Article 9. Transfert du droit du bénéficiaire de demander paiement | UN | المادة ٩ - نقل حق المستفيد في المطالبة بالسداد |
Article 11. Extinction du droit de demander paiement | UN | المادة ١١ - انقضاء الحق في المطالبة بالسداد |
Transfert du droit du bénéficiaire de demander paiement | UN | نقل حق المستفيد في المطالبة بالسداد |
Extinction du droit de demander paiement | UN | انقضاء الحق في المطالبة بالسداد |
Transfert du droit du bénéficiaire de demander paiement 72 - 74 18 | UN | نقل حق المستفيد في طلب الدفع |
1. Le droit du bénéficiaire de demander paiement en vertu de l'engagement s'éteint lorsque : | UN | ١ - ينقضي حق المستفيد في المطالبة بالسداد بموجب التعهد متى: |
Transfert du droit du bénéficiaire de demander paiement | UN | نقل حق المستفيد في المطالبة بالسداد |
Extinction du droit de demander paiement | UN | انقضاء الحق في المطالبة بالسداد |
1. Le droit du bénéficiaire de demander paiement en vertu de l'engagement s'éteint lorsque : | UN | ١ - ينقضي حق المستفيد في المطالبة بالسداد بموجب التعهد متى: |
Le droit du bénéficiaire de demander paiement en vertu de l'engagement ne peut être transféré que si cela est autorisé, dans la mesure où cela est autorisé et de la manière dont cela est autorisé par l'engagement. | UN | " )١( لا يجوز نقل حق المستفيد في المطالبة بالسداد بموجب التعهد الا اذا أذن المتعهد بذلك، وبالقدر والكيفية المأذون بهما. |
70. L'attention de la Commission a été attirée sur la question de savoir si, en cas d'insolvabilité du bénéficiaire, le droit de demander paiement en vertu de l'engagement serait considéré comme faisant partie de la masse de l'insolvabilité, de sorte qu'il pourrait être inclus dans les avoirs disponibles pour désintéresser les créanciers. | UN | ٠٧ - واسترعى انتباه اللجنة الى مسألة ما اذا كان حق المطالبة بالسداد بموجب التعهد، في حالة اعسار المستفيد، يعتبر جزءا من أموال المعسر بحيث يمكن ضمه الى اﻷصول المتاحة لارضاء الدائنين. |
" 1. Le droit du bénéficiaire de demander paiement en vertu de l'engagement s'éteint lorsque : | UN | " )١( ينقضي حق المستفيد في المطالبة بالسداد بموجب التعهد متى : |
1. Le droit du bénéficiaire de demander paiement en vertu de l'engagement s'éteint lorsque : | UN | )١( ينقضي حق المستفيد في المطالبة بالسداد بموجب التعهد متى: |
1. Le droit du bénéficiaire de demander paiement ne peut être transféré que si cela est autorisé dans l'engagement et dans la mesure où cela est autorisé et de la manière dont cela est autorisé dans l'engagement. | UN | ١ - لا يجوز نقل حقل المستفيد في المطالبة بالسداد إلا إذا كان التعهد يأذن بذلك، وإلا بالقدر والكيفية المأذون بهما في التعهد. |
1. Le droit du bénéficiaire de demander paiement ne peut être transféré que si cela est autorisé dans l'engagement et dans la mesure où cela est autorisé et de la manière dont cela est autorisé dans l'engagement. | UN | ١ - لا يجوز نقل حقل المستفيد في المطالبة بالسداد إلا إذا كان التعهد يأذن بذلك، وإلا بالقدر والكيفية المأذون بهما في التعهد. |
Il a également été proposé, afin de déférer à la liberté contractuelle des parties, de disposer que l'engagement pouvait stipuler que le renvoi des documents était absolument nécessaire pour entraîner l'extinction du droit de demander paiement, même si les faits visés aux alinéas a) ou b) du paragraphe 1 s'étaient produits. | UN | واقترح أيضا أنه من أجل مراعاة الحرية التعاقدية لﻷطراف، قد ينص على أن التعهد يمكن أن يقضي بأن تكون اعادة المستندات أمر لا بد منه لانهاء الحق في المطالبة بالسداد على الرغم من وقوع اﻷحداث المشار اليها في الفقرتين الفرعيتين )أ( و )ب( من الفقرة )١(. |
1. Le droit du bénéficiaire de demander paiement ne peut être transféré que si cela est autorisé dans l'engagement et dans la mesure où cela est autorisé et de la manière dont cela est autorisé dans l'engagement. | UN | )١( لا يجوز نقل حقل المستفيد في المطالبة بالسداد إلا إذا كان التعهد يأذن بذلك، وإلا بالقدر والكيفية المأذون بهما في التعهد. |
Toutefois, en aucun cas la conservation d'un tel document par le bénéficiaire après que le droit de demander paiement s'est éteint conformément aux alinéas c) ou d) du paragraphe 1 du présent article ne préserve un droit quelconque du bénéficiaire en vertu de l'engagement. | UN | ومهما يكن من أمر، فإن احتفاظ المستفيد بأي مستند من هذا القبيل بعد انقضاء الحق في المطالبة بالسداد وفقا للفقرتين الفرعيتين )ج( و )د( من الفقرة )١( من هذه المادة، لا يحفظ بأي حال من اﻷحوال أي حقوق للمستفيد بموجب التعهد. |
Toutefois, en aucun cas la conservation d'un tel document par le bénéficiaire après que le droit de demander paiement s'est éteint conformément aux alinéas c) ou d) du paragraphe 1 du présent article ne préserve un droit quelconque du bénéficiaire en vertu de l'engagement. | UN | ومهما يكن من أمر، فإن احتفاظ المستفيد بأي مستند من هذا القبيل بعد انقضاء الحق في المطالبة بالسداد وفقا للفقرتين الفرعيتين )ج( و )د( من الفقرة ١ من هذه المادة، لا يحفظ بأي حال من اﻷحوال أي حقوق للمستفيد بموجب التعهد. |
Article 9. Transfert du droit du bénéficiaire de demander paiement | UN | المادة ٩ - نقل حق المستفيد في طلب الدفع |
96. Dans de nombreux États, si le bien grevé est un droit au paiement de fonds crédités sur un compte bancaire, le créancier garanti peut demander paiement ou exercer d'une autre manière son droit au paiement des fonds après la défaillance, ou même avant s'il en est ainsi convenu avec le constituant. | UN | 96- وتنص تشريعات العديد من الدول على أنه، إذا كانت الموجودات المرهونة هي حق في الحصول على سداد أموال مودعة في حساب مصرفي، فيجوز للدائن المضمون أن يحصِّل هذه الأموال أو أن يُنفّذ بطريقة أخرى حقه في الحصول على سدادها بعد التقصير، أو حتى قبله إذا اتفق على ذلك مع المانح. |