Le Conseil de sécurité demeurera saisi de la question. " | UN | وسيبقي مجلس اﻷمن هذه المسألة قيد نظره. " |
Le Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés demeurera saisi de cette importante question et se réunira de nouveau pour évaluer l'évolution de la situation. | UN | وسيبقي مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز هذه المسألة الهامة قيد نظره وسيجتمع مجددا لتقييم ما يحدث من تطورات في هذا الصدد. |
Le Conseil demeurera saisi de la question. " | UN | " وسيبقي المجلس هذه المسألة قيد النظر. " |
Le Conseil demeurera saisi de la question. " | UN | " وسيبقي مجلس اﻷمن هذه المسألة قيد نظره. " |
Le Conseil demeurera saisi de la question. > > | UN | " وسيبقي مجلس الأمن هذه المسألة قيد نظره. " |
Le Conseil demeurera saisi de la question. " | UN | " وسيبقي مجلس اﻷمن هذه المسألة قيد نظره. " |
Le Conseil demeurera saisi de la question et prie le Secrétaire général de continuer à le tenir régulièrement informé de la situation en Afghanistan.» | UN | " وسيبقي المجلس المسألة قيد نظره ويطلب من اﻷمين العام مواصلة إطلاعه بانتظام على الحالة في أفغانستان " . |
Le Conseil de sécurité demeurera saisi de la question. " | UN | " وسيبقي مجلس اﻷمن هذه المسألة قيد نظره. " |
8. Le Conseil de sécurité demeurera saisi de la question et continuera à l'étudier de près. " | UN | " ٨ - وسيبقي مجلس اﻷمن المسألة قيد النظر والاستعراض الدقيق. " |
Le Conseil demeurera saisi de la question.» | UN | " وسيبقي مجلس اﻷمن هذه المسألة قيد نظره. " |
Le Conseil de sécurité demeurera saisi de la question. " | UN | " وسيبقي مجلس اﻷمن المسألة قيد نظره. " |
Le Conseil demeurera saisi de la question. " | UN | " وسيبقي مجلس اﻷمن هذه المسألة قيد نظره. " |
Le Conseil demeurera saisi de la question. " | UN | " وسيبقي مجلس اﻷمن هذه المسألة قيد النظر. " |
Le Conseil demeurera saisi de la question. | UN | وسيبقي المجلس المسألة قيد نظره. |
Le Conseil de sécurité demeurera saisi de la question. > > | UN | " وسيبقي مجلس الأمن المسألة قيد نظره " . |
Le Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés demeurera saisi de cette question importante et se réunira à nouveau pour évaluer les progrès accomplis. | UN | وسيبقي مكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز هذه المسألة الهامة قيد نظره وسيجتمع مرة أخرى لتقييم ما يحدث من تطورات في هذا الصدد. |
Le Conseil demeurera saisi de la question. " | UN | " وسيبقي المجلس هذه المسألة قيد نظره. " |
Le Conseil demeurera saisi de la question. " | UN | " وسيبقي المجلس هذه المسألة قيد نظره. " |
Il suit de près l'évolution de la situation en Afrique du Sud et demeurera saisi de la question. " | UN | ويتابع المجلس عن كثب التطورات في جنوب افريقيا، وسيبقي المسألة قيد نظره " . |
Le Conseil de sécurité demeurera saisi de la question. " | UN | " وسيبقي المجلس هذه المسألة قيد النظر " . |