Des affrontements ont également eu lieu à Deir el-Balah et à Jabalia. | UN | ووقعت أيضا اشتباكات في دير البلح وفي جباليا. |
Dans les deux cas, des unités de l'armée ont poursuivi les assaillants dans la zone autonome, jusqu'à la limite du camp de réfugiés de Deir el-Balah. | UN | وفي كلا الواقعتين، قامت وحدات من الجيش بتعقب المعتدين داخل منطقة الحكم الذاتي، وحتى حدود مخيم دير البلح للاجئين. |
Construction et aménagement de 6 salles de classe à Daraj, de 4 salles de classe à Deir el-Balah et de 4 salles de classe à l'école primaire de Maen | UN | بناء وتجهيز 6 غرق درس في إعدادية دراج، و 4 غرف درس في إعدادية دير البلح و 4 غرف في إعدادية معن ا |
:: Mahmoud Jorani a été tué lors d'une frappe israélienne dans la ville de Deir el-Balah, dans la bande de Gaza. | UN | :: قُتل محمد الجوراني جرّاء قصف جوي إسرائيلي على مدينة دير البلح في قطاع غزة. |
:: Une frappe sur le domicile d'Usama Abu Samra à Deir el-Balah a tué deux personnes dont l'identité n'a pas encore été déterminée; | UN | :: استهدف منزل أسامة أبو سمرة في دير البلح مما أدى إلى مقتل اثنين من الأشخاص لا يزالان مجهولي الهوية. |
:: Le corps de Suheir Abu Madyn a été retiré des décombres, avec celui d'une autre femme non identifiée, au domicile de la famille Al-Mehassin à Deir el-Balah. | UN | :: انتشل جثمان كل من سهير أبو مدين وامرأة أخرى مجهولة الهوية من تحت الأنقاض في منزل عائلة المحيسن في دير البلح. |
A la suite de cet incident, des troubles ont éclaté dans les camps de réfugiés de Deir el-Balah et de Nuseirat; selon des sources diverses, entre 4 et 44 personnes auraient essuyé des coups de feu tirés par les FDI. | UN | وبعد إطلاق النار، اندلعت الاضطرابات في مخيمي دير البلح والنصيرات للاجئين، حيث أصيب ما بين ٤ و ٤٤ شخصا بجراح من جراء إطلاق جيش الدفاع الاسرائيلي للنار، وفقا لمصادر مختلفة. |
373. Le 23 mars 1993, un couvre-feu d'une journée a été décrété à Deir el-Balah. (Ha'aretz, 24 mars 1993) | UN | ٣٧٣ - وفي ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٣، فرض حظر التجول ليوم واحد في دير البلح. )هآرتس، ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٣( |
Ils ont ajouté que l'armée avait imposé le couvre-feu à Deir el-Balah pour huit jours, mais qu'elle ne l'avait appliqué qu'à l'encontre des Arabes, en laissant les Juifs entrer dans la ville et tout saccager. | UN | وتشير الدعوى الى أن الجيش فرض حظر التجول في دير البلح لمدة ثمانية أيام، ولكنه كان يقوم بإنفاذ الحظر فقط على العرب، وترك اليهود يدخلون البلد بحرية ويعيثون فيها فسادا. |
245. Le 10 novembre 1993, des colons de Kfar Darom se sont introduits dans une maison à Deir el-Balah et y ont causé des dégâts. | UN | ٥٤٢ - وفي ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، دخل عدد من مستوطني كفار داروم أحد المنازل في دير البلح وحطموه. |
" Je pourrais vous parler d'un autre problème concernant une autre colonie située à proximité de Deir el-Balah. | UN | " أستطيع أن أحدثكم عن مشكلة أخرى تتعلق بمستعمرة أخرى، قريبة من دير البلح. |
Celui de Deir el-Balah a ouvert un centre d’enseignement assisté et celui de Rafah a ouvert un club pour enfants. Activités pour les jeunes. | UN | وافتتح مركز التأهيل المجتمعي في دير البلح مركزا لتعزيز التعليم، كما أن مركز التأهيل المجتمعي في رفح افتتح ناديا للنهوض بالطفل. |
Dans le domaine de l'hygiène du milieu, le financement reçu au titre des projets a permis de poursuivre les travaux de construction du système d'égout et de drainage au camp de Deir el-Balah et l'exécution d'un projet d'évacuation des déchets solides dans les camps de réfugiés de la bande de Gaza. | UN | وفي قطاع صحة البيئة، أتاح تمويل المشاريع مواصلة الأعمال في مشروع الصرف الصحي والمجاري في دير البلح وتنفيذ مشروع النفايات الصلبة في مخيمات اللاجئين في قطاع غزة. |
Dans le camp de Deir el-Balah, le projet de construction d'une canalisation principale sous pression et la première phase de l'installation d'un système d'égout et de drainage ont été achevés à la mi-1999, et les travaux de construction d'un collecteur général par gravité sont en cours. | UN | واكتمل في منتصف عام 1999 مشروعان لبناء أنبوب مياه مضغوطة والمرحلة الأولى من شبكة الصرف الصحي في مخيم دير البلح. وكان العمل لا يزال جاريا في بناء مرفق لاحتباس المياه من الأنبوب الرئيسي غير المضغوط. |
S’agissant du camp de Deir el-Balah, la construction des travaux prioritaires d’évacuation des eaux usées et de drainage dans la partie septentrionale du camp ont progressé au cours de la période considérée. | UN | وفيما يتعلق بمخيم دير البلح تقدم العمل في أعمال بناء المجارير والصرف الصحي ذات اﻷولوية في الجزء الشمالي من المخيم في أثناء فترة التقرير. |
Les infrastructures nouvelles ou reconstruites, financées dans le cadre du Programme pour la mise en oeuvre de la paix dans 10 centres du programme féminin, incluaient une salle de sports pour hommes et femmes à Deir el-Balah et des crèches à Beit Hanoun, Deir el-Balah, Jabalia et Nuseirat. | UN | والمرافق الجديدة أو التي أعيد بناؤها في ١٠ مراكز لبرامج المرأة بتمويل من برنامج تطبيق السلام، شملت قاعة رياضية للشبان والشابات في دير البلح وحضانات في بيت حانون، ودير البلح، وجباليا والنصيرات. |
Cette deuxième phase met davantage l'accent sur l'hygiène de l'environnement et plusieurs projets de réseaux d'évacuation des eaux usées et d'assainissement à Deir el-Balah et au camp de la Plage dans la bande de Gaza ont pu être financés. | UN | وتطلب هذا تركيزا شديدا على الصحة البيئية، وتم تلقي تمويل لعدد من مشاريع الصرف الصحي في دير البلح ومخيم الشاطئ في قطاع غزة. |
Le premier incident s'est produit dans le secteur de Gush Katif, près de Deir el-Balah et de Khan Younis dans la bande de Gaza, lorsqu'un groupe d'une trentaine de Palestiniens a jeté des pierres sur des soldats qui protégeaient des ouvriers qui labouraient des terres faisant l'objet de litiges. | UN | ووقعت أول حادثة في منطقة غوش قطيف بالقرب من دير البلح بجوار خان يونس في قطاع غزة عندما قامت مجموعة من نحو ٣٠ فلسطينيا برجم الجنود الذين كانوا يحمون عمالا يحرثون أرضا متنازعا عليها. |
L'Office continuait à rechercher des fonds pour des travaux dans les trois autres camps (Bureij, Maghazi et Nuseirat), ainsi qu'à Deir el-Balah. | UN | واستمرت الوكالة في مساعيها للحصول على التمويل اللازم لمثل هذه اﻷعمال في المخيمات الثلاثة الباقية، البريج والمغازي والنصيرات، وعلى تمويل إضافي ﻷعمال مماثلة في دير البلح. |
Construction d'un déshuileur (système par gravité) à Deir el-Balah (étape 1) | UN | بناء حوض رئيسي للصرف الهابط، دير البلح - الطور 1 |
Huit résidents de la bande de Gaza ont été blessés par balle lors d'affrontements dans la ville de Gaza et dans les camps de réfugiés de Shati et de Deir el-Balah. | UN | وجرج ثمانية من سكان قطاع غزة بسبب إطلاق النار عليهم أثناء اشتباكات في مدينة غزة وفي مخيمي الشاطئ ودير البلح للاجئين. |