Seul Israël rejette ces faits, considère le communiqué de Denver comme partial et s'attaque au rapport du Secrétaire général. | UN | اسرائيل فقط ترفض كل ما سبق. اسرائيل فقط تعتبر بيان دنفر أحادي الجانب، وتهاجــم تقرير اﻷمين العام. |
Je ne savais pas que ta mère était à Denver... Elle n'était pas à Denver... | Open Subtitles | لم أكن أعلم أن والدتك في دنفر انها لم تكن في دنفر |
En battant Denver, on ira au championnat avec un avantage évident. | Open Subtitles | اذا هزمنا دنفر سوف نذهب الى النهائيات بمميزات هائلة |
Plus de 15 organes de presse des États-Unis, dont le Denver Post, le CBD et le San Francisco Examiner ont rendu compte du lancement. | UN | ونقل أخبار نشاط الإطلاق الإقليمي أكثر من 15 واسطة إعلام في الولايات المتحدة الأمريكية منها دينفر بوست، ومجموعة سي. |
À propos de Denver, hier soir, je voulais pas dénigrer ça. | Open Subtitles | إسمعي بخصوص دينفر لم أقصد ما قلته ليلة أمس |
J'ai appelé Donna Smith de Denver, qui prenait maintenant 9 médicaments différents et lui ai demandé si elle voulait nous accompagner. | Open Subtitles | وإستدعيت دانا سميث من دينفير الذي الآن في 9 أدوية مختلفة وسئلتها إذا هي تودّ أن تأتي |
Doyen du Graduate School of International Studies University of Denver | UN | عميد كلية الدراسات الدولية العليا، جامعة دنفر |
Il est titulaire de diplômes en administration des entreprises, en économie et en planification du développement délivrés par les universités de Denver et de Harvard. | UN | وقد حصل على درجات في إدارة الأعمال التجارية وعلم الاقتصاد ووضع الخطط الإنمائية من جامعتي دنفر وهارفارد. |
Cette idée devrait être réaffirmée au cours du Sommet des Huit, qui commence aujourd'hui à Denver. | UN | ويتوقع التأكيد مجددا على الفكرة في قمة دنفر للدول الثماني، التي تبدأ اليوم. |
Au moment où vient de s'achever le Sommet de Denver, nous espérons que les engagements pris par ce groupe d'États en faveur du développement durable seront pleinement réalisés. | UN | وفي أعقاب قمة دنفر التي انفضت لتوها، نأمل أن تحظى بالاحترام الكامل الالتزامات التي تعهدت بها مجموعة الدول التي اجتمعت هناك بشأن تعزيز التنمية المستدامة. |
Les strip-teaseuses de Denver auraient de nouveaux seins. | Open Subtitles | الكثير من الراقصات في دنفر سيحصلون على أثداء جديدة |
Ok, je vais appeler Tim à Denver et voir comment le séminaire de la Sécurité Intérieure se passe. | Open Subtitles | حسنا، أنا ستعمل استدعاء تيم في دنفر ونرى كيف يجري مؤتمر الوطن. |
Le 12 novembre, la journée a été consacrée à une rencontre, avec la participation du Gouverneur de l'État Bill Ritter, à Denver. | UN | وفي 12 تشرين الثاني/نوفمبر، نُظم في دينفر حفل استقبال حضره بيل ريتر، حاكم ولاية كولورادو، وشخصيات إعلامية وعامة بارزة. |
J'aimerai que sa femme-enfant revienne de Denver pour qu'il ait quelqu'un d'autre à ennuyer. | Open Subtitles | أتمنى لو أن عروسه الطفلة تأتي من دينفر حتى يحظى بشخص آخر ليزعجه |
Ma mère me disait que Denver était chouette à cause de l'altitude élevée qui rendait les choses plus simples. | Open Subtitles | أمي دائما كانت تقول دينفر مدينة جميلة لأن الإرتفاع العالي يجعل الهواء أقل تعقيدآ |
Mais je n'allais pas laisser ma fille aller d'Olympia à Denver toute seule. | Open Subtitles | ولكني لم أكن أدع إبنتي تسافر من مدينة أوليمبيا إلى مدينة دينفر وحدها |
Fais attention à toi à Denver. C'est bourré de pervers. | Open Subtitles | إعتني بنفسك عندما تصلي إلى دينفر هناك العديد من المنحرفين هناك |
Son adversaire vient de Denver, au Colorado, le champion du monde poids lourds, Charles Sonny Liston. | Open Subtitles | ومعارضه من دينفير كولورادو بطل الوزن الثقيل للعالم تشارلز سوني ليستن |
Il m'a dit vendre des appareils onéreux à Denver. | Open Subtitles | قال لي ان اعتاد ان يبيع تذاكر طيران في دينفير |
Ce problème a été discuté par les chefs de gouvernement des pays du Groupe des Sept lors des réunions tenues à Lyon et à Denver en 1996 et en 1997. | UN | وناقش هذه المسألة رؤساء الحكومات في مؤتمري القمة المعقودين في ليون ودنفر في عامي ٦٩٩١ و ٧٩٩١. |
Nos gens à Denver I'ont chaudement recommandé, et pour une fois... je partage leur avis. | Open Subtitles | الناس هنا فى دينيفر يذكـون جاك بشده، وللمرة الاولى أنا اتوافق معهم |
Train pour Denver - 12h 30. | Open Subtitles | القطار الجاي لدنفر يطلع الساعه 12: 30 الخط تراه هنا |
J'ai une déposition à 15 h à Denver. | Open Subtitles | لكن لدي موعد في الساعة 3: 00 في مستودع بدنفر |
Au sandwich Franklin de la biscuiterie de Denver. | Open Subtitles | شطيرة فرانكلين في شركة دانفر للبسكويت .. |