ويكيبيديا

    "demande de l'organisation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • طلب المنظمة
        
    • طلب منظمة
        
    • طلب هذه المنظمة
        
    • الطلب الوارد من المنظمة
        
    Dans tous les cas, ces consultations peuvent avoir lieu sur l'invitation de la Sous—Commission ou à la demande de l'organisation. UN وفي جميع الحالات، يمكن ترتيب تلك المشاورات بناء على دعوة من اللجنة الفرعية أو بناء على طلب المنظمة.
    Dans tous les cas, ces consultations peuvent avoir lieu sur l'invitation de la Sous—Commission ou à la demande de l'organisation. UN وفي جميع الحالات، يمكن ترتيب تلك المشاورات بناء على دعوة اللجنة الفرعية أو بناء على طلب المنظمة.
    Dans tous les cas, ces consultations peuvent avoir lieu sur l'invitation de la Sous—Commission ou à la demande de l'organisation. UN وفي جميع الحالات، يمكن ترتيب تلك المشاورات بناء على دعوة اللجنة الفرعية أو بناء على طلب المنظمة.
    À sa 773e séance, le 17 janvier, le Comité a examiné la demande de l'organisation In Honor of Mandela Fund. UN 46 - نظرت اللجنة في جلستها 773 المعقودة في 17 كانون الثاني/يناير في طلب منظمة صندوق تكريم مانديلا.
    Dans le prolongement de cette action et à la demande de l'organisation des États des Caraïbes orientales (OECO), le CNUEH et le PNUD ont réalisé un film sur la construction de bâtiments à l'épreuve des ouragans, inspiré de l'expérience acquise à Montserrat, que vient compléter un manuel de construction utilisé dans les séminaires de formation. UN ولمتابعة هذه الجهود، وبناء على طلب منظمة دول شرقي الكاريبي، أعد الموئل والبرنامج اﻹنمائي فيلما عن إقامة المباني المقاومة لﻷعاصير من واقع تجربة مونتسيرات. وجرى استكمال هذا الفيلم بدليل للبناء تستخدمه الحلقات الدراسية التدريبية.
    Le Comité a décidé de reporter l'examen de la demande de l'organisation. UN وقررت اللجنة إرجاء النظر في طلب المنظمة.
    Le Comité a décidé de reporter l'examen de la demande de l'organisation. UN وقررت اللجنة إرجاء النظر في طلب المنظمة.
    Le Comité a reporté l'examen de la demande de l'organisation, n'étant pas encore en mesure de prendre une décision à cet égard. UN وأرجأت اللجنة النظر في طلب المنظمة لأنها لم تكن في موقف يسمح لها باتخاذ قرار بشأنه.
    Ces consultations peuvent être organisées sur l'invitation de la Commission ou à la demande de l'organisation. UN ويجوز ترتيب هذه المشاورات بناءً على دعوة اللجنة أو بناءً على طلب المنظمة.
    Ces consultations peuvent être organisées sur l'invitation de la Commission ou à la demande de l'organisation. UN ويجوز ترتيب هذه المشاورات بناءً على دعوة اللجنة أو بناءً على طلب المنظمة.
    En conséquence, le Comité a décidé de clore l'examen de la demande de l'organisation. UN ولذلك قررت اللجنة اختتام النظر في طلب المنظمة غير الحكومية.
    Dans tous les cas, ces consultations peuvent avoir lieu sur l'invitation de la Sous—Commission ou à la demande de l'organisation. UN وفي جميع الحالات، يمكن ترتيب تلك المشاورات بناء على دعوة اللجنة الفرعية أو بناء على طلب المنظمة.
    Ces consultations ont lieu à la demande de l'organisation non gouvernementale ou à la demande du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN ويتم هذا التشاور بناء عن طلب المنظمة غير الحكومية أو على طلب اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Ces consultations ont lieu à la demande de l'organisation ou du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN ويتم هذا التشاور بناء على طلب المنظمة غير الحكومية أو على طلب اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    10. Le représentant du Soudan a déclaré que s'il avait voté contre la demande de l'organisation Human Rights Watch, il ne fallait pas y voir une opposition aux droits de l'homme en général. UN ١٠ - وذكر ممثل السودان أن صوته السلبي على طلب منظمة " رصد حقوق الانسان " لا ينبغي أن يفسر بأنه معارضة لحقوق الانسان بصفة عامة.
    Enfin, je voudrais rendre un hommage appuyé au Secrétaire général des Nations Unies, notre frère M. Boutros Boutros-Ghali, pour l'action décisive qu'il a menée à la demande de l'organisation de l'unité africaine et des pays amis des Comores, dont les États-Unis d'Amérique, et ce, dès les premières heures de l'agression perpétrée contre mon pays. UN وأخيرا، أود أن أشيد من كل قلبي باﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد بطرس بطرس غالى، للعمل الحاسم الذي اتخذه بناء على طلب منظمة الوحدة الافريقية والبلدان الصديقة لجزر القمر، ومن بينها الولايات المتحدة اﻷمريكية، في نفس الساعات اﻷولى من العدوان المرتكب ضد بلدي.
    28. À sa 609e séance, le 29 août, le Comité a décidé de reporter à sa session de 1997 l'examen de la demande de l'organisation Felege Guihon International. UN ٢٨ - وفي جلستها ٦٠٩، المعقودة في ٢٩ آب/أغسطس، قررت اللجنة تأجيل النظر في طلب منظمة " فيليج غيهون " " Felege Guihon " الدولية حتى دورتها لعام ١٩٩٧.
    En 2008-2010, à la demande de l'organisation internationale du cacao, le secrétariat de la CNUCED a apporté un soutien actif à un membre du Groupe de travail pour la renégociation d'un nouvel accord international sur le cacao. UN وفي الفترة 2008-2010، وبناء على طلب منظمة الكاكاو الدولية، ساعدت أمانة الأونكتاد بنشاط كعضو في الفريق العامل المعني بإعادة التفاوض في اتفاق دولي جديد بشأن الكاكاو.
    Il a reporté l'examen de la demande de l'organisation Eco-Accord Center for Environment and Sustainable Development, dans l'attente de ses réponses aux questions posées par le Comité lors de la reprise de sa session de 2005. UN وأجلت النظر في طلب منظمة مركز إيكو - أكورد للبيئة والتنمية المستدامة إلى حين الإجابة على الأسئلة التي وجهتها اللجنة إليها في دورتها المستأنفة لعام 2005.
    Le Comité a reporté l'examen de la demande de l'organisation, n'étant pas encore en mesure de prendre une décision à cet égard. UN وأرجأت اللجنة النظر في طلب هذه المنظمة لأنها لم تكن في وضع يمكنها من اتخاذ قرار بشأن هذا الطلب.
    demande de l'organisation non gouvernementale Federación Estatal de Lesbianas, Gays, Transexuales y Bisexuales (E/2008/L.13 et E/2008/SR.38) UN الطلب الوارد من المنظمة غير الحكومية الاتحاد الوطني للمثليات والمثليين وحاملي صفات الجنس الآخر ومشتهي الجنسين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد