Cela étant, il est proposé de continuer de prévoir les crédits nécessaires pour couvrir les frais de voyage du Président et des membres du Bureau. | UN | ونظرا للتطورات المذكورة أعلاه، يقترح الابقاء على المبلغ المخصص لسفر رئيس المجلس وأعضاء مكتب المجلس. |
Cela étant, il est proposé de continuer de prévoir les crédits nécessaires pour couvrir les frais de voyage du Président et des membres du Bureau. | UN | ونظرا للتطورات المذكورة أعلاه، يقترح الابقاء على المبلغ المخصص لسفر رئيس المجلس وأعضاء مكتب المجلس. |
En attendant qu'une décision soit prise, il est proposé de maintenir au même niveau le montant des ressources demandées au titre des frais de voyage du Président du Conseil et des membres du Bureau. | UN | ونظرا لعدم وجود قرار بشأن هذا الموضوع في هذه المرحلة، يقترح الابقاء على الاعتماد المخصص لسفر رئيس المجلس وأعضاء مكتب المجلس. |
Il doit également permettre de financier les frais de voyage du Président du Tribunal, qui se rendra au Siège en 1995 pour des consultations et pour assister aux séances de l'Assemblée générale. | UN | وهو سيغطي في عام ١٩٩٥ تكلفة سفر الرئيس إلى المقر لاجراء المشاورات ولحضور دورات الجمعية العامة. |
Le programme de voyage du Président avait donc été considérablement retardé et celui-ci n'avait pas pu assister à la journée inaugurale de la session. | UN | ونتيجة لذلك، تعرضت خطة سفر الرئيس لتأخير كبير ولم يستطع حضور اليوم الافتتاحي للدورة. |
En conséquence, des prévisions relatives aux dépenses administratives du Comité pour la cinquante-cinquième session, qui doit avoir lieu à Rome en 2008, ainsi qu'aux frais de voyage du Président pendant l'exercice biennal, sont prises en compte dans le présent projet de budget. | UN | وفي ضوء هذا القرار، أُدرج في المقترح الحالي تقدير للمصروفات الإدارية المتعلقة بالدورة الخامسة والخمسين المقرر أن تعقد في روما في سنة 2008، وللمصروفات الخاصة بسفر رئيس المجلس لفترة السنتين. |
On prévoit que les frais de voyage du Président du Groupe de travail, dont le montant s'élève à 6 700 dollars, seront financés par prélèvement sur les ressources extrabudgétaires. | UN | والمتوقع أن تَرِد تكاليف سفر رئيس ذلك الفريق العامل، البالغة 700 6 دولار، من الأموال الخارجة عن الميزانية. |
Des crédits ont également été prévus pour couvrir les frais de voyage du Président ou du Vice-président du Comité d'application, provenant d'un pays visé au paragraphe 1 de l'article 5, pour qu'il puisse participer à deux réunions du Comité exécutif chaque année. | UN | ورُصدت مخصصات كذلك لسفر رئيس أو نائب رئيس لجنة التنفيذ من بلد عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لحضور اجتماعين من اجتماعات اللجنة التنفيذية سنوياً. |
Des crédits ont également été prévus pour couvrir les frais de voyage du Président ou du Vice-Président du Comité d'application, provenant d'un pays visé au paragraphe 1 de l'article 5, pour qu'il puisse participer à deux réunions du Comité exécutif chaque année. | UN | ورُصدت مخصصات كذلك لسفر رئيس أو نائب رئيس لجنة التنفيذ من بلد عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لحضور اجتماعين من اجتماعات اللجنة التنفيذية سنوياً. |
Des crédits ont également été prévus pour couvrir les frais de voyage du Président ou du Vice-Président du Comité d'application, provenant d'un pays visé au paragraphe 1 de l'article 5, pour qu'il puisse participer à trois réunions du Comité exécutif chaque année. | UN | ورصدت مخصصات كذلك لسفر رئيس أو نائب رئيس لجنة التنفيذ من بلد عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لحضور ثلاثة اجتماعات للجنة التنفيذية سنوياً. |
Des crédits ont également été prévus pour couvrir les frais de voyage du Président ou du Vice-Président du Comité d'application, provenant d'un pays visé au paragraphe 1 de l'article 5, pour qu'il puisse participer à trois réunions du Comité exécutif chaque année. | UN | ورصدت مخصصات كذلك لسفر رئيس أو نائب رئيس لجنة التنفيذ من بلد عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لحضور ثلاثة اجتماعات للجنة التنفيذية سنوياً. |
Des crédits ont également été prévus pour couvrir les frais de voyage du Président ou du Vice-président du Comité d'application, provenant d'un pays visé au paragraphe 1 de l'article 5, pour qu'il puisse participer à trois réunions du Comité exécutif chaque année. | UN | ورصدت مخصصات كذلك لسفر رئيس أو نائب رئيس لجنة التنفيذ من طرف عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لحضور ثلاثة اجتماعات للجنة التنفيذية سنوياً. |
Des crédits ont également été prévus pour couvrir les frais de voyage du Président ou du Vice-président du Comité d'application, provenant d'un pays visé au paragraphe 1 de l'article 5, pour qu'il puisse participer à trois réunions du Comité exécutif chaque année. | UN | ورصدت مخصصات كذلك لسفر رئيس أو نائب رئيس لجنة التنفيذ من بلد عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لحضور ثلاثة اجتماعات للجنة التنفيذية سنوياً. |
Des crédits ont également été prévus pour couvrir les frais de voyage du Président ou du Vice-président du Comité d'application, provenant d'un pays visé au paragraphe 1 de l'article 5, pour qu'il puisse participer à trois réunions du Comité exécutif chaque année. | UN | ورصدت مخصصات أيضاً لسفر رئيس أو نائب رئيس لجنة التنفيذ من بلد عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لحضور ثلاثة اجتماعات للجنة التنفيذية سنوياً. |
Des crédits ont également été prévus pour couvrir les frais de voyage du Président ou du Vice-Président du Comité d'application, provenant d'un pays visé à l'article 5, pour qu'il puisse participer à trois réunions du Comité exécutif chaque année. | UN | ورصدت أموال ذلك لسفر رئيس أو نائب رئيس لجنة التنفيذ من بلد عامل بموجب المادة 5 لحضور ثلاث اجتماعات للجنة التنفيذية سنوياً. |
Des crédits sont également prévus pour les frais de voyage du Président ou du Vice-Président du Comité d'application, en provenance d'un pays visé à l'article 5, pour lui permettre d'assister à trois réunions du Comité exécutif chaque année. | UN | كما وضعت المخصصات لسفر رئيس لجنة التنفيذ أو نائب الرئيس من بلد عامل بالمادة 5 لحضور ثلاثة اجتماعات للجنة التنفيذية كل سنة. |
Frais de voyage du Président pour représenter la Plateforme | UN | تكاليف سفر الرئيس لتمثيل المنبر |
Le journaliste Jean-Claude Kavumbago, accusé de diffamation pour un article qu'il avait publié sur les frais de voyage du Président, a lui aussi été acquitté le 18 mars de tous les chefs d'accusation retenus contre lui. | UN | وجرت أيضا تبرئة الصحفي جان - كلود كافومباكو في 18 آذار/مارس من جميع تهم التشهير الجنائي فيما يتصل بمقالة نشرها عن نفقات سفر الرئيس. |
Un montant total de 200 000 dollars a été demandé afin de couvrir les frais afférents aux deux sessions du Comité mixte, les frais de voyage du Président du Comité et des membres du comité chargé du recrutement du nouvel Administrateur de la Caisse. | UN | 8 - طُلب اعتماد ما مجموعه 000 200 دولار لتغطية تكاليف دورتين للمجلس ونفقات سفر الرئيس ولجنة البحث المعنية بتعيين كبير الموظفين التنفيذيين المقبل. |
À la section IV de sa résolution 61/240, l'Assemblée générale a accepté que les dépenses du Comité mixte - frais d'administration afférents aux sessions et frais de voyage du Président et des membres des groupes de travail - soient inscrites au budget de la Caisse et comptabilisées comme des dépenses d'administration. | UN | 142 - أذنت الجمعية العامة، في الفرع الرابع من قرارها 61/240، أن تُدرج مصروفات المجلس، التي تشمل التكاليف الإدارية لدورات المجلس ونفقات سفر الرئيس ومصروفات سفر الأفرقة العاملة، في ميزانية الصندوق وتقيَّد بوصفها نفقات إدارية. |
Les dépenses afférentes au Comité mixte, qui comprennent les dépenses administratives liées aux sessions du Comité, les frais de voyage du Président et ceux des groupes de travail, sont actuellement réparties entre les organisations affiliées sur la base du nombre de participants à la fin de l'année qui précède celle au cours de laquelle les dépenses ont été engagées. | UN | 127- تقسّم مصروفات المجلس، التي تشمل المصروفات الإدارية لاجتماعات المجلس، وتكاليف سفر الرئيس وتكاليف سفر الأفرقة العاملة، بين المنظمات الأعضاء على أساس عدد المشتركين في نهاية السنة السابقة على تلك التي حدثت فيها عملية الإنفاق. |
27.54 Le crédit demandé à cette rubrique (20 600 dollars), qui accuse une augmentation de 2 900 dollars, est destiné à couvrir les frais de voyage du Président et/ou du Secrétaire du CCSI pour leur permettre de participer aux réunions du CCQA (FB) et d'autres organes interinstitutions. | UN | ٢٧-٥٤ تتصل الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند )٦٠٠ ٢٠ دولار( التي تعكس نموا قدره ٩٠٠ ٢ دولار بسفر رئيس و/أو أمين لجنة تنسيق نظم المعلومات للمشاركة في اجتماعات للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية )المسائل اﻹدارية ومسائل الميزانية( والهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى، حسب الاقتضاء. |
Ces ressources couvriraient également les frais de voyage du Président à l'occasion de la présentation du rapport annuel du Tribunal à l'Assemblée générale. | UN | وتغطي الموارد الواردة تحت هذا البند أيضا سفر رئيس المحكمة لعرض التقرير السنوي للمحكمة على الجمعية العامة. |