** La note de bas de page demandée par l'Assemblée générale dans sa résolution 54/248 n'a pas été incluse dans le présent rapport. | UN | ** لم ترد في النص المقدم الحاشية التي طلبتها الجمعية العامة في قرارها 54/248. |
* Le département auteur n'a pas communiqué la note explicative demandée par l'Assemblée générale dans la résolution 54/248. | UN | * الحاشية التي طلبتها الجمعية العامة في قرارها 54/248 لم ترد في التقرير المقدم. |
* La note explicative demandée par l'Assemblée générale dans la résolution 54/248 n'a pas été établie. | UN | * لا يشتمل هذا التقرير على الحاشية التي طلبتها الجمعية العامة في قرارها 54/248. |
13. Il est regrettable que l'élaboration d'un manuel commun demandée par l'Assemblée générale dans sa résolution 47/199 n'ait pas davantage progressé. | UN | ١٣ - وأضاف أن مما يؤسف له أن إعداد كتيب مشترك الذي طلبته الجمعية العامة في قرارها ٤٧/١٩٩ لم يتقدم كثيرا. |
La délégation cubaine estime que le Secrétariat devrait axer ses efforts sur l'élaboration d'une politique de mobilité volontaire, demandée par l'Assemblée générale dans sa résolution 63/250. | UN | ويرى وفد بلده أن الأمانة العامة ينبغي أن تركز جهودها على وضع سياسة للتنقل الطوعي، على النحو الذي دعت إليه الجمعية العامة في قرارها 63/250. |
* La note explicative demandée par l'Assemblée générale dans sa résolution 54/248 ne figurait pas dans le document présenté. | UN | * الحاشية التي طلبتها الجمعية العامة في القرار 54/248 لم ترد في التقرير المقدم. |
* La note explicative demandée par l'Assemblée générale dans sa résolution 54/248 ne figure pas dans le document tel qu'il a été soumis. | UN | * لم يتضمن التقرير الحاشية التي طلبتها الجمعية العامة في القرار 54/248. |
* La note de bas de page demandée par l'Assemblée générale dans la résolution 54/248 ne figure pas dans le présent document. | UN | * لم تُدرج في هذا التقرير الحاشية التي طلبتها الجمعية العامة في قرارها 54/248. |
** La note de bas de page demandée par l'Assemblée générale dans sa résolution 54/248 ne figurait pas dans le document transmis. | UN | ** لم تدرج في هذا التقرير الحاشية التي طلبتها الجمعية العامة في قرارها 54/248. |
** La note explicative demandée par l'Assemblée générale dans la résolution 54/248 n'a pas été jointe au présent document. | UN | ** لم تُدرج في التقرير الحاشية التي طلبتها الجمعية العامة في القرار 54/248. |
** La note explicative demandée par l'Assemblée générale dans la résolution 54/248 n'a pas été jointe au présent document. | UN | ** لم تُدرج في هذا التقرير الحاشية التي طلبتها الجمعية العامة في قرارها 54/248. |
** La note de bas de page demandée par l'Assemblée générale dans sa résolution 54/248 n'a pas été incluse dans le rapport. | UN | ** لم تدرج في هذا التقرير الحاشية التي طلبتها الجمعية العامة في قرارها 54/248. |
** La note explicative demandée par l'Assemblée générale dans la résolution 54/248 n'a pas été jointe au présent document. | UN | ** لم تدرج في الوثيقة الحاشية التي طلبتها الجمعية العامة في القرار 54/248. |
** La note de bas de page demandée par l'Assemblée générale dans sa résolution 54/248 n'a pas été incluse. | UN | ** لم تُضمن الحاشية التي طلبتها الجمعية العامة في قرارها 54/248 في البيان المقدم. |
Ces conclusions constituaient, de l'avis de la Commission, le résultat de l'étude préliminaire demandée par l'Assemblée générale dans ses résolutions 48/31 du 9 décembre 1993 et 49/51 du 9 décembre 1994. | UN | ورأت اللجنة أن هذه الاستنتاجات تشكل نتيجة للدراسة اﻷولية التي طلبتها الجمعية العامة في قراريها ٤٨/٣١ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣ و ٤٩/٥١ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤. |
. De l'avis de la Commission, ces conclusions constituaient le résultat de l'étude préliminaire demandée par l'Assemblée générale dans ses résolutions 48/31 du 9 décembre 1993 et 49/51 du 9 décembre 1994. | UN | وتشكل هذه الاستنتاجات، في نظر اللجنة، نتائج الدراسة الأولية التي طلبتها الجمعية العامة في قراريها 48/31 المؤرخ في 9 كانون الأول/ديسمبر 1993 و49/51 المؤرخ في 9 كانون الأول/ديسمبر 1994. |
Une fois établie, l'étude analytique détaillée demandée par l'Assemblée générale dans sa résolution 51/87 facilitera l'élaboration des rapports globaux en question. | UN | ويمكن للدراسة التحليلية المفصلة التي طلبتها الجمعية العامة في قرارها ١٥/٧٨، عند استكمالها، أن تساعد على إعداد أي تقارير موحدة كهذه. |
. Ces conclusions constituaient, de l'avis de la Commission, le résultat de l'étude préliminaire demandée par l'Assemblée générale dans ses résolutions 48/31 du 9 décembre 1993 et 49/51 du 9 décembre 1994. | UN | ورأت اللجنة أن هذه الاستنتاجات تشكل نتائج الدراسة اﻷولية التي طلبتها الجمعية العامة في قراريها ٨٤/١٣ المؤرخ في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ و٩٤/١٥ المؤرخ في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١. |
Il a également traité de la prochaine évaluation quinquennale du Fonds, demandée par l'Assemblée générale dans sa résolution 63/139. | UN | وناقشت المجموعة أيضا التقييم الخمسي المقبل للصندوق، الذي طلبته الجمعية العامة في قرارها 63/139. |
1. Prie le Secrétaire général de tenir compte, lorsqu'il sera procédé à l'évaluation complète et approfondie demandée par l'Assemblée générale dans sa résolution 51/177, des principes directeurs suivants concernant la revitalisation du Centre : | UN | ١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يأخذ في اﻹعتبار، عند إجراء التقييم الشامل والمستفيض الذي طلبته الجمعية العامة في قرارها ١٥/٧٧١، المبادئ التوجيهية التالية فيما يتعلق بتنشيط مركز الموئل: |
Les travaux préparatoires pour la création du groupe de travail ad hoc à composition non limitée, demandée par l'Assemblée générale dans sa résolution 52/179, seront l'occasion de réfléchir au sens que prennent aujourd'hui les notions de coopération, de développement et de financement. | UN | وأضاف أن التحضير للفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية الذي دعت إليه الجمعية العامة في قرارها ٥٢/١٧٩ سيستتبع استعراض الفكر السائد بشأن التعاون والتنمية والتمويل. |