On y trouvera un aperçu de l'objet et de la structuration des rapports périodiques, et des renseignements de base demandés en vertu de la Convention. | UN | وتتضمن عرضاً عاماً عن الغرض من تقديم التقارير وتنظيمها والمعلومات الموضوعية المطلوبة بموجب الاتفاقية. |
On y trouvera un aperçu de l'objet et de la structuration des rapports périodiques, et les renseignements de base demandés en vertu de la Convention. | UN | وتتضمن عرضاً عاماً عن الغرض من تقديم التقارير وتنظيمها والمعلومات الموضوعية المطلوبة بموجب الاتفاقية. |
On y trouvera un aperçu de l'objet et de la structuration des rapports périodiques, et les renseignements de base demandés en vertu de la Convention. | UN | وتتضمن عرضاً عاماً عن الغرض من تقديم التقارير وتنظيمها والمعلومات الموضوعية المطلوبة بموجب الاتفاقية. |
On y trouvera un aperçu de l'objet et de la structuration des rapports périodiques, et les renseignements de base demandés en vertu de la Convention. | UN | وتتضمن عرضاً عاماً عن الغرض من تقديم التقارير وتنظيمها والمعلومات الموضوعية المطلوبة بموجب الاتفاقية. |
Elle a recommandé que le Centre des droits de l'homme fournisse aux États qui en font la demande une assistance sur des questions spécifiques dans ce domaine, y compris pour l'établissement des rapports demandés en vertu des traités pertinents. | UN | وأوصى بأن يقدم مركز حقوق اﻹنسان للدول، بناء على طلبها، المساعدة بشأن قضايا محددة تتعلق بحقوق اﻹنسان، بما في ذلك اعداد التقارير المطلوبة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان. |
Il aide également les gouvernements et la société civile à établir les rapports demandés en vertu de traités et au titre du mécanisme d'examen périodique universel. | UN | كما تقدم المفوضية الدعم إلى الحكومات والمجتمع المدني في إعداد التقارير المطلوبة بموجب المعاهدات وآلية استعراض الدوري الشامل. |
L'une des principales différences entre les rapports périodiques présentés au Comité et ceux qui sont demandés en vertu du mécanisme de l'EPU tient à l'idée que s'en font les États parties. | UN | وأحد أهم الفروق بين التقارير الدورية المقدمة إلى اللجنة وتلك المطلوبة بموجب آلية الاستعراض الدوري الشامل هو كيفية فهم الدول الأطراف لها. |
Le Haut Commissariat a également continué à aider les gouvernements à établir les rapports demandés en vertu des traités relatifs aux droits de l'homme. A. Appui aux pays pour l'application des traités relatifs | UN | وواصلت مفوضية حقوق الإنسان أيضا تقديم الدعم إلى الحكومات ومساعدتها على إعداد التقارير المطلوبة بموجب مختلف معاهدات حقوق الإنسان. |
Le Comité est notamment chargé d'élaborer en temps utile les rapports demandés en vertu de chaque convention et de permettre au public de les consulter; de surveiller l'application des diverses conventions; et d'informer le Gouvernement de tout manquement éventuel et de lui proposer des solutions pour y remédier. | UN | وتشمل مهام اللجنة إعداد التقارير المطلوبة بموجب كل اتفاقية في موعدها وإتاحتها للتشاور العام، ورصد تنفيذ الاتفاقيات المختلفة، وإفادة الحكومة بأي أوجه تقصير واقتراح سُبُل معالجتها. |
2. Si, même après le rappel visé au paragraphe 1 du présent article, l'État partie ne présente pas le rapport ou les renseignements complémentaires demandés en vertu de l'article 9 de la Convention, le Comité signale le fait dans son rapport annuel à l'Assemblée générale. | UN | 2- إذا لم تقم الدولة الطرف، بعد إرسال الرسالة التذكيرية المشار إليها في الفقرة 1 من هذه المادة، بتقديم التقرير أو المعلومات الإضافية المطلوبة بموجب المادة 9 من الاتفاقية، تضمّن اللجنة تقريرها السنوي إلى الجمعية العامة إشارة بهذا المعنى. |
2. Si, même après le rappel visé au paragraphe 1 du présent article, l'État partie ne présente pas le rapport ou les renseignements complémentaires demandés en vertu de l'article 9 de la Convention, le Comité signale le fait dans son rapport annuel à l'Assemblée générale. | UN | 2- إذا لم تقم الدولة الطرف، بعد إرسال الرسالة التذكيرية المشار إليها في الفقرة 1 من هذه المادة، بتقديم التقرير أو المعلومات الإضافية المطلوبة بموجب المادة 9 من الاتفاقية، تضمّن اللجنة تقريرها السنوي إلى الجمعية العامة إشارة بهذا المعنى. |
2. Si, même après le rappel visé au paragraphe 1 du présent article, l'État partie ne présente pas le rapport ou les renseignements complémentaires demandés en vertu de l'article 9 de la Convention, le Comité signale le fait dans son rapport annuel à l'Assemblée générale. " | UN | " ٢ - إذا لم تقدم الدولــة الطرف التقريـــر أو المعلومات الاضافيــة المطلوبة بموجب المادة ٩ من الاتفاقية، حتى بعد إرسال الرسالة التذكيرية المشار اليها في الفقرة ١ من هذه المادة، تُضمﱢن اللجنة تقريرها السنوي الى الجمعية العامة إشارة بهذا المعنى " . |
2. Si, même après le rappel visé au paragraphe 1 du présent article, l'Etat partie ne présente pas le rapport ou les renseignements complémentaires demandés en vertu de l'article 9 de la Convention, le Comité signale le fait dans son rapport annuel à l'Assemblée générale. " | UN | " ٢ - إذا لم تقدم الدولة الطرف التقرير أو المعلومات اﻹضافية المطلوبة بموجب المادة ٩ من الاتفاقية، حتى بعد إرسال الرسالة التذكيرية المشار إليها في الفقرة ١ من هذه المادة، تضمن اللجنة تقريرها السنوي الى الجمعية العامة إشارة بهذا المعني " . |
2. Si, même après le rappel visé au paragraphe 1 du présent article, l'Etat partie ne présente pas le rapport ou les renseignements complémentaires demandés en vertu de l'article 9 de la Convention, le Comité signale le fait dans son rapport annuel à l'Assemblée générale. " | UN | " ٢ - إذا لم تقدم الدولة الطرف التقرير أو المعلومات اﻹضافية المطلوبة بموجب المادة ٩ من الاتفاقية، حتى بعد إرسال الرسالة التذكيرية المشار إليها في الفقرة ١ من هذه المادة، تُضمﱢن اللجنة تقريرها السنوي إلى الجمعية العامة إشارة بهذا المعنى " . |
2. Si, même après le rappel visé au paragraphe 1 du présent article, l'État partie ne présente pas le rapport ou les renseignements complémentaires demandés en vertu de l'article 9 de la Convention, le Comité signale le fait dans son rapport annuel à l'Assemblée générale. " | UN | " ٢ - إذا لم تقدم الدولــة الطرف التقريـــر أو المعلومات الاضافيــة المطلوبة بموجب المادة ٩ من الاتفاقية، حتى بعد إرسال الرسالة التذكيرية المشار اليها في الفقرة ١ من هذه المادة، تُضمﱢن اللجنة تقريرها السنوي الى الجمعية العامة إشارة بهذا المعنى " . |