ويكيبيديا

    "demandé par le secrétaire général" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المقدم من الأمين العام
        
    • الذي طلبه اﻷمين العام
        
    • التي طلبها الأمين العام
        
    • الذي اقترحه الأمين العام
        
    • طلب الأمين العام
        
    • مطلوب من قبل اﻷمين العام
        
    • ما طلبه اﻷمين العام
        
    • مقترح الأمين العام
        
    • بالمستوى الذي طلبه الأمين العام
        
    • الذي يلتمسه الأمين العام
        
    • اقترحها الأمين العام
        
    • دعا إليه اﻷمين العام
        
    • اقتراح مقدم من الأمين العام
        
    • طلبه اﻷمين العام في
        
    • يطلبه اﻷمين العام
        
    Crédit demandé par le Secrétaire général 16 480 900a UN المقترح المقدم من الأمين العام 900 480 16 دولار
    Crédit demandé par le Secrétaire général UN الاقتراح المقدم من الأمين العام
    Mme Goicochea partage donc l'avis du Comité consultatif selon lequel la Cinquième Commission devrait autoriser le montant initialement demandé par le Secrétaire général. UN وأعربت لذلك عن اتفاقها مع اللجنة الاستشارية على وجوب أن تأذن اللجنة الخامسة بالمبلغ اﻷصلي الذي طلبه اﻷمين العام.
    Dans ces conditions, le Comité recommande d'approuver le montant de 29,8 millions de dollars (avant réévaluation des coûts) demandé par le Secrétaire général pour l'exercice biennal 2002-2003, au titre des autres dépenses de fonctionnement (voir plus haut). UN وتوصي اللجنة في هذه الظروف بالموافقة على التقديرات البالغة 29.8 مليون دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف) لفترة السنتين 2002-2003، التي طلبها الأمين العام لتكاليف التشغيل الأخرى، كما هو مذكور أعلاه.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver dans son intégralité le montant demandé par le Secrétaire général pour financer les opérations de la MINUSIL du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006. UN 33 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على المبلغ الكامل الذي اقترحه الأمين العام من أجل تمويل بعثة الأمم المتحدة في سيراليون للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006.
    Le Comité recommande de réduire de 179 700 dollars le montant demandé par le Secrétaire général pour l'exercice à venir, ce qui le ramènerait à 85 153 700 dollars. UN وأوصت اللجنة بتخفيض المبلغ الذي طلب الأمين العام توفيره للسنة المالية المقبلة بمقدار 700 179 دولار بحيث يصبح 700 153 85 دولار.
    Crédit demandé par le Secrétaire général UN الاقتراح المقدم من الأمين العام
    Crédit demandé par le Secrétaire général UN الاقتراح المقدم من الأمين العام
    Crédit demandé par le Secrétaire général UN المقترح المقدم من الأمين العام
    des Nations Unies pour la coordination Crédit demandé par le Secrétaire général (coût total) UN المقترح المقدم من الأمين العام (الميزانية الكاملة) 100 796 3 دولار
    À la Cinquième Commission, l'Union européenne a prôné la seule solution raisonnable et équitable : la pleine mise en recouvrement du montant demandé par le Secrétaire général. UN في اللجنة الخامسة دافع الاتحاد اﻷوروبي عــن الحل الوحيد السليم والمنصف: أي توزيع اﻷنصبة لكامل المبلغ الذي طلبه اﻷمين العام.
    En ce qui concerne la partie C, sur une nouvelle conception de la tutelle, nous attendons avec intérêt le rapport demandé par le Secrétaire général à l'Équipe spéciale présidée par le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement. UN أما بالنسبة للجزء جيم، المتعلق بمفهوم جديد للوصاية، فإننا نترقب باهتمام صدور التقرير الذي طلبه اﻷمين العام من فرقة العمل التي يرأسها المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    Sur la base de la recommandation du CCQAB, l’Assemblée générale a adopté le 18 décembre 1981 la résolution 36/240 A, approuvant le montant supplémentaire demandé par le Secrétaire général. UN ٣٤ - وعلى أساس التوصية المقدمة من اللجنة الاستشارية، اعتمدت الجمعية العامة القرار ٣٦/٢٤٠ ألف المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨١، ووافقت فيه على المبلغ اﻹضافي الذي طلبه اﻷمين العام.
    V.2 Le montant total du crédit demandé par le Secrétaire général pour les cinq commissions régionales, y compris le Bureau à New York des commissions régionales, s'élève à 451 402 000 dollars avant actualisation des coûts, soit une baisse de 9 562 700 dollars, ou 2,1 %, par rapport au montant révisé du crédit ouvert pour l'exercice biennal 2010-2011. UN خامسا-2 وتصل الموارد الإجمالية التي طلبها الأمين العام للجان الإقليمية الخمس ومكتب اللجان الإقليمية في نيويورك إلى 000 402 451 دولار، قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يمثل نقصانا قدره 700 562 9 دولار أي 2.1 في المائة عن الاعتماد المنقح لفترة السنتين 2010-2011.
    Dans le plan d'action de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme demandé par le Secrétaire général dans son rapport intitulé < < Dans une liberté plus grande : développement, sécurité et respect des droits de l'homme pour tous > > (A/59/2005), cette dernière a présenté une vision stratégique pour orienter l'action future du Haut-Commissariat (A/59/2005/Add.3). UN 21 - عرضت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في خطة عملها التي طلبها الأمين العام في تقريره المعنون " في جو من الحرية أفسح: صوب تحقيق التنمية، والأمن، وحقوق الإنسان للجميع " (A/59/2005)، رؤية استراتيجية للوجهة المستقبلية التي ستسلكها المفوضية (A/59/2005/Add.3).
    Le montant de 60 704 800 dollars demandé par le Secrétaire général pour l'ONUST pour 2010-2011 accuse une diminution de 9 090 800 dollars (13 %) par rapport au montant du crédit ouvert pour 2008-2009. UN ثانيا - 59 يعكس المبلغ الذي اقترحه الأمين العام لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة للفترة 2010-2011، وقدره 800 704 60 دولار، نقصانا قدره 800 090 9 دولار، أي 13 في المائة، مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة 2008-2009.
    À la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale, la délégation américaine avait approuvé l'intégralité du montant demandé par le Secrétaire général pour améliorer la sécurité dans les principaux lieux d'affectation, qui s'imposait d'urgence. UN 45 - وذكر أن وفده أيَّد في الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة طلب الأمين العام الكامل بإجراء تحسينات أمنية في مواقع العمل الأساسية بسبب الحالة الملحَّة للغاية.
    La différence entre le montant brut et le montant net des émoluments s’élève à 322 199 300 dollars, après réévaluation des coûts, pour 2000-2001, et correspond au crédit demandé par le Secrétaire général au chapitre 32 des dépenses. UN ويبلغ الفارق بين المرتبات اﻹجمالية والصافية ٣٠٠ ١٩٩ ٣٢٢ دولار، بعــد إعــادة احتساب التكاليــف، للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١. وهذا المبلغ مطلوب من قبل اﻷمين العام كمبلغ شامل تحت الباب ٣٢ من أبواب النفقات.
    Le Comité consultatif recommande d’approuver le poste D-1 demandé par le Secrétaire général pour le Groupe de la police civile. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء وظيفة برتبة مد - ١ من أجل وحدة الشرطة المدنية على نحو ما طلبه اﻷمين العام.
    Le Comité consultatif recommande l'approbation du crédit demandé par le Secrétaire général pour les objets de dépense autres que les postes. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترح الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف.
    30. Approuve le montant du budget de formation de la Division militaire demandé par le Secrétaire général; UN 30 - توافق على ميزانية التدريب للشعبة العسكرية، بالمستوى الذي طلبه الأمين العام()؛
    Compte tenu du solde prévu des crédits inutilisés (3 395 800 dollars à la fin de 2014), le montant supplémentaire demandé par le Secrétaire général pour les 11 missions est de 33 916 500 dollars (A/69/363/Add.1; voir le tableau 3 ci-dessous). UN وبعد احتساب الرصيد الحر المتوقع بمبلغ 800 395 3 دولار في نهاية عام 2014، يصبح المبلغ الإضافي الذي يلتمسه الأمين العام للبعثات الإحدى عشرة 500 916 33 دولار (A/69/363/Add.1؛ انظر الجدول 3 أدناه).
    Le Comité consultatif recommande d'approuver le crédit demandé par le Secrétaire général au titre des postes. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد التي اقترحها الأمين العام للوظائف.
    À cet égard, elle attend avec un grand intérêt le réexamen de la composition, du mandat et du fonctionnement de la CFPI, demandé par le Secrétaire général dans le cadre de la réforme de la gestion des ressources humaines. UN وفي هذا الصدد، يتطلع باهتمام بالغ لاستعراض تكوين اللجنة وولايتها وأدائها الذي دعا إليه اﻷمين العام كجزء من إصلاح تنظيم الموارد البشرية.
    Chapitre 5 Crédit demandé par le Secrétaire général 101 535 100a UN اقتراح مقدم من الأمين العام 100 535 101 دولار(أ)
    Il recommande en outre l'ouverture du crédit d'un montant de 276 200 dollars demandé par le Secrétaire général au paragraphe 122 de son rapport. UN وباﻹضافة إلى ذلك توصي اللجنة بالموافقة على اعتماد قدره ٢٠٠ ٢٧٦ دولار على نحو ما طلبه اﻷمين العام في الفقرة ١٢٢ من تقريره.
    En revanche, le Comité consultatif estime, pour les raisons indiquées plus haut, qu'il n'est pas nécessaire d'ouvrir le crédit supplémentaire d'un montant brut de 32,6 millions de dollars actuellement demandé par le Secrétaire général (voir par. 18 à 20 ci-dessus). UN ولﻷسباب المبينة أعلاه، ترى اللجنة الاستشارية أنه لن يلزم اعتماد مبلغ ٣٢,٦ مليون دولار الاجمالي الاضافي الذي يطلبه اﻷمين العام اﻵن )انظر الفقرات ١٨-٢٠ أعلاه(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد