ويكيبيديا

    "depuis quatre ans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • منذ أربع سنوات
        
    • خلال السنوات الأربع الماضية
        
    • لمدة أربع سنوات
        
    • مدى السنوات الأربع الماضية
        
    • السنوات الأربع الأخيرة
        
    • منذ أربعة أعوام
        
    • خلال أربع سنوات
        
    • لأربع سنوات
        
    • طوال السنوات الأربع الماضية
        
    • خلال السنوات اﻷربع
        
    • لمدة أربعة أعوام
        
    • قبل أربع سنوات
        
    • مدى أربع سنوات
        
    • لمدة أربعة سنوات
        
    • من مرور أربعة أعوام
        
    En Afghanistan, depuis quatre ans, ce sont surtout les droits de la femme qui ont fait l'objet des violations les plus fondamentales. UN وفي أفغانستان، ظلت منذ أربع سنوات حتى اﻵن تنتهك حقوق المرأة على وجه الخصوص، وصارت النساء ضحايا لأكبر الانتهاكات.
    De plus, la majorité des fournisseurs qui figuraient dans la base de données des fournisseurs n'y avaient pas été inscrits formellement et certains n'avaient pas travaillé avec ONU-Habitat depuis quatre ans. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يكن معظم الموردين في قاعدة بيانات البائعين مسجلين رسميا، ولم يجر الاتصال ببعضهم منذ أربع سنوات.
    Le système d'analyse des échantillons sanguins et des comportements dont dispose le Bangladesh est bien développé et techniquement sûr, et fonctionne depuis quatre ans. UN لدى بنغلاديش نظام متطور وجيد من الوجهة التقنية لمراقبة الأمصال والسلوكيات طبق خلال السنوات الأربع الماضية.
    La méthode actuelle est en place depuis quatre ans maintenant. UN وقد استمر العمل بمنهجية تخصيص التكاليف البرنامجية والإدارية لمدة أربع سنوات حتى الآن.
    L'Académie envoie depuis quatre ans ses représentants à diverses réunions et manifestations. UN أرسلت الأكاديمية ممثلين عنها إلى اجتماعات ومناسبات شتى على مدى السنوات الأربع الماضية.
    Cette pauvreté a augmenté depuis quatre ans de 12 % et la Banque mondiale prévoit qu'elle augmentera encore. UN وقد ارتفع مستوى الفقر هذا بنسبة 12 في المائة في السنوات الأربع الأخيرة ويتوقع البنك الدولي أن تزداد هذه النسبة.
    Le peuple palestinien continue de vivre, dans les territoires palestiniens occupés, dans des conditions économiques et humanitaires difficiles, particulièrement dans la bande de Gaza, qui subit toujours le blocus imposé par les forces d'occupation israéliennes depuis quatre ans. UN ما زال الشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة يعيش في أوضاع اقتصادية وإنسانية سيئة، خاصة في قطاع غزة الذي ما زال خاضعا للحصار الذي فرضته عليه قوات الاحتلال الإسرائيلي منذ أربع سنوات.
    Sur le plan économique, elle est en proie à une récession économique qui dure depuis quatre ans. UN أما على الصعيد الاقتصادي، فأوضح أن بلده سقط ضحية لكساد اقتصادي مستمر منذ أربع سنوات.
    Cette diminution est la première depuis quatre ans. UN وقد انخفض متوسط سن الموظفين للمرة الأولى منذ أربع سنوات.
    Au Niger, nous réalisons ainsi depuis quatre ans un projet substantiel de prévention. UN وفي النيجر نقوم منذ أربع سنوات بتنفيذ مشروع كبير للوقاية.
    La partie abkhaze continue de refuser l'ouverture d'un bureau des droits de l'homme dans le district de Gali, malgré les efforts déployés par l'ONU depuis quatre ans. UN وما زال الأبخاز يرفضون أن يفتحوا في غالي مكتب حقوق الإنسان الذي تحاول الأمم المتحدة إنشاءه منذ أربع سنوات.
    La Somalie souffre de la sécheresse depuis quatre ans, ce qui, combiné aux vulnérabilités existantes, a exacerbé l'impact du tsunami et aggravé une situation humanitaire déjà plus que déplorable. UN ويعاني الصومال منذ أربع سنوات من الجفاف. وهذه المعاناة، مقترنةً بحالات الهشاشة السائدة والتي تفاقمت بسبب آثار تسونامي، زادت من سوء الحالة الإنسانية المتردية أصلا.
    Nous lui devons une dette de reconnaissance pour la manière impartiale dont il dirige les Nations Unies depuis quatre ans. UN إننا مدينون له بالامتنان على الطريقة التي قام بها، بدون خوف أو محاباة، بقياد الأمم المتحدة خلال السنوات الأربع الماضية.
    Je travaille pour la division de Manille depuis quatre ans, Open Subtitles "كنت في شعبة "مانيلا خلال السنوات الأربع الماضية
    Ben, qui vous fait vivre depuis quatre ans. Open Subtitles بن الذي وضعك يا اناني لمستوى عالي لمدة أربع سنوات
    Cela s’est traduit par un taux de croissance qui se situe depuis quatre ans, pour l’ensemble du continent, à une moyenne annuelle de 4 %, surpassant du double le taux de croissance démographique. UN ويتجلى ذلك من معدل النمو في هذه القارة الذي ظل لمدة أربع سنوات عند ٤ في المائة في السنة في المتوسط، أي أكثر من ضعف معدل النمو السكاني.
    Un vacataire s'acquitte depuis quatre ans des attributions qui s'attachent à ce poste. UN تولى أحد المتعاقدين الأفراد مهام هذه الوظيفة على مدى السنوات الأربع الماضية.
    La valeur des marchés passés par l'ONU est en augmentation depuis quatre ans pour toutes les catégories de pays d'établissement des fournisseurs. UN وعموما، فإن قيمة المشتريات من جميع مجموعات البلدان قد ازدادت في غضون السنوات الأربع الأخيرة.
    - En somme, ta vie sentimentale est terminée depuis quatre ans. Open Subtitles إذن، حياتكِ العاطفية انتهت منذ أربعة أعوام.
    La Lituanie est disposée à faire part de l'expérience qu'elle a acquise depuis quatre ans en matière d'application d'un tel protocole. UN وأعلن أن ليتوانيا على استعداد لتقاسم خبرتها التي اكتسبتها خلال أربع سنوات من تنفيذ مثل ذلك البروتوكول.
    Transformation en postes d'emplois de temporaire existant depuis quatre ans ou plus UN للبعثة المتكامل في مالي وظائف مستمرة لأربع سنوات أو أكثر
    La méfiance qui continue d'exister entre les parties et qui résulte de l'impasse dans laquelle se trouve le processus de paix donne à craindre qu'un incident apparemment isolé dans la zone frontalière compromette les arrangements de sécurité qui sont en place depuis quatre ans. UN واستمرار الارتياب بين الطرفين النابع من الركود الحالي يحمل في طياته خطر أن يؤدي وقوع حادث منعزل في ظاهره في منطقة الحدود إلى زعزعة الترتيبات الأمنية التي ظلت قائمة طوال السنوات الأربع الماضية.
    depuis quatre ans que le système fonctionne, cet arrangement a généralement servi les objectifs de la Commission. UN وقد خدم ذلك أهداف اللجنة بوجه عام خلال السنوات اﻷربع الماضية من عمل نظام الرصد.
    Sept fonctionnaires se trouvaient en attente d'affectation depuis trois ans et deux depuis quatre ans. UN وكان هناك 7 موظفين في الفترات الفاصلة بين المهام لمدة ثلاثة أعوام واثنان لمدة أربعة أعوام.
    Les deux parties considèrent que la contribution de la Mission joue un rôle essentiel dans la consolidation de la paix qui doit être menée à bien par le biais des multiples activités lancées depuis quatre ans. UN ويعتبر كلاهما مساهمة بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا أمرا ضروريا لإكمال عملية بناء السلام المتعددة الجوانب التي بدأت منذ قبل أربع سنوات.
    En 2003, les économies africaines ont enregistré une croissance de 3,7 %, la plus forte depuis quatre ans. UN ففي عام 2003، سجلت الاقتصادات الأفريقية نسبة نمو قدرها 3.7 في المائة، وهي أعلى نسبة تحققت على مدى أربع سنوات.
    Il est dans l'ombre du président depuis quatre ans. Open Subtitles كان في ظلّ الرئيس لمدة أربعة سنوات.
    Toutefois, il a noté qu'alors que le programme existait depuis quatre ans, huit pays seulement y participaient, et il a demandé au secrétariat d'expliquer pourquoi ils n'étaient pas plus nombreux. UN غير أنه أعرب عن قلقه ﻷنه بالرغم من مرور أربعة أعوام لا يشارك حاليا في الصندوق إلا ثمانية بلدان، وطلب إلى اﻷمانة أن توضح سبب عدم مشاركة عدد أكبر من الدول فيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد