ويكيبيديا

    "dernière opération" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • آخر عملية
        
    • آخر معاملة
        
    • العملية اﻷخيرة
        
    Ils veulent avancer ma dernière opération à demain. Open Subtitles وصل جرّاح عملية التجميل للسكن يريدون نقل آخر عملية تجميل للوجه إلى يوم الغد
    Le prix départ usine est le prix payé au fabricant qui a procédé à la dernière opération d'ouvraison ou de transformation, étant entendu qu'il doit inclure la valeur de tous les éléments utilisés pour la fabrication. UN ويحدد هذا السعر بأنه السعر الذي يتقاضاه المنتج الذي تم في مؤسسته آخر عملية تشغيل أو تجهيز، بشرط أن يتضمن السعر قيمة جميع المواد المستخدمة في التصنيع.
    La dernière opération d'enregistrement a été effectuée en 2001. UN 48- وقد أُجريت آخر عملية تسجيل للاجئين في عام 2001.
    La dernière opération comptabilisée l'avait été en 2008 et les provisions n'avaient pas été examinées depuis. UN وكانت آخر معاملة قد سجلت في عام 2008 ولم تجر مراجعة تلك المخصصات منذ ذلك التاريخ.
    Cette dernière opération n'a toutefois pu être menée à son terme en raison de la décision du Gouvernement de refouler aussi bien les réfugiés rwandais que les réfugiés burundais encore présents. UN وقطعت الحكومة هذه العملية اﻷخيرة بأن أعادت الروانديين واللاجئين البورونديين الباقين. وسوف يستمر الفرز في عام ٨٩٩١.
    En mai 2003, la dernière opération de déminage a commencé à El Paraiso. UN وفي أيار/مايو 2003، بدأت آخر عملية لنزع الألغام في مقاطعة إلباراييسو.
    Ce registre spécial est conservé 10 ans à compter de la date de la dernière opération mentionnée pour être présenté à toute réquisition des autorités compétentes. UN ويُحتفظ بهذا السجل الخاص لمدة عشر سنوات اعتبارا من تاريخ آخر عملية مدونة به بغرض تقديمه إلى السلطات المعنية بناء على طلب منها.
    Malheureusement, la dernière opération qui a effectivement permis d'appréhender un fugitif remonte à juillet 2002. UN ومما يؤسف له، مع ذلك، أن آخر عملية قبض ناجحة على هارب قد نُفذت في تموز/يوليه 2002.
    C'est parce que la présence des Nations Unies en Haïti s'inscrit dans la durée et que nous voulons que la MINUSTAH soit la dernière opération de maintien de la paix déployée en Haïti que nous voulons qu'elle évolue de manière graduelle et responsable. UN وبما أن وجود الأمم المتحدة في هايتي، يشكل جزءًا من مسعى طويل الأجل، وأننا نريد لبعثة الأمم المتحدة أن تكون آخر عملية لحفظ السلام يتم نشرها في هايتي، فإننا نأمل في أن يتم ذلك بطريقة تدريجية ومسؤولة.
    Elle était à notre dernière opération tuerie. Open Subtitles ، لقد رأيتها في الجوار -لقد كانت في آخر عملية لنا
    Elle reste en mesure d'arrêter des accusés même si sa dernière opération en vue d'appréhender un accusé en fuite remonte à juillet 2002. UN ولا تزال القوة تتمتع بصلاحية القبض على الأشخاص الصادرة ضدهم لوائح اتهام، ولو أن آخر عملية قبض على هارب قد نُفذت في تموز/يوليه 2002.
    Reste néanmoins que la dernière opération ayant effectivement abouti à l'arrestation d'un fugitif remonte à juillet 2002, que les entités et organisations concernées ne coordonnent pas suffisamment leurs actions et que leurs efforts ne sont pas assez soutenus pour appréhender Radovan Karadžić. UN غير أن آخر عملية لاعتقال أحد الفارين ترجع إلى تموز/يوليه 2002 كما أن الكيانات والمنظمات المعنية لا تنسق أنشطتها تنسيقا كافيا وأن جهودها غير متواصلة لإلقاء القبض علي رادوفان كارادزيتش.
    La dernière opération de déminage d'envergure menée dans le pays, entre 1992 et 1994, a permis de désamorcer ou détruire environ 130 000 engins potentiellement explosifs retrouvés sur plus de 3 000 hectares de terres. UN وإن آخر عملية قام بها البلد لإزالة الألغام على نطاق كامل في 1992-1994 قد أبطلت مفعول أو دمرت نحو 000 130 من العتاد القابل للتفجير المستخرج من مساحة أرض تربو على 000 3 هكتار.
    La dernière opération de déminage d'envergure menée dans le pays, entre 1992 et 1994, a permis de désamorcer ou détruire environ 130 000 engins potentiellement explosifs retrouvés sur plus de 3 000 hectares de terres. UN وإن آخر عملية قام بها البلد لإزالة الألغام على نطاق كامل في 1992-1994 قد أبطلت مفعول أو دمرت نحو 000 130 من العتاد القابل للتفجير المستخرج من مساحة أرض تربو على 000 3 هكتار.
    16. Le Comité a appris avec préoccupation que la Commission de l'éligibilité, qui était chargée de déterminer le statut de réfugié, n'est pas opérationnelle et que la dernière opération de détermination de ce statut remontait à 1997. UN 16- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد بأن لجنة تحديد الأهلية المكلفة بأعمال تحديد مركز اللاجئ لا تعمل، وأن آخر عملية لتحديد مركز اللاجئ كانت في عام 1997.
    Quand a eu lieu leur dernière opération ? Open Subtitles متى كانت آخر عملية لهم ؟
    La plupart d'entre eux ont indiqué que les registres devaient être conservés cinq ans après la cessation des relations ou opérations commerciales ou après la date de la dernière opération. La Croatie a précisé que si les institutions déclarantes devaient tenir ces registres pendant cinq ans, le service de renseignement financier croate devait les conserver pendant 10 ans. UN ومن بين تلك الدول، أفاد معظمها بأن السجلات تُحفظ لمدة 5 سنوات بعد انتهاء العلاقات أو المعاملات التجارية أو بعد تاريخ آخر معاملة.() بيد أن كرواتيا أفادت بأنه يتعين على المؤسسات المبلِّغة أن تحتفظ بالسجلات لمدّة 5 سنوات، أما وحدة الاستخبارات المالية الكرواتية فتحتفظ بها لمدة 10 سنوات.
    La plupart d'entre eux ont indiqué que les registres devaient être conservés cinq ans après la cessation des relations ou opérations commerciales ou après la date de la dernière opération. La Croatie a précisé que si les institutions déclarantes devaient tenir ces registres pendant 5 ans, le service de renseignement financier croate devait les conserver pendant 10 ans. UN وقد أفاد معظم هذه الدول بأن السجلات تُحفظ لمدة 5 سنوات بعد انتهاء العلاقات أو المعاملات التجارية أو الخاصة بالأعمال أو بعد تاريخ آخر معاملة.() وأفادت كرواتيا بأنه على الرغم من أنه يتعين على المؤسسات المبلِّغة أن تحتفظ بالسجلات لمدّة 5 سنوات، فإن وحدة الاستخبارات المالية الكرواتية تحتفظ بها لمدة 10 سنوات.
    Cette dernière opération n’a toutefois pu être menée à son terme en raison de la décision du Gouvernement de refouler aussi bien les réfugiés rwandais que les réfugiés burundais encore présents. UN وقطعت الحكومة هذه العملية اﻷخيرة بأن أعادت الروانديين واللاجئين البورونديين الباقين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد