ويكيبيديا

    "depuis sa nomination en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • منذ تعيينه في
        
    • منذ تعيينها في
        
    • ومنذ تعيينه في
        
    Le Haut Commissariat appuie, depuis sa nomination en 1992, le Représentant du Secrétaire général chargé de la question des personnes déplacées dans leur propre pays. UN وساعدت المفوضية ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخليا، أثناء اضطلاعه بولايته، منذ تعيينه في عام 1992.
    32. depuis sa nomination en septembre 1997, le Rapporteur spécial a pris plusieurs initiatives pour jeter les bases de ses activités. UN سادساً- إرساء اﻷساس ٢٣- قام الممثل الخاص منذ تعيينه في أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ بعدة خطوات ﻹرساء اﻷساس ﻷنشطته.
    L'Expert indépendant a effectué cinq visites depuis sa nomination en 2011. UN وقام الخبير المستقل بخمس زيارات منذ تعيينه في عام 2011.
    Elle entreprenait ainsi sa première mission sur le terrain depuis sa nomination en août 1998. UN وكانت هذه هي أول بعثة ميدانية تقوم بها المقررة الخاصة منذ تعيينها في آب/أغسطس 1998.
    146. depuis sa nomination en septembre 1995, le Rapporteur spécial a effectué 10 missions en Yougoslavie, dont trois en 1997. UN ١٤٦ - قامت المقررة الخاصة منذ تعيينها في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ بعشر مهمات في يوغوسلافيا، ثلاث منها في عام ١٩٩٧.
    depuis sa nomination en juillet 2007, il a prononcé 33 discours et publié 5 déclarations ou messages au nom du Secrétaire général. UN وقد أدلى منذ تعيينه في تموز/يوليه 2007 بـ 33 كلمة و 5 بيانات و/أو رسائل باسم الأمين العام.
    Bien qu'il en ait fait la demande à plusieurs reprises depuis sa nomination en 2002, le Rapporteur spécial n'a jamais rencontré le Directeur général de l'OMS. UN ورغم الطلبات التي قدمها، لم يجتمع قط بمدير عام لمنظمة الصحة العالمية منذ تعيينه في عام 2002.
    Ainsi, depuis sa nomination en 2004, le Représentant a effectué une douzaine de missions tant en Afrique, qu'en Amérique, en Asie ou en Europe. UN وهكذا، قام الممثل، منذ تعيينه في عام 2004، باثنتي عشرة بعثة إلى كل من أفريقيا وأمريكا وآسيا وأوروبا.
    depuis sa nomination en septembre 1997, le Représentant spécial s'efforce d'obtenir que soit créé un secrétariat qui l'aidera dans ses activités. UN انشغل الممثل الخاص منذ تعيينه في أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ بجهود ﻹنشاء أمانة عاملة تدعم أنشطته؛ وقد كان ذلك بمثابة تحد ذي طابع خاص.
    depuis sa nomination en 1992, le Rapporteur spécial reçoit des informations selon lesquelles la peine de mort serait appliquée d'une manière discriminatoire et arbitraire et la défense dont bénéficiaient les accusés au cours des procédures d'appel aux Etats—Unis laissait à désirer. UN فقد تلقى المقرر الخاص، منذ تعيينه في عام ٢٩٩١، معلومات عن وجود استخدام تمييزي وتعسفي لعقوبة اﻹعدام وعدم وجود دفاع كاف خلال المحاكمة واجراءات الاستئناف في الولايات المتحدة.
    depuis sa nomination en 1998, le Rapporteur spécial a bénéficié de la coopération du Ministère fédéral des affaires étrangères pour ses missions en République fédérale de Yougoslavie. UN 74 - ظل المقرر الخاص، منذ تعيينه في عام 1998، يتمتع بتعاون وزارة الخارجية الاتحادية في القيام بزياراته إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    116. depuis sa nomination en avril 1994, le Haut Commissaire a consacré une attention particulière à la situation des droits de l'homme au Burundi. UN ٦١١- أولى المفوض السامي، منذ تعيينه في نيسان/أبريل ٤٩٩١، اهتماماً خاصاً لحالة حقوق اﻹنسان في بوروندي.
    D. Collecte de données ventilées par appartenance ethnique La collecte de données ventilées par appartenance ethnique est une question qui a été soulevée à plusieurs occasions par le Rapporteur spécial depuis sa nomination en août 2008. UN 51 - أثار المقرر الخاص مسألة جمع البيانات المصنفة بحسب العرق في عدة مناسبات منذ تعيينه في آب/أغسطس 2008.
    Nous félicitons Kai Eide pour la manière dont il a revigoré la MANUA depuis sa nomination en mars. UN وإننا لنحيي السيد كاي إيدي على الطريقة التي جدد بها نشاط البعثة منذ تعيينه في آذار/مارس.
    2. Le rapport a pour objet de présenter un examen critique des travaux et activités réalisés par l'actuel Rapporteur spécial depuis sa nomination en juillet 2004. UN 2- والهدف من التقرير هو تقديم استعراض نقدي للأنشطة التي اضطلع بها المقرر الخاص الحالي منذ تعيينه في تموز/يوليه 2004.
    9. depuis sa nomination en septembre 1995, la Rapporteuse spéciale s'est rendue quatre fois en République fédérative de Yougoslavie, allant deux fois au Kosovo. UN ٩ - وقامت المقررة الخاصة منذ تعيينها في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ بزيارة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أربع مرات، وسافرت الى منطقة كوسوفو مرتين.
    8. depuis sa nomination en août 1998, la Rapporteuse spéciale a tenu un certain nombre de consultations avec le Haut Commissariat aux droits de l'homme, tant à Genève qu'à New York. UN 8 - أجرت المقررة الخاصة، منذ تعيينها في آب/أغسطس 1998، عدداً من المشاورات مع مكتب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، في كل من جنيف ونيويورك.
    3. depuis sa nomination en septembre 1995, la Rapporteuse spéciale a effectué 10 missions en République fédérative de Yougoslavie, dont trois en 1997. UN ٣- وقد اضطلعت المقررة الخاصة، منذ تعيينها في أيلول/سبتمبر ٥٩٩١، بعشر بعثات إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، ثلاث منها في عام ٧٩٩١.
    181. Depuis sa nomination, en septembre 1995, le Rapporteur spécial a suivi de près la situation des droits de l'homme dans l'ex-République yougoslave de Macédoine. UN ملاحظات استهلالية ١٨١ - تابعت المقررة الخاصة منذ تعيينها في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ حالة حقوق اﻹنسان عن كثب في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    depuis sa nomination en juillet 2004, la Rapporteuse spéciale a adressé plus de 280 lettres d'allégation et appels urgents sur des questions très diverses touchant la liberté de religion ou de conviction. UN 37 - وقد وجهت المقررة الخاصة، منذ تعيينها في تموز/يوليه 2004 أكثر من 280 رسالة تتضمن ادعاءات ونداءات عاجلة بشأن طائفة كبيرة من المسائل المتعلقة بحرية الدين أو المعتقد.
    À travers les activités qu'elle a menées depuis sa nomination en juillet 2004, la Rapporteuse spéciale a constaté qu'un grand nombre de femmes subissaient une discrimination aggravée, fondée à la fois sur la religion, l'origine ethnique et le sexe. UN 60 - وأبرزت المقررة الخاصة، في إطار ولايتها وبناء على الأنشطة المنفذة منذ تعيينها في تموز/يوليه 2004، أن الكثير من النساء يعانين من التمييز المضاعف، بسبب هوياتهن الدينية والعرقية والجنسية.
    depuis sa nomination en novembre 1993, mon Représentant spécial pour le Burundi, M. Ahmedou Ould-Abdallah, s'est activement efforcé d'encourager la réconciliation nationale par l'intermédiaire de ses contacts avec toutes les parties concernées. UN ومنذ تعيينه في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، اضطلع ممثلي الخاص لبوروندي، السيد أحمدو ولد - عبد الله، بجهد نشط للعمل على تحقيق مصالحة وطنية في البلد من خلال اتصالاته مع جميع اﻷطراف المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد