ويكيبيديا

    "demander l'avis des états" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التماس آراء الدول
        
    • يلتمس آراء الدول
        
    Il a encouragé la Haut-Commissaire à faire une étude portant sur diverses options envisageables pour réformer ledit système, et à demander l'avis des États et des autres intéressés sur la question, et l'a invitée à lui faire rapport à ce sujet. UN وشجع المفوض السامي على إجراء دراسة بشأن الخيارات المختلفة لإصلاح نظام هيئات المعاهدات، وعلى التماس آراء الدول وغيرها من أصحاب المصلحة في هذا الصدد وعلى تقديم تقرير عن ذلك إلى مجلس حقوق الإنسان.
    58. Dans sa résolution 2/5 du 28 novembre 2006, le Conseil a encouragé le HautCommissaire aux droits de l'homme à faire une étude portant sur diverses options envisageables pour réformer le système des organes conventionnels et à demander l'avis des États et des autres personnes intéressées sur la question, et il l'a invité à lui faire rapport à ce sujet. UN 58- شجع المجلس، في قراره 2/5 المؤرخ 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، المفوضة السامية لحقوق الإنسان على إجراء دراسة بشأن مختلف الخيارات المتاحة لإصلاح نظام هيئات المعاهدات وعلى التماس آراء الدول وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة في هذا الصدد وتقديم تقرير إلى المجلس في هذا الشأن.
    45. Dans sa résolution 2/5 du 28 novembre 2006, le Conseil a encouragé le HautCommissaire aux droits de l'homme à faire une étude portant sur diverses options envisageables pour réformer le système des organes conventionnels et à demander l'avis des États et des autres personnes intéressées sur la question, et il l'a invité à lui faire rapport à ce sujet. UN 45- شجع المجلس، في قراره 2/5 المؤرخ 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، المفوضة السامية لحقوق الإنسان على إجراء دراسة بشأن مختلف الخيارات المتاحة لإصلاح نظام هيئات المعاهدات وعلى التماس آراء الدول وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة في هذا الصدد وتقديم تقرير إلى المجلس في هذا الشأن.
    Elle a également prié le Secrétaire général de demander l'avis des États Membres sur les moyens de renforcer le système des Nations Unies pour l'établissement de rapports normalisés sur les dépenses militaires et de lui présenter un rapport à ce sujet à sa quarante-neuvième session. UN كما طلبت الجمعية من اﻷمين العام أن يلتمس آراء الدول اﻷعضاء بشان السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز نظام اﻷمم المتحدة لﻹبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية وتوسيع الاشتراك فيه وأن يقدم تقريرا عن الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    Dans son dispositif, le projet de résolution prie le Secrétaire général de demander l'avis des États Membres sur le futur de cet organe principal de l'Organisation des Nations Unies et de soumettre un rapport à l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session. UN ويطلب مشروع القرار في منطوقه إلى اﻷمين العام أن يلتمس آراء الدول اﻷعضاء بشأن مستقبل هذا الجهاز الرئيسي لﻷمم المتحدة، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعيـــة العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    Dans ce contexte, qu'il me soit permis de rappeler qu'au paragraphe 4 de la résolution 51/38 adoptée l'an dernier, le Secrétaire général est prié de demander l'avis des États Membres et de formuler des recommandations au sujet des modifications à apporter au contenu et à la structure du système pour l'établissement de rapports normalisés sur les dépenses militaires pour renforcer et élargir la participation à ce système. UN وفي هذا الصدد أود أن أشير إلى أن الفقرة ٤ من قرار العام الماضي ٥١/٣٨ تطلب إلى اﻷمين العام أن يلتمس آراء الدول اﻷعضاء بشأن التغييرات اللازم إدخالها على مضمون وهيكل نظام اﻷمم المتحدة لﻹبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية وأن يقدم توصيات بهذا الشأن بغية تعزيز وتوسيع نطاق المشاركة فيه.
    2. Encourage la HautCommissaire à faire une étude portant sur diverses options envisageables pour réformer ledit système, et à demander l'avis des États et des autres intéressés sur la question, et l'invite à lui faire rapport à ce sujet. UN 2- يشجع المفوضة السامية على إجراء دراسة بشأن الخيارات المختلفة فيما يتعلق بإصلاح نظام هيئات المعاهدات وعلى التماس آراء الدول وغيرها من أصحاب المصلحة في هذا الصدد، وعلى تقديم تقرير عن ذلك إلى مجلس حقوق الإنسان.
    2. Encourage la HautCommissaire à faire une étude portant sur diverses options envisageables pour réformer ledit système, et à demander l'avis des États et des autres intéressés sur la question, et l'invite à lui faire rapport à ce sujet. UN 2- يشجع المفوضة السامية على إجراء دراسة بشأن الخيارات المختلفة فيما يتعلق بإصلاح نظام هيئات المعاهدات وعلى التماس آراء الدول وغيرها من أصحاب المصلحة في هذا الصدد، وعلى تقديم تقرير عن ذلك إلى مجلس حقوق الإنسان.
    2. Encourage la HautCommissaire à faire une étude portant sur diverses options envisageables pour réformer ledit système, et à demander l'avis des États et des autres intéressés sur la question, et l'invite à lui faire rapport à ce sujet. UN 2- يشجع المفوضة السامية على إجراء دراسة بشأن الخيارات المختلفة فيما يتعلق بإصلاح نظام هيئات المعاهدات وعلى التماس آراء الدول وغيرها من أصحاب المصلحة في هذا الصدد، وعلى تقديم تقرير عن ذلك إلى مجلس حقوق الإنسان.
    56. Dans sa résolution 2/5, le Conseil a encouragé le HautCommissaire à faire une étude portant sur diverses options envisageables pour réformer le système conventionnel et à demander l'avis des États et des autres intéressés sur la question, et l'a invité à lui faire rapport à ce sujet. UN 56- وقد شجع المجلس المفوضة السامية، في قراره 2/5، على إجراء دراسة بشأن مختلف الخيارات المتاحة لإصلاح نظام المعاهدات، وعلى التماس آراء الدول وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة في هذا الصدد، وتقديم تقرير إلى المجلس في هذا الشأن.
    23. Dans sa résolution 2/5, le Conseil a encouragé le HautCommissaire à faire une étude portant sur diverses options envisageables pour réformer le système conventionnel et à demander l'avis des États et des autres intéressés sur la question, et l'a invité à lui faire rapport à ce sujet. UN 23- شجع المجلس، في قراره 2/5، المفوضة السامية على إجراء دراسة بشأن مختلف الخيارات المتاحة لإصلاح نظام هيئات المعاهدات، وعلى التماس آراء الدول وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة في هذا الصدد، وتقديم تقرير إلى المجلس في هذا الشأن.
    17. Dans sa résolution 2/5, en date du 28 novembre 2006, le Conseil a encouragé le HautCommissaire à faire une étude portant sur diverses options envisageables pour réformer le système conventionnel et à demander l'avis des États et des autres personnes intéressées sur la question, et l'a invité à lui faire rapport à ce sujet. UN 17- شجّع المجلس، في قراره 2/5 المؤرخ 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، المفوضة السامية لحقوق الإنسان على إجراء دراسة بشأن مختلف الخيارات المتاحة لإصلاح نظام هيئات المعاهدات، وعلى التماس آراء الدول وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة في هـذا الصـدد، وتقديم تقرير إلى المجلس في هذا الشأن.
    21. Dans sa résolution 2/5, du 28 novembre 2006, le Conseil a encouragé le HautCommissaire aux droits de l'homme à faire une étude portant sur diverses options envisageables pour réformer le système des organes conventionnels et à demander l'avis des États et des autres personnes intéressées sur la question, et il l'a invité à lui faire rapport à ce sujet. UN 21- شجّع المجلس، في قراره 2/5 المؤرخ 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، المفوضة السامية لحقوق الإنسان على إجراء دراسة بشأن مختلف الخيارات المتاحة لإصلاح نظام هيئات المعاهدات، وعلى التماس آراء الدول وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة في هـذا الصـدد، وتقديم تقرير إلى المجلس في هذا الشأن.
    Le projet de résolution A/C.1/49/L.1/Rev.1 reprend cette recommandation au paragraphe 4 de son dispositif, aux termes duquel le Secrétaire général serait prié de demander l'avis des États Membres sur les moyens de renforcer le système des Nations Unies pour l'établissement de rapports normalisés sur les dépenses militaires et d'élargir la participation à ce système. UN ومشروع القرار A/C.1/49/L.1/Rev.1 يضع هذه التوصية في فقرته ٤ التي تطلب إلى اﻷمين العام أن يلتمس آراء الدول اﻷعضاء بشأن كيفية تعزيز وتوسيع نطاق المشاركة في نظام اﻷمم المتحدة لﻹبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية.
    a) De demander l'avis des États Membres sur des moyens efficaces permettant de rassembler les armes illégalement transférées, en particulier à la lumière de l'expérience acquise par l'Organisation des Nations Unies; UN )أ( أن يلتمس آراء الدول اﻷعضاء بشأن الطرق والوسائل الفعالة لجمع اﻷسلحة المنقولة على نحو غير مشروع ولا سيما في ضوء الخبرة التي اكتسبتها اﻷمم المتحدة؛
    b) De demander l'avis des États Membres sur des propositions concrètes concernant les mesures à prendre aux niveaux national, régional et international pour mettre un frein au transfert et à l'emploi illicites d'armes classiques; UN )ب( أن يلتمس آراء الدول اﻷعضاء بشأن مقترحات عملية تتعلق بالتدابير اللازم اتخاذها على الصعيد الوطني والاقليمي والدولي لتقييد النقل غير المشروع لﻷسلحة التقليدية واستعمالها؛
    Nous jugeons particulièrement important à cette fin que, dans le projet de résolution A/C.1/51/L.47, le Secrétaire général soit prié de demander l'avis des États Membres et de formuler des recommandations au sujet des changements à apporter au contenu et à la structure du système d'établissement de rapports normalisés sur les dépenses militaires pour renforcer et élargir la participation à ce système. UN من هنا تأتي اﻷهمية الخاصة للطلب الموجه إلى اﻷمين العام في مشروع القرار A/C.1/51/L.47، أن يلتمس آراء الدول اﻷعضاء بشأن التغييرات اللازم إدخالها على مضمون وهيكل نظام اﻹبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية وأن يقدم توصيات بهذا الشأن بغية تعزيز المشاركة وتوسيع نطاقها.
    a) De demander l'avis des États Membres sur des moyens efficaces permettant de rassembler les armes illégalement transférées, en particulier à la lumière de l'expérience acquise par l'Organisation des Nations Unies; UN )أ( أن يلتمس آراء الدول اﻷعضاء بشأن الطرق والوسائل الفعالة لجمع اﻷسلحة المنقولة على نحو غير مشروع ولا سيما في ضوء الخبرة التي اكتسبتها اﻷمم المتحدة؛
    b) De demander l'avis des États Membres sur des propositions concrètes concernant les mesures à prendre aux niveaux national, régional et international pour mettre un frein au transfert et à l'emploi illicites d'armes classiques; UN )ب( أن يلتمس آراء الدول اﻷعضاء بشأن مقترحات عملية تتعلق بالتدابير اللازم اتخاذها على الصعيد الوطني والاقليمي والدولي لتقييد النقل غير المشروع لﻷسلحة التقليدية واستعمالها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد