Elle ajoute qu'elle vit aux Pays-Bas depuis l'âge de 13 ans, ce qui signifie qu'elle y a passé la période la plus importante de sa vie. | UN | بالإضافة إلى ذلك، فهي تعيش في هولندا منذ سن الثالثة عشرة وهي أهم فترة من حياتها. |
La violence basée sur le sexe est généralisée; en effet 22 % des femmes sont en butte à la violence physique depuis l'âge de 15 ans. | UN | وينتشر العنف الجنساني، فتتعرض نسبة 22 في المائة من النساء للعنف البدني منذ سن 15 سنة. |
Elle ajoute qu'elle vit aux Pays-Bas depuis l'âge de 13 ans, ce qui signifie qu'elle y a passé la période la plus importante de sa vie. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فهي تعيش في هولندا منذ سن الثالثة عشرة وهي أهم فترة من حياتها. |
La victime faisait l'objet de sévices sexuels depuis l'âge de 5 ans. | UN | لقد تعرضت الضحية للاعتداء الجنسي منذ كان عمرها خمس سنوات. |
Il était fait à la main et je l'avais depuis l'âge de 4 ans. | Open Subtitles | إنها مصنوعة يديويا، وهي عندي منذ أن كنت في سن الرابعة. |
depuis l'âge de 10 ans, je connais par cœur tous ces poèmes. | Open Subtitles | لقد بدأت في قراءة قصائده منذ كنت في سن العاشرة |
Quelque 40 % des femmes interrogées ont subi des violences physiques ou sexuelles ou les deux depuis l'âge de 16 ans. | UN | وقرابة 40 في المائة ممن جرت مقابلتهن كانت عرضة لعنف بدني أو جنسي، أو لكلا هذين النوعين من العنف، منذ سن 16 عاما. |
depuis l'âge de 5 ans, je connais tous les dialogues de son fils. | Open Subtitles | لقد كنت أتدرب على حوارات أفلامه منذ سن الخامسة |
- à partir de l'âge de 15 ans, par les parents du mineur et avec son consentement personnel, s'il réside en France depuis l'âge de 8 ans. | UN | - اعتبارا من سن ١٥ عام، من جانب أبوي القاصر وبموافقته الشخصية، إذا كان يقيم في فرنسا منذ سن ٨ عاما. |
90. depuis l'âge de cinq ans, Angel s'était toujours entendu dire qu'elle ne serait bonne à rien d'autre que le sexe. | UN | ٠٩- وظلت " أنجيل " تسمع من يقول لها، منذ سن الخامسة من عمرها، إنها لا تصلح ﻷي شيء غير ممارسة الجنس. |
M. Ezzouhdi est un marocain, né en 1970, qui vit en France depuis l'âge de cinq ans. Il y a effectué sa scolarité jusqu'à l'âge de 16 ans avant de quitter le collège. | UN | فالسيد الزهدي مغربي وُلد في عام 1970 وعاش منذ سن الخامسة في فرنسا حيث تلقى تعليمه حتى سن السادسة عشرة قبل أن يترك الثانوية. |
Ainsi qu'en témoigne l'alinéa 3 du paragraphe 2 de la décision du Comité, G.D., dans sa requête visant à changer de nom, a invoqué le principe général d'égalité entre les sexes aussi bien que le fait d'avoir utilisé le nom de G.D. depuis l'âge de sept ans. | UN | في طلبها من أجل تغيير الاسم بالمبدأ العام للمساواة بين الجنسين، فضلا عن أنها تستخدم اسم غ. د. منذ سن السابعة. وفضلا عن ذلك، رفضت المحكمة الإدارية لباريس في عام 2002 دعوى الاستئناف التي رفعتها غ. |
:: 64 % des femmes ont été victimes de violences physiques depuis l'âge de 15 ans, soit 2 femmes sur 3, dont 59 % des femmes pendant la grossesse; | UN | تبلغ نسبة النساء اللائي يتعرضن للعنف الجسدي منذ سن الخامسة عشرة 64 في المائة، وهو ما يشمل امرأتين من كل ثلاث نساء، و 59 في المائة من الحوامل |
Je l'ai depuis l'âge de dix ans. | Open Subtitles | احتفظت بهذه الأغاني منذ سن الـ10. |
La plaignante, qui vivait en Suède depuis l'âge de 10 ans et avait suivi sa scolarité dans des établissements suédois, avait posé sa candidature à un poste d'enquêteur par téléphone pour une société d'étude de marché. | UN | فقد كانت المشتكية، التي تعيش في السويد منذ كان عمرها 10 سنوات ودرست في المدارس السويدية، قد تقدمت بطلب شَغل وظيفة مكلَّف بإجراء المقابلات الهاتفية في شركة تجُري بحوثاً في مجال التسويق. |
Eh bien, évidemment, j'ai étudié le piano classique depuis l'âge de trois ans. | Open Subtitles | حسناً، بالطبع، لقد تمرنت كعازفة بيانو كلاسيكية منذ أن كنت في سن الثالثة. |
Seigneur. Je suis folle amoureuse de lui depuis l'âge de 20 ans. | Open Subtitles | لقد كنت معجبةً به منذ كنت في العشرين من عمري |
Nous avons été fiancés depuis l'âge de six ans ! | Open Subtitles | نحن مخطوبين منذ أن كان عمرنا ستة سنوات |
Je parcours le monde depuis l'âge de 16 ans. | Open Subtitles | أنا أسافر في أرجاء العالم منذ كان عمري 16 سنة. |
Je fais ça depuis l'âge de 12 ans. Tu es trop directif. | Open Subtitles | انا اقوم بهذا منذ كنت فى الثانيه عشر انت مازلت مبتدأ |