C'est dans ce cadre qu'un gouvernement négocié regroupant les principales forces politiques du pays, est en place et fonctionne depuis trois mois. | UN | وفي هذا اﻹطار تم تكوين حكومة عن طريق التفاوض، تجمع بين القوى السياسية الرئيسية في البلد، وبدأت عملها منذ ثلاثة أشهر. |
depuis trois mois il languit dans la prison de sa Majesté, un homme innocent, faussement accusé. | Open Subtitles | منذ ثلاثة أشهر وهو يعاني في سجن جلالتك, رجل بريء, يشتبه فيه زوراً.. |
Il ne paie pas la pension depuis trois mois. | Open Subtitles | لا، فإنه لا يدفع معاش فلسا واحدا منذ ثلاثة أشهر. |
Je ne suis plus allé sur mon bateau depuis trois mois. | Open Subtitles | لم أكن في قاربي لثلاثة أشهر أختيار مثير للكلمات |
Ainsi, 151 cas de tirs et 335 cas de confiscation d'armes et de munitions illicites ont été recensés depuis trois mois. | UN | ولذلك، فقد جرى خلال الأشهر الثلاثة الماضية تسجيل 151 حادثا لإطلاق النار، و 335 عملية مصادرة لأسلحة وذخيرة غير قانونية. |
Nous changer ce mince papier toilette qu'on a depuis trois mois. | Open Subtitles | أن أتخلّص من ورق الحمام ذو الطبقة الواحدة التي وقّعتِ على جلبه قبل ثلاثة أشهر |
Vous êtes avec ces étudiants depuis trois mois. | Open Subtitles | لقد كنت في هذا الفصل مع هؤلاء الطلاب لمدة ثلاثة أشهر |
Hunt n'a pas travaillé pas pour la M.B. depuis trois mois. | Open Subtitles | قالوا ان هنت توقف عن العمل هناك منذ ثلاثة شهور |
On travaille pour Rocha à La Purisima depuis trois mois. | Open Subtitles | نحن نعمل عند سنيور روشا منذ ثلاثة أشهر عند لا بوريسيما. |
C'est une grosse cargaison. On est dessus depuis trois mois. | Open Subtitles | انه صفقة كبيرة ونخطط لها منذ ثلاثة أشهر |
Désolée, c'est juste qu'on essaie depuis trois mois, et je ne veux prendre aucun risque. | Open Subtitles | آسفة نحاول منذ ثلاثة أشهر لا أريد المخاطرة |
Les gars, aux dernières nouvelles, la saison de chasse - est finie depuis trois mois. | Open Subtitles | يا شباب , أخر ما أعلمه أنه تم منع الصيد منذ ثلاثة أشهر ماضية |
J'ai pas fait un remplacement depuis trois mois. | Open Subtitles | بإمكاني القول بأني معلم لكني لم أعمل كبديل منذ ثلاثة أشهر |
Je vais au lycée ici depuis trois mois, on vient d'emménager. | Open Subtitles | بدأت بالمدرسة هنا منذ ثلاثة أشهر, و انتقلنا إلى هنا. |
Je supporte ces enculés depuis trois mois! | Open Subtitles | لقد كنت أعمل على هؤلاء الملاعين لثلاثة أشهر |
J'ai une écharde de vieux bois qui suppure depuis trois mois. | Open Subtitles | أنا ما زالت عندي هذه الشظية التي تتقيح لثلاثة أشهر من قطعة خشب |
Elle lui a pas parlé depuis trois mois, pourquoi il reviendrait ? | Open Subtitles | لقد تركته مُعلقاً لثلاثة أشهر. ما الذي يجعلك تعتقد أنّها تُريد عودته؟ |
depuis trois mois, on enregistre toutefois un nombre accru d'accidents de la circulation et on signale une recrudescence de la violence dans la famille. | UN | بيد أنه، سُجلت زيادة في حوادث المرور كما زادت حالات العنف العائلي بشكل ملحوظ خلال الأشهر الثلاثة الماضية. |
Ça a l'air sérieux. Dis-moi. J'enquêtais sur toi depuis trois mois. | Open Subtitles | يبدو جدياً أخبرني انا كنت أحقق بشأنك خلال الأشهر الثلاثة الماضية |
Je me suis marié quand j'étais étudiant. Je suis divorcé depuis trois mois. J'ignore ce que c'est, être célibataire. | Open Subtitles | لقد تزوجت أثناء الجامعة ، وتطلقت قبل ثلاثة أشهر ، ليس لدي أدنى فكرة عن العزوبية |
Orillian Sapients est en faillite depuis trois mois. | Open Subtitles | شركته أعلنت إفلاسها قبل ثلاثة أشهر |
On cherchait ces criminels depuis trois mois. | Open Subtitles | كنا نلاحق هؤلاء المجرمين لمدة ثلاثة أشهر. |
Commandant, ils n'ont pas vu la lumière du jour depuis trois mois. | Open Subtitles | انهم لم يروا ضوء النهار منذ ثلاثة شهور |
Je suis coincé ici depuis trois mois. | Open Subtitles | أنت، كنت عالقاً هنا لثلاثة اشهر. |
Je n'en prends plus depuis trois mois. | Open Subtitles | لا لا, لقد توقفت حقا من ثلاثة اشهر |
On espérait, depuis trois mois, que l'arrivée de la saison deyr améliorerait un peu la situation. | UN | وكان من المتوقع على مدى الأشهر الثلاثة الماضية أن يساهم مجيء موسم الدير في التخفيف من قساوة الظروف. |