demande en outre au secrétariat de présenter un rapport sur ces questions à la Conférence des Parties à douzième réunion. | UN | 15 - يطلب كذلك إلى الأمانة أن تقدِّم تقريراً بشأن هذه المسائل إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر. |
10. demande en outre au secrétariat d'établir des modèles de présentation pour examen par le Bureau du CRIC, de façon à favoriser une interaction accrue lors de la neuvième session du CRIC; | UN | 10- يطلب كذلك إلى الأمانة أن تعدّ نماذج للعروض تشجع المزيد من التفاعل أثناء الدورة التاسعة للجنة، وأن تعرضها على مكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية كي ينظر فيها؛ |
9. demande en outre au secrétariat d'établir des rapports sur les résultats de ces ateliers et réunions afin que l'Organe subsidiaire de mise en œuvre puisse étudier les mesures supplémentaires que la Conférence des Parties pourrait réclamer à sa treizième session; | UN | 9- يطلب كذلك إلى الأمانة أن تعد تقارير عن نتائج حلقات العمل والاجتماعات هذه لتمكين الهيئة الفرعية للتنفيذ من النظر في ما يمكن أن يشترط مؤتمر الأطراف اتخاذه من تدابير أخرى في دورته الثالثة عشرة؛ |
3. demande en outre au secrétariat de soumettre ces directives à la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm à sa première réunion par l'intermédiaire du secrétariat de la Convention de Stockholm; | UN | 3- يطلب كذلك إلى الأمانة أن تقدم هذه المبادئ التوجيهية إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقي استكهولم في اجتماعه الأول من خلال أمانة اتفاقية استكهولم؛ |
3. demande en outre au secrétariat de soumettre ces directives à la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm à sa première réunion par l'intermédiaire du secrétariat de la Convention de Stockholm; | UN | 3- يطلب كذلك إلى الأمانة أن تقدم هذه المبادئ التوجيهية إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقي استكهولم في اجتماعه الأول من خلال أمانة اتفاقية استكهولم؛ |
38. demande en outre au secrétariat d'utiliser et de développer les bases de données existantes, afin d'y faire figurer des informations sur l'appui et les autre activités relevant du processus des plans nationaux d'adaptation, selon qu'il convient; | UN | 38- يطلب كذلك إلى الأمانة أن تستخدم قواعد البيانات القائمة وتعززها لإدراج معلومات تتعلق بالدعم والأنشطة الأخرى المضطلع بها في إطار عملية خطط التكيف الوطنية حسبما يكون ذلك ملائماً؛ |
18. demande en outre au secrétariat et au Mécanisme mondial d'actualiser selon les besoins les directives et les procédures applicables aux contrôles de la qualité des données et de les publier sur le site Web de la Convention ainsi que sur le portail du système d'examen des résultats et d'évaluation de la mise en œuvre (système PRAIS); | UN | 18- يطلب كذلك إلى الأمانة والآلية العالمية تحديث المبادئ التوجيهية وإجراءات فحص نوعية البيانات على النحو المطلوب، ونشرها على الموقع الشبكي للاتفاقية وعلى بوابة نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ؛ |
13. demande en outre au secrétariat de lui rendre compte, à sa douzième session, des progrès accomplis dans l'application de la stratégie globale de communication. Décision 5/COP.11 | UN | 13- يطلب كذلك إلى الأمانة أن تُعدّ تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الاتصال الشاملة وتعرضه على مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة. |
11. demande en outre au secrétariat de faciliter la prise en compte de la problématique de l'égalité des sexes à tous les niveaux en associant plusieurs parties prenantes; | UN | 11- يطلب كذلك إلى الأمانة أن تيسّر تعميم مراعاة القضايا الجنسانية على مختلف المستويات التي تشمل جهات متعددة من أصحاب المصلحة؛ |
6. demande en outre au secrétariat de créer des sections spéciales où il sera possible de consigner des explications sur d'autres indicateurs communiqués à titre facultatif ou sur des mesures précises prises par les pays pour lutter contre la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse; | UN | 6- يطلب كذلك إلى الأمانة وضع أجزاء سردية خاصة للإبلاغ عن مؤشرات طوعية إضافية و/أو إجراءات محددة اتخذتها بلدان لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف؛ |
6. demande en outre au secrétariat et au Mécanisme mondial de s'attacher, dans leur programme de travail commun pour le prochain exercice biennal, à apporter une aide technique supplémentaire au processus d'élaboration et/ou d'alignement des programmes d'action nationaux, des programmes d'action sous-régionaux et des programmes d'action régionaux, et à mobiliser des ressources financières en sa faveur; | UN | 6- يطلب كذلك إلى الأمانة وإلى الآلية العالمية أن تدرجا في برنامج العمل المشترك لفترة السنتين القادمة الجهود الرامية إلى تقديم الدعم التقني والمالي الإضافي لعملية صياغة و/أو مواءمة برامج العمل الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية بين البلدان الأطراف المتأثرة؛ |
13. demande en outre au secrétariat d'organiser, avant la trente-huitième session de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre, un atelier ayant pour but de faciliter le déroulement de l'examen des modalités et procédures d'application du mécanisme pour un développement propre, tout en veillant à ce que les pays en développement parties y participent en nombre, sous réserve que des ressources soient disponibles; | UN | 13- يطلب كذلك إلى الأمانة أن تنظم، قبل انعقاد دورة الهيئة الفرعية للتنفيذ الثامنة والثلاثين، حلقة عمل بهدف تيسير التقدم في استعراض طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة، مع ضمان مشاركة واسعة من البلدان النامية الأطراف، رهناً بتوافر الموارد؛ |
20. demande en outre au secrétariat et aux parties prenantes intéressées de faciliter, dans un souci d'efficacité, la coordination de la formation et de l'assistance technique en vue de l'alignement des programmes d'action nationaux et de la présentation des rapports aux niveaux national et sous-régional; | UN | 20- يطلب كذلك إلى الأمانة والجهات ذات المصلحة المهتمة العمل على تسهيل تنسيق أنشطة التدريب والمساعدة الفنية لمواءمة برامج العمل الوطنية والإبلاغ على المستويين الوطني ودون الإقليمي من أجل تعزيز كفاءة التكاليف؛ |
demande en outre au secrétariat d'adresser les directives destinées au mécanisme de financement qui figurent dans l'annexe à la présente décision au Fonds pour l'environnement mondial en tant que principal organisme chargé provisoirement du fonctionnement du mécanisme de financement conformément à l'article 14 de la Convention; | UN | 3 - يطلب كذلك إلى الأمانة إحالة الإرشادات المتعلقة بالآلية المالية والواردة بمرفق هذا المقرر إلى مرفق البيئة العالمية باعتباره الكيان الرئيسي الموكل إليه مؤقتاً تنفيذ عمليات الآلية المالية عملاً بالفقرة 14 من الاتفاقية. |
8. demande en outre au secrétariat d'établir le document technique mentionné à l'alinéa c du paragraphe 5 ci-dessus, en regroupant tous les renseignements figurant dans les communications des Parties de manière structurée, et de poursuivre la mise à jour de ce document à mesure que de nouveaux éléments seront communiqués par les Parties; | UN | 8- يطلب كذلك إلى الأمانة إعداد الورقة التقنية المشار إليها في الفقرة 5(ج) أعلاه، وتجميع كل المعلومات التي تقدمها الأطراف على نحو مُهيكَل، ومواصلة تحديث الورقة كلما قدمت الأطراف معلومات جديدة؛ |
5. demande en outre au secrétariat d'établir des rapports sur les ateliers dont il est fait état aux alinéas a et b du paragraphe 4 ci-dessus, qui devront être soumis respectivement d'ici les trente-septième et trente-huitième sessions de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique; | UN | 5- يطلب كذلك إلى الأمانة أن تعدّ تقريرين عن حلقتي العمل المشار إليهما في الفقرة 4(أ) و(ب) أعلاه لإتاحتهما بحلول الدورتين السابعة والثلاثين والثامنة والثلاثين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، على التوالي؛ |