفدي الكامل في مساعيكم التي تقومون بها بنشاطٍ معتاد لإرجاع مؤتمر نزع السلاح إلى العمل. |
M. Jalang'o (Kenya) (parle en anglais) : Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de vous féliciter à l'occasion de votre accession à la présidence de la Première Commission au cours de la présente session. | UN | السيد جالانغ أو (كينيا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي يا سيدي الرئيس بتهنئتكم على تبوئكم رئاسة اللجنة الأولى خلال هذه الدورة. |
M. Oskanian (Arménie) (parle en anglais) : Permettez-moi de me joindre à mes collègues et de vous féliciter à l'occasion de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale. | UN | السيد أوسكانيان (أرمينيا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي، سيدي الرئيس، بأن أشارك زملائي في تهنئتكم على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة. |