Ce mandat traduit la DEMANDE D'INSPECTION en termes opérationnels et est conforme à cette demande. | UN | ويكون أمر التفتيش هو طلب التفتيش موضوعا في شكل تنفيذي، ويجب أن يكون مطابقا لطلب التفتيش. |
" 31.1 [La DEMANDE D'INSPECTION à présenter au Conseil exécutif et au Directeur général contient au moins les renseignements suivants : | UN | " ١٣ -١ ]يتضمن طلب التفتيش الذي يتعين تقديمه إلى المجلس التنفيذي والمدير العام المعلومات التالية على اﻷقل: |
● Copie de la DEMANDE D'INSPECTION et de toute l'information que celle-ci contiendrait serait communiquée à tous les Etats parties, y compris l'Etat partie requis. | UN | ● يعمم طلب التفتيش وكل المعلومات الواردة فيه على كل الدول اﻷطراف، بما في ذلك الدولة الطرف المطلوب تفتيشها. |
Suite donnée à la DEMANDE D'INSPECTION sur place | UN | المتابعة بعد تقديم طلب إجراء تفتيش موقعي |
Nous doutons également que le conseil exécutif doive fonder son examen de la DEMANDE D'INSPECTION présentée par un Etat partie sur un rapport du directeur général plutôt que sur la demande elle-même et nous pensons qu'il est peu probable que cette disposition recueille le consensus. | UN | كما أننا نشك في ملاءمة حكم يتيح للمجلس التنفيذي الاستناد في نظره في طلب تفتيش مقدم من دولة طرف الى تقرير من اﻷمين العام لا الى الطلب نفسه، ونرى أن من غير المرجح لهذا الحكم الحصول على توافق اﻵراء. |
Le conseil exécutif disposerait des résultats de la procédure de consultation et de clarification à temps pour les prendre en considération aux fins de son examen de la DEMANDE D'INSPECTION. | UN | وتتاح للمجلس التنفيذي نتائج عملية التشاور والتوضيح في حدود اﻹطار الزمي لنظره في طلب التفتيش. |
Selon le paragraphe 53, la DEMANDE D'INSPECTION contiendrait le nom de l'observateur. | UN | وتنص الفقرة ٣٥ على أن طلب التفتيش يجب أن يتضمن اسم المراقب. |
A notre avis, la DEMANDE D'INSPECTION devrait être examinée dans les plus brefs délais par le conseil exécutif de la future organisation créée en vertu du traité. | UN | وكما نرى أنه ينبغي أن ينظر في طلب التفتيش المجلس التنفيذي لمنظمة المعاهدة المزمع إنشاؤها في المستقبل، بأسرع ما يمكن. |
En conséquence, la DEMANDE D'INSPECTION sur place devrait être fondée sur des données issues du système de surveillance international. | UN | ونعتقد بالتالي أن طلب التفتيش الموقعي ينبغي أن يستند إلى نظام الرصد الدولي. |
Lorsque la DEMANDE D'INSPECTION satisfait à ces exigences, les préparatifs de l'inspection par mise en demeure commencent. | UN | وعندما يكون طلب التفتيش مستوفيا للشروط، تبدأ الاستعدادات ﻹجراء التفتيش بالتحدي. |
Ce mandat traduit la DEMANDE D'INSPECTION visée aux paragraphes 9 et 10 en termes opérationnels et est conforme à cette demande. | UN | وتفويض التفتيش هو طلب التفتيش المشار إليه في الفقرتين ٩ و ١٠ موضوعا في صيغة تنفيذية، ويجب أن يكون مطابقا لطلب التفتيش. |
Lorsque la DEMANDE D'INSPECTION satisfait à ces exigences, les préparatifs de l'inspection par mise en demeure commencent. | UN | وعندما يكون طلب التفتيش مستوفيا للشروط، تبدأ الاستعدادات لإجراء التفتيش المباغت. |
Ce mandat traduit la DEMANDE D'INSPECTION visée aux paragraphes 9 et 10 en termes opérationnels et est conforme à cette demande. | UN | وتفويض التفتيش هو طلب التفتيش المشار إليه في الفقرتين 9 و 10 موضوعا في صيغة تنفيذية، ويجب أن يكون مطابقا لطلب التفتيش. |
" [31.2 La DEMANDE D'INSPECTION présentée par l'Etat partie contient les renseignements suivants : | UN | " ]١٣ -٢ يتضمن طلب التفتيش المقدم من الدولة الطرف الطالبة المعلومات التالية: |
C. DEMANDE D'INSPECTION SUR PLACE, MANDAT D'INSPECTION ET NOTIFICATION D'UNE INSPECTION 79 | UN | جيم - طلب التفتيش الموقعي، وولاية التفتيــش، واﻹخطــــار |
Troisième partie : DEMANDE D'INSPECTION sur place et notification d'une inspection sur place 94 | UN | الجزء ٣: طلب إجراء تفتيش موقعي واﻹخطار به ٥٩ |
Les renvois, entre crochets, à une analyse des données ainsi qu'à des données " techniques " indiquent que certaines délégations souhaiteraient caractériser plus avant la nature des données sur lesquelles pourrait se fonder une DEMANDE D'INSPECTION sur place. | UN | والمتطلبات الواردة بين أقواس القائلة بضرورة أن تحلل البيانات وبأن تكون البيانات تقنية تعكس رغبة بعض الوفود في توفير مزيد من الوصف لطبيعة المعلومات التي يمكن أن يستند إليها طلب إجراء تفتيش موقعي. |
Troisième partie : DEMANDE D'INSPECTION sur place et notification d'une inspection sur place | UN | الجزء ٣: طلب إجراء تفتيش موقعي والاخطار به |
Nous sommes quelque peu inquiets de la prolongation du débat sur la procédure à suivre pour une DEMANDE D'INSPECTION sur place émanant d'un Etat partie. | UN | ويساورنا بعض القلق إزاء تطاول الحوار حول كيفية التصرف بصدد طلب تفتيش موقعي تقدمه دولة طرف. |
" [31.3 L'Etat partie qui demande une inspection sur place conformément au paragraphe ... de l'article ... présente une DEMANDE D'INSPECTION au Directeur général. | UN | " ]١٣ -٣ تقدم الدولة الطرف الطالبة لتفتيش موقعي عملا بالفقرة ... من المادة ... طلب تفتيش إلى المدير العام. |
Le Président a ajouté que la présentation d'une DEMANDE D'INSPECTION sur place abusive ou infondée équivaudrait à une violation des droits d'un Etat partie en vertu du traité. | UN | وأضاف الرئيس أن التقدم بأي طلب للتفتيش الموقعي يكون تعسفيا أو كيدياً سيكون بمثابة انتهاك لحقوق دولة طرف بموجب المعاهدة. |