Durant le voyage qu'elle vous propose, demandez-vous ceci : | Open Subtitles | حين تأخذ المهمة على عاتقك عليك ان تسأل نفسك سؤالا |
Alors demandez-vous ce qu'est la culpabilité ou l'innocence. | Open Subtitles | اذن, عليك ان تسأل ماهو الذنب, والبراءة ؟ |
"Capitaine, pourquoi demandez-vous votre chemise rouge avant une bataille ?" | Open Subtitles | كابتن، لماذا تطلب القميص الأحمر قبل المعركة؟ |
Eh bien, pourquoi ne le demandez-vous pas à votre nouveau meilleur ami ici? | Open Subtitles | حسناً, لماذا لا تسألين صديقتكِ المفضّلة الجديدة؟ |
Imaginez ce scénario et demandez-vous comment les habitants de cette région pourraient parvenir à une viabilité économique et sociale plus grande dans le monde d'aujourd'hui. | UN | تصوروا ذلك السيناريو، ثم اسألوا أنفسكم كيف يمكن لأي مواطن أن يحقق قدرا أكبر من القدرة على البقاء اقتصاديا واجتماعيا في عالم اليوم. |
Je sais, mais demandez-vous plutôt pourquoi un homme comme moi prendrait ce cas là ? | Open Subtitles | أعرف ذلك، لكن ألا تود أن تسألني لما رجلٌ مثلي وافق على قضية كهذه؟ |
C'est là mon avertissement. Vous voulez quelque chose de moi ? Pourquoi ne demandez-vous pas simplement ? | Open Subtitles | إنْ كنت تريد شيئاً منّي فلمَ لا تطلبه وحسب؟ |
demandez-vous, combien cela coûterait-il de retirer sa malédiction sur votre âme et celle de votre famille ? | Open Subtitles | اسأل نفسك، كم هو يستحق لك لإزالة لعنتها منك ونفوس عائلتك؟ |
demandez-vous si vous devriez faire confiance à votre patron. | Open Subtitles | لذا، عليكَ أن تسأل نفسكَ، أيمكنكَ الوثوق في عاهل مأمنكَ؟ |
demandez-vous plutôt ce que vous feriez à ma place. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تسأل نفسك ماذا كنت لتفعل لو أنك مكاني |
Les armes, c'est pour la guerre. Pourquoi demandez-vous ça ? | Open Subtitles | السلاح هو لمحبي الحروب ما الذي جعلك تسأل ؟ |
demandez-vous s'il faut 7 litres d'essence, détruisant la couche d'ozone, pour transporter un américain au travail, combien de million de litres seraient nécessaire pour transporter | Open Subtitles | ,اسألوا نفسكم هذا لو تطلب الأمر غالونين من الضباب المولد الأوزون يستنفذ البنزين لنقل أمريكي إلى العمل |
Pr Kane, me demandez-vous d'écarter le gouvernement fédéral de cette découverte primordiale ? | Open Subtitles | د.كين ،هل تطلب منع الحكومة الفيدرالية من تولى أمر اكتشاف مهم كهذا؟ |
Et combien demandez-vous, monsieur, pour cette bête forte, docile et incomparable? | Open Subtitles | كم تطلب ثمنه سيدي؟ لهذا الحيوان القوي و الهادئ و الجميل؟ |
Pourquoi me demandez-vous ça ? | Open Subtitles | كيف تسألين هذا ؟ |
Mais pourquoi demandez-vous pour mes mesures maintenant ? | Open Subtitles | لكن لم تسألين عن قياساتي الان ؟ |
demandez-vous, quel genre de personne porte une perruque ? | Open Subtitles | اسألوا نفسكم، أي نوع من الأشخاص يرتدي باروكة؟ |
Je sais, mais demandez-vous plutôt pourquoi un homme comme moi prendrait ce cas là ? | Open Subtitles | أعرف ذلك، لكن ألا تود أن تسألني لما رجلٌ مثلي وافق على قضية كهذه؟ |
Que me demandez-vous de faire ? D'arrêter d'écrire ou d'écrire ce en quoi je ne crois pas ? | Open Subtitles | ما الذي تطلبه مني، التوقف عن الكتابة أو كتابة ما لا أؤمن به؟ |
demandez-vous où vous voudrez vous tenir à cette heure l'année prochaine et avec qui vous voulez vous tenir. | Open Subtitles | اسأل نفسك لأي جهة تريد الإنحياز إليها في هذا الوقت من العام المقبل |
demandez-vous, señor Calderon, quel tribunal voudrait être responsable de mettre le feu aux poudres ? | Open Subtitles | إسأل نفسك سنيور كالديرون مالمحكمة التي تريدها أن تكون مسؤولة عن إشعال فتيل العاصفة؟ |
Donc, pendant que ça commence, demandez-vous... êtes-vous le général Ludd ? | Open Subtitles | و الشركات المتعفنة ستركع على ركبها إذا عند بداية ذلك إسألوا أنفسكم |
Pourquoi ne me demandez-vous pas carrément si je couche avec elle ? | Open Subtitles | لما ترتقين فحسب إلى المستوى الذي تسألينني فيه إن كنت أضاجعها ؟ |
Dr. Lewis, me demandez-vous de sortir avec vous? | Open Subtitles | (لويس) أتطلبين مني الخروج بموعد؟ |
demandez-vous si Narcisse vous est plus utile mort ou vivant. | Open Subtitles | اسال نفسك هل نارسيس مفيد لك اكثر حي ام ميت. |
demandez-vous plutôt ce qui est le plus plausible, que Bratva laisse un Américain dans leur confrérie, ou qu'ils vous utilisent pour chaque petite valeur que vous pouvez fournir. | Open Subtitles | سَل نفسك، ما الأكثر أرجحية، أن تضم (البراتفا) أمريكيًا لأخويتهم أو أنّهم يستغلونك فحسب لأجل القيمة التي يمكنك تحقيقها أيًّا تكُن. |
Connaissant bien le groupe TC, demandez-vous qui a le plus de chance d'être enterré dans un champ, un projet qui a coûté des milliards, en œuvre depuis 50 ans, ou une espionne décolorée que personne ne pleurera ? | Open Subtitles | من معرفتكِ لمجموعتكِ فعليكِ أن تسألى نفسكِ ما الأكثر إحتمالاً أن يُحرق وينتهى مشروع عُمره 50 عاماً وتكلفته المليارات |
Soyez aussi généreux que possible et demandez-vous combien vaut une vie pour vous. | Open Subtitles | أريدكم أن تتعمقوا بقدر ماتستطيعون وأريدكم أن تسألوا أنفسكم، ما الذي تعنيه حياة شخص ما بالنسبة لكم؟ |