ويكيبيديا

    "demandées à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المطلوبة في
        
    • المطلوبة تحت
        
    • المطلوبة من
        
    • المقدرة تحت
        
    • التلفزيون في
        
    • المطلوبة حاليا
        
    • التي يتم تقاضيها من
        
    • الطلبات سلفا
        
    • به بصدد
        
    J'estime donc que le Conseil de sécurité devrait approuver les ressources supplémentaires demandées à cette fin. UN لذا أرى أن مجلس اﻷمن ينبغي أن يوافق على الزيادة المطلوبة في الموارد لهذه المهمة.
    J'ai décrit la manière dont je proposais de donner suite à la demande du Conseil de sécurité aux paragraphes 37 à 43 du présent rapport et je recommande au Conseil d'approuver l'augmentation très modeste des ressources demandées à cet effet. UN وقد أوجزت اقتراحي عن كيفية الاستجابة لطلب مجلس اﻷمن في الفقرات ٣٧ إلى ٤٣ من هذا التقرير وأوصي بأن يوافق مجلس اﻷمن على الزيادة المتواضعة للغاية المطلوبة في الموارد.
    5.33 Les ressources demandées à cette rubrique (3 967 900 dollars) correspondent au coût des postes indiqués au tableau 5.10. UN ٥-٣٣ تعكس الموارد البالغة ٠٠٩ ٧٦٩ ٣ دولار المطلوبة تحت هذا البند تكلفة الوظائف المبينة في الجدول ٥-٠١.
    Mesures demandées à la Conférence diplomatique UN الإجراءات المطلوبة من المؤتمر الدبلوماسي
    3B.47 Les ressources demandées à cette rubrique (1 395 300 dollars) font apparaître une augmentation de 41 300 dollars. Elles comprennent : UN ٣ باء -٤٧ تعكس الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند بمبلغ ٣٠٠ ٣٩٥ ١ دولار نموا قدره ٣٠٠ ٤١ دولار وتشمل الاعتمادين التاليين:
    Le Groupe délivre les autorisations nécessaires aux équipes de filmage qui veulent opérer ailleurs; ces autorisations doivent être demandées à l'avance au bureau S-0250, postes 36934, 36936, 36937, 33866 et 37164; télécopie 34642). UN وهذا المكتب مسؤول أيضا عن الموافقة على طلبات أفرقة ومصوري السينما/التلفزيون في أي موقع آخر. ويجب أن تقدم هذه الطلبات سلفا )الغرفة S-0250، الفروع الهاتفية 36934 و 36936 و 36937 و 33866 و 37164 الفاكس 34642(.
    197. Une délégation s'est déclarée préoccupée par l'augmentation du montant total des ressources demandées à ce chapitre et a estimé que celles-ci devaient au contraire diminuer en raison de la rationalisation de la structure découlant du processus de réforme. UN ٧٩١ - ولاحظ أحد الوفود بقلق الزيادة في الموارد العامة المطلوبة في إطار الباب، وارتأى أنه ينبغي أن تنخفض الموارد نتيجة لتبسيط الهيكل الناجم عن عملية اﻹصلاح.
    204. Une délégation a noté avec préoccupation l'augmentation du montant total des ressources demandées à ce chapitre et a estimé que cette simplification des structures, découlant du processus de réforme, devrait au contraire amener une diminution des montants demandés. UN ٤٠٢ - ولاحظ أحد الوفود مع القلق زيادة الموارد اﻹجمالية المطلوبة في إطار الباب، ورأى أن الموارد يجب أن تنخفض نتيجة الهيكل المبسط الناشئ عن عملية اﻹصلاح.
    209. Une délégation a noté avec préoccupation l'augmentation du montant total des ressources demandées à ce chapitre; elle considérait que les ressources devaient au contraire diminuer en raison de la rationalisation découlant du processus de réforme. UN ٩٠٢ - ولاحظ أحد الوفود مع القلق زيادة الموارد اﻹجمالية المطلوبة في إطار الباب، ورأى أن الموارد يجب أن تنخفض نتيجة الهيكل المبسط الناشئ عن عملية اﻹصلاح.
    54. Sur la base de l'assiduité effective des membres du Comité des placements aux sessions, les ressources demandées à ce titre pourraient être ramenées de 348 100 dollars à 310 000 dollars, soit une réduction de 38 100 dollars. UN ٥٤ - لجنة الاستثمارات - بناء على الحضور الفعلي ﻷعضاء لجنة الاستثمارات حتى اليوم، يمكن تخفيض الموارد المطلوبة في إطار هذا البند بمبلغ ١٠٠ ٣٨ دولار، أي من ١٠٠ ٣٤٨ دولار إلى ٠٠٠ ٣١٠ دولار.
    Conformément au paragraphe 4 de ce même article, le Secrétariat distribue un résumé de toutes les notifications de mesures de réglementation finales qu'il a reçues, y compris des renseignements figurant dans les notifications qui ne contiennent pas toutes les informations demandées à l'Annexe I de la Convention. UN وتلزم الفقرة 4 من نفس المادة الأمانة بتعميم ملخص بجميع ما تتلقاها من الإخطارات بالإجراء التنظيمي النهائي، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالإخطارات التي لا تشتمل على جميع المعلومات المطلوبة في المرفق الأول بالاتفاقية.
    5.33 Les ressources demandées à cette rubrique (3 967 900 dollars) correspondent au coût des postes indiqués au tableau 5.10. UN ٥-٣٣ تعكس الموارد البالغة ٩٠٠ ٩٦٧ ٣ دولار المطلوبة تحت هذا البند تكلفة الوظائف المبينة في الجدول ٥-١٠ أعلاه.
    3.29 Les ressources demandées à cette rubrique correspondent au coût des postes indiqués plus haut au tableau 3.10. UN ٣-٩٢ تشمل الموارد المطلوبة تحت هذا البند تكاليف الوظائف المشار إليها في الجدول ٣-١٠ أعلاه.
    3.68 Les ressources demandées à cette rubrique permettront de continuer à financer les quatre postes temporaires figurant au tableau 3.26. UN ٣-٦٨ تعكس الموارد المطلوبة تحت هذا البند اﻹبقاء على أربع وظائف مؤقتة مذكورة في الجدول ٣-٢٦ أعلاه.
    Directives demandées à la COP/MOP 12. Une méthode soumise au Conseil propose qu'une norme nationale soit considérée comme une activité de projet au titre du MDP. UN الإرشادات المطلوبة من مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو
    IV. Décisions demandées à l’Assemblée générale UN رابعا - اﻹجراءات المطلوبة من الجمعية العامة
    A. Décisions demandées à l'Assemblée générale 40 10 UN اﻹجراءات المطلوبة من الجمعية العامة
    3B.47 Les ressources demandées à cette rubrique (1 395 300 dollars) font apparaître une augmentation de 41 300 dollars. Elles comprennent : UN ٣ باء -٤٧ تعكس الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند بمبلغ ٣٠٠ ٣٩٥ ١ دولار نموا قدره ٣٠٠ ٤١ دولار وتشمل الاعتمادين التاليين:
    8.30 Les ressources demandées à ce titre correspondent aux postes temporaires et autres ressources en personnel proposés au titre de la préparation et du secrétariat des conférences internationales ci-après : UN ٨-٣٠ الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند هي للوظائف المؤقتة وغيرها من موارد الموظفين المقترحة في إطار التحضير للمؤتمرات الدولية وتوفير الخدمات لها، وهي كما يلي:
    Le Groupe délivre les autorisations nécessaires aux équipes de filmage qui veulent opérer ailleurs; ces autorisations doivent être demandées à l'avance par écrit au bureau S-0250, postes 36934, 36936, 36937, 33866, 32393 et 37164; télécopie 34642). UN وهذا المكتب مسؤول أيضا عن الموافقة على طلبات أفرقة ومصـوري السينما/التلفزيون في أي موقع آخــر. ويجــب أن تقـدم هذه الطلبات مكتوبة سلفا )الغرفة S-0250، الفروع الهاتفيــة 36934 و 36936 و 36937 و 33866 و 32393 و 37164 الفاكس 34642(.
    Le Comité consultatif note que les ressources demandées à présent permettraient de couvrir les dépenses non renouvelables afférentes au déploiement du personnel civil et à l’achat des véhicules nécessaires au fonctionnement des centres d’identification, dépenses qui sont estimées à 1 231 200 dollars. UN وتحيط اللجنة الاستشارية علما بأن الموارد المطلوبة حاليا تغطي التكاليف التقديرية غير المتكررة البالغة ٢٠٠ ٢٣١ ١ دولار اللازمة ﻹحضار اﻷفراد المدنيين وشراء المركبات، وهي عناصر لازمة لقيام مراكز تحديد الهوية بأعمالها.
    v) Détermination des pensions d'invalidité demandées à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et convocation de la Commission médicale en cas de contestation des conclusions des médecins; UN `5 ' التوصية بحالات استحقاقات العجز التي يتم تقاضيها من الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وعقد المجلس الطبي في حالات النزاع بشأن الاستنتاجات الطبية؛
    Le montant total des indemnités demandées à ce titre pour l'ensemble des réclamations " F3 " s'établit à US$ 2,03 milliards pour environ 100 000 employés. UN وقد بلغ التعويض الإجمالي المطالب به بصدد هذه المدفوعات في كافة المطالبات من الفئة " واو/3 " 2.03 من مليارات الدولارات، وبلغ عدد الموظفين المعنيين بهذه المطالبات 000 100 موظف تقريباً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد