ويكيبيديا

    "demande au président de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يطلب إلى رئيس
        
    • يطلب من رئيس
        
    • طلب من الرئيس
        
    • يطلب هذه المعلومات أو الوثائق من رئيس
        
    16. demande au Président de la Commission de suivre la mise en œuvre de cette décision et de lui rendre compte régulièrement des mesures prises à cet effet; UN 16 - يطلب إلى رئيس اللجنة أن يتابع تنفيذ هذا القرار وأن يقدم إليه تقارير بانتظام عن الخطوات المتخذة تحقيقا لهذه الغاية؛
    6. demande au Président de la Commission de prendre les mesures nécessaires pour faciliter la convocation d'un sommet Afrique-Amérique du Sud en mai 2006. UN 6 - يطلب إلى رئيس المفوضية اتخاذ التدابير اللازمة لتسهيل عقد مؤتمر قمة يجمع بين أفريقيا وأمريكا الجنوبية في أيار/مايو 2006.
    6. demande au Président de l'Union africaine de porter la question devant le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale des Nations Unies pour examen; UN 6 - يطلب إلى رئيس الاتحاد الأفريقي عرض الأمر على مجلس الأمن والجمعية العامة التابعين للأمم المتحدة للنظر فيه؛
    15. demande au Président de la Commission d'assurer le suivi de tous les aspects de cette décision et de lui faire rapport régulièrement. UN 15 - يطلب إلى رئيس المفوضية أن يضمن متابعة جميع جوانب هذا المقرر ويرفع إليه تقارير بشكل منتظم.
    La personne condamnée demande au Président de la Cour de former un pourvoi. UN فالشخص المدان يطلب من رئيس المحكمة تقديم لائحة اعتراض.
    M. Selim (Égypte) demande au Président de préciser si la Commission en est au stade des explications de vote. UN 31 - السيد سليم (مصر): طلب من الرئيس أن يؤكد أن االجلسة في مرحلة تعليل التصويت.
    17. demande au Président de la Commission de suivre la mise en œuvre de cette décision et de faire rapport régulièrement sur les efforts déployés à cet égard; UN 17 - يطلب إلى رئيس المفوضية متابعة تنفيذ هذا القرار وتقديم تقارير بصفة منتظمة عن الجهود المبذولة في هذا المضمار؛
    20. demande au Président de la Commission de faire régulièrement rapport au Conseil sur la mise en œuvre du présent communiqué, y compris les dispositions sécuritaires de la feuille de route de l'Union africaine; UN 20 - يطلب إلى رئيس المفوضية أن يقدم إلى مجلس السلم والأمن تقارير منتظمة عن تنفيذ هذا البيان، بما في ذلك الأحكام المتصلة بالأمن من خريطة طريق الاتحاد الأفريقي؛
    11. demande au Président de la Commission de transmettre la présente décision au Conseil de sécurité des Nations Unies, à la CEDEAO et aux autres partenaires de l'Union africaine; UN 11 - يطلب إلى رئيس المفوضية أن يحيل هذا القرار إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وشركاء الاتحاد الأفريقي الآخرين؛
    10. demande au Président de la Commission de continuer à suivre attentivement l'évolution de la situation au Tchad et dans la région et, à cet égard, lui demande de maintenir et de renforcer le Bureau de liaison de l'Union africaine à N'Djamena; UN 10 - يطلب إلى رئيس المفوضية أن يواصل متابعة تطور الوضع في تشاد وفي المنطقة عن كثب. ويطلب كذلك، في هذا الصدد، إلى الرئيس أن يبقي مكتب الاتحاد الأفريقي للاتصال في نجامينا ويعززه؛
    15. demande au Président de la Commission de prendre toutes les mesures nécessaires pour mettre en œuvre cette décision et mobiliser l'appui des partenaires de l'UA à cet effet; UN 15 - يطلب إلى رئيس المفوضية اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتنفيذ هذا المقرر وحشد دعم شركاء الاتحاد الأفريقي تحقيقا لهذا الغرض؛
    7. demande au Président de la Commission, en application de la décision de la Conférence de l'Union citée plus haut, de prendre toutes les mesures nécessaires en vue de dépêcher, dans les meilleurs délais, une délégation de haut niveau à New York pour interagir directement avec le Conseil de sécurité. UN 7 - يطلب إلى رئيس المفوضية، تماشيا مع قرار مؤتمر الاتحاد المذكور أعلاه، أن يعجل باتخاذ جميع الخطوات اللازمة لإرسال وفد رفيع المستوى إلى نيويورك للتحاور مباشرة مع مجلس الأمن.
    8. demande au Président de la Commission de nommer un Haut Représentant chargé de la mise en œuvre de la solution politique d'ensemble, telle qu'entérinée par le Conseil, et de mener à bien le processus de sortie de crise selon les modalités ci-après : UN 8 - يطلب إلى رئيس المفوضية أن يعين ممثلا ساميا يقوم بتنفيذ الحل السياسي الشامل، حسبما يعتمده المجلس، ويكمل العملية المؤدية إلى مخرج من الأزمة على النحو التالي:
    10. demande au Président de la Commission de continuer à travailler avec l'Initiative régionale, le Facilitateur, les Nations Unies et les autres partenaires pour la mise en œuvre effective de l'Accord global de cessez-le-feu; UN 10 - يطلب إلى رئيس اللجنة أن يواصل التعاون الوثيق مع المبادرة الإقليمية والميسر والأمم المتحدة والشركاء الآخرين بهدف كفالة التنفيذ الفعلي لاتفاق وقف إطلاق النار الشامل؛
    10. demande au Président de la Commission de lui soumettre des rapports trimestriels sur l'évolution de la situation et le suivi du présent communiqué, et décide de rester activement saisi de la question. UN 10 - يطلب إلى رئيس المفوضية أن يحيل إليه تقارير فصلية بشأن تطورات الحالة ومتابعة هذا البيان، ويقرِّر أن يبقي المسألة قيد نظره الفعلي.
    11. demande au Président de la Commission de transmettre la présente décision au Conseil de sécurité des Nations unies et aux autres partenaires de l'UA, et de le tenir régulièrement informé des progrès accomplis dans sa mise en œuvre; UN 11 - يطلب إلى رئيس المفوضية أن يحيل هذا القرار إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة وشركاء الاتحاد الأفريقي الآخرين، وأن يواصل إطلاعه بانتظام على التقدم المحرز في تنفيذه؛
    19. demande au Président de la Commission de transmettre la présente décision au Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies, ainsi qu'à tous les autres partenaires de l'Union africaine. UN 19 - يطلب إلى رئيس المفوضية أن يحيل هذا المقرر إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة وإلى جميع شركاء الاتحاد الأفريقي الآخرين.
    7. demande au Président de la Commission, en consultation étroite avec les pays affectés par les activités de la LRA, de prendre les dispositions nécessaires en vue de faciliter, en tant que de besoin, la mise en place des différentes composantes de l'ICR-LRA, à savoir : UN 7 - يطلب إلى رئيس المفوضية أن يتخذ، بالتشاور الوثيق مع البلدان المتضررة من أنشطة جيش الرب للمقاومة، التدابير الضرورية لتيسير القيام، على النحو المناسب، بإنشاء العناصر المختلفة لمبادرة القضاء على جيش الرب للمقاومة، وهي:
    9. demande au Président de la Commission, en collaboration avec le Gouvernement malien, les pays voisins, la CEDEAO et les Nations Unies, de prendre toutes les mesures nécessaires en vue de l'organisation, dans les meilleurs délais, d'une table ronde des partenaires au développement sur les modalités de renforcement et d'intensification de leur appui au Mali. UN 9 - يطلب إلى رئيس المفوضية، بالتعاون مع حكومة مالي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والبلدان المجاورة والأمم المتحدة، اتخاذ جميع التدابير الضرورية لتنظيم مائدة مستديرة لشركاء التنمية، في أسرع وقت ممكن، بشأن طرائق تعزيز وتكثيف دعمها لمالي.
    La personne condamnée demande au Président de la Cour de former un pourvoi. UN فالشخص المدان يطلب من رئيس المحكمة تقديم لائحة اعتراض.
    En considération de la situation particulièrement complexe de Pitcairn, M. Tanoh Boutchoué demande au Président de convoquer une réunion informelle du Comité avec la participation de la Puissance administrante afin que celle-ci puisse exposer oralement la situation juridique, en retracer la genèse et indiquer comment elle pourrait être résolue. UN وبسبب الوضع المعقد على نحو فريد في بيتكيرن، طلب من الرئيس عقد اجتماع غير رسمي للجنة بمشاركة الدولة القائمة بالإدارة لكي تتمكن هذه الأخيرة من تقديم تفسير شفوي لهذه الحالة القانونية، وكيف نشأت، وكيف سيتم حلها.
    Si, outre ce qui précède, elle souhaite recevoir des renseignements ou des documents sur les débats consacrés aux questions de nomination et de promotion par les organes compétents en ces matières, elle les demande au Président de l'organe central de contrôle compétent; celui-ci statue, en tenant compte des exigences de la confidentialité. UN وبغض النظر عن الجملة السابقة، إذا أراد الفريق أن يحصل على معلومات أو وثائق تتعلق بمداولات هيئات التعيين والترقية في المسائل المتصلة بالتعيين والترقية، فعليه أن يطلب هذه المعلومات أو الوثائق من رئيس مجلس التعيين والترقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد