Quelles sont les dernières nouvelles sur l'assassinat de Escher ? | Open Subtitles | ما هي آخر المستجدات بشأن جريمة قتل آيشر ؟ |
De plus, un numéro d'urgence pour obtenir les dernières nouvelles dans le cas de situations d'urgence résultant de conditions météorologiques défavorables ou de toutes autres situations d'urgence est mis à disposition au numéro 1 (212) 963-9800. | UN | إضافة إلى ذلك، يمكن الاتصال بخط الاتصال المباشر للحصول على آخر المستجدات أثناء حالات الطوارئ ذات الصلة بأحوال الطقس أو غير ذلك من حالات الطوارئ بالرقم |
De plus, les États Membres peuvent appeler le numéro d'urgence pour obtenir les dernières nouvelles dans le cas de situations d'urgence résultant de conditions météorologiques défavorables ou de toutes autres situations d'urgence (1 (212) 963-9800). | UN | إضافة إلى ذلك، بوسع الدول الأعضاء الاتصال بالخط الساخن للوقوف على آخر المستجدات أثناء حالات الطوارئ ذات الصلة بأحوال الطقس أو غير ذلك من حالات الطوارئ (الهاتف: 1 (212) 963-9800). |
De plus, les États Membres peuvent appeler le numéro d'urgence pour obtenir les dernières nouvelles dans le cas de situations d'urgence résultant de conditions météorologiques défavorables ou de toutes autres situations d'urgence (1 (212) 963-9800). | UN | إضافة إلى ذلك، بوسع الدول الأعضاء الاتصال بالخط الساخن للوقوف على آخر المستجدات أثناء حالات الطوارئ ذات الصلة بأحوال الطقس أو غير ذلك من حالات الطوارئ (الهاتف: 1 (212) 963-9800). |
De plus, les États Membres peuvent appeler le numéro d'urgence pour obtenir les dernières nouvelles dans le cas de situations d'urgence résultant de conditions météorologiques défavorables ou de toutes autres situations d'urgence (1 (212) 963-9800). | UN | إضافة إلى ذلك، بوسع الدول الأعضاء الاتصال بالخط الساخن للوقوف على آخر المستجدات أثناء حالات الطوارئ ذات الصلة بأحوال الطقس أو غير ذلك من حالات الطوارئ (الهاتف: 1 (212) 963-9800). |
De plus, les États Membres peuvent appeler le numéro d'urgence pour obtenir les dernières nouvelles dans le cas de situations d'urgence résultant de conditions météorologiques défavorables ou de toutes autres situations d'urgence (1 (212) 963-9800). | UN | إضافة إلى ذلك، بوسع الدول الأعضاء الاتصال بالخط الساخن للوقوف على آخر المستجدات أثناء حالات الطوارئ ذات الصلة بأحوال الطقس أو غير ذلك من حالات الطوارئ (الهاتف: 1 (212) 963-9800). |
De plus, les États Membres peuvent appeler le numéro d'urgence pour obtenir les dernières nouvelles dans le cas de situations d'urgence résultant de conditions météorologiques défavorables ou de toutes autres situations d'urgence (1 (212) 963-9800). | UN | إضافة إلى ذلك، بوسع الدول الأعضاء الاتصال بالخط الساخن للوقوف على آخر المستجدات أثناء حالات الطوارئ ذات الصلة بأحوال الطقس أو غير ذلك من حالات الطوارئ (الهاتف: 1 (212) 963-9800). |
De plus, les États Membres peuvent appeler le numéro d'urgence pour obtenir les dernières nouvelles dans le cas de situations d'urgence résultant de conditions météorologiques défavorables ou de toutes autres situations d'urgence (1 (212) 963-9800). | UN | إضافة إلى ذلك، بوسع الدول الأعضاء الاتصال بالخط الساخن للوقوف على آخر المستجدات أثناء حالات الطوارئ ذات الصلة بأحوال الطقس أو غير ذلك من حالات الطوارئ (الهاتف: 1 (212) 963-9800). |
De plus, les États Membres peuvent appeler le numéro d'urgence pour obtenir les dernières nouvelles dans le cas de situations d'urgence résultant de conditions météorologiques défavorables ou de toutes autres situations d'urgence (1 (212) 963-9800). | UN | إضافة إلى ذلك، بوسع الدول الأعضاء الاتصال بالخط الساخن للوقوف على آخر المستجدات أثناء حالات الطوارئ ذات الصلة بأحوال الطقس أو غير ذلك من حالات الطوارئ (الهاتف: 1 (212) 963-9800). |
De plus, un numéro d'urgence pour obtenir les dernières nouvelles dans le cas de situations d'urgence résultant de conditions météorologiques défavorables ou de toutes autres situations d'urgence est mis à disposition au numéro 1 (212) 963-9800. | UN | إضافة إلى ذلك، بوسع الدول الأعضاء الاتصال بالخط الساخن للوقوف على آخر المستجدات أثناء حالات الطوارئ ذات الصلة بأحوال الطقس أو غير ذلك من حالات الطوارئ (الهاتف: 1 (212) 963-9800). |
De plus, un numéro d'urgence pour obtenir les dernières nouvelles dans le cas de situations d'urgence résultant de conditions météorologiques défavorables ou de toutes autres situations d'urgence est mis à disposition au numéro 1 (212) 963-9800. | UN | إضافة إلى ذلك، بوسع الدول الأعضاء الاتصال بالخط الساخن للوقوف على آخر المستجدات أثناء حالات الطوارئ ذات الصلة بأحوال الطقس أو غير ذلك من حالات الطوارئ (الهاتف: 1 (212) 963-9800). |
De plus, un numéro d'urgence pour obtenir les dernières nouvelles dans le cas de situations d'urgence résultant de conditions météorologiques défavorables ou de toutes autres situations d'urgence est mis à disposition au numéro 1 (212) 963-9800. | UN | إضافة إلى ذلك، يمكن الاتصال بالخط الساخن للوقوف على آخر المستجدات أثناء حالات الطوارئ ذات الصلة بأحوال الطقس أو غير ذلك من حالات الطوارئ (الهاتف: 1 (212) 963-9800). |
De plus, un numéro d'urgence pour obtenir les dernières nouvelles dans le cas de situations d'urgence résultant de conditions météorologiques défavorables ou de toutes autres situations d'urgence est mis à disposition au numéro 1 (212) 963-9800. | UN | إضافة إلى ذلك، بوسع الدول الأعضاء الاتصال بالخط الساخن للوقوف على آخر المستجدات أثناء حالات الطوارئ ذات الصلة بأحوال الطقس أو غير ذلك من حالات الطوارئ (الهاتف: 1 (212) 963-9800). |
De plus, un numéro d'urgence pour obtenir les dernières nouvelles dans le cas de situations d'urgence résultant de conditions météorologiques défavorables ou de toutes autres situations d'urgence est mis à disposition au numéro 1 (212) 963-9800. | UN | إضافة إلى ذلك، بوسع الدول الأعضاء الاتصال بالخط الساخن للوقوف على آخر المستجدات أثناء حالات الطوارئ ذات الصلة بأحوال الطقس أو غير ذلك من حالات الطوارئ (الهاتف: 1 (212) 963-9800). |
De plus, un numéro d'urgence pour obtenir les dernières nouvelles dans le cas de situations d'urgence résultant de conditions météorologiques défavorables ou de toutes autres situations d'urgence est mis à disposition au numéro 1 (212) 963-9800. | UN | إضافة إلى ذلك، بوسع الدول الأعضاء الاتصال بالخط الساخن للوقوف على آخر المستجدات أثناء حالات الطوارئ ذات الصلة بأحوال الطقس أو غير ذلك من حالات الطوارئ (الهاتف: 1 (212) 963-9800). |
De plus, un numéro d'urgence pour obtenir les dernières nouvelles dans le cas de situations d'urgence résultant de conditions météorologiques défavorables ou de toutes autres situations d'urgence est mis à disposition au numéro 1 (212) 963-9800. | UN | إضافة إلى ذلك، بوسع الدول الأعضاء الاتصال بالخط الساخن للوقوف على آخر المستجدات أثناء حالات الطوارئ ذات الصلة بأحوال الطقس أو غير ذلك من حالات الطوارئ (الهاتف: 1 (212) 963-9800). |
Les dernières nouvelles à l'heure actuelle. | Open Subtitles | أخبار عاجلة في الوقت الحالي. تقوم الشرطة بمطاردة |
Les dernières nouvelles en provenance d'Iran semblent malheureusement aller en sens inverse. | UN | ولكن، للأسف، يبدو أن آخر الأخبار الواردة من إيران تسير في الاتجاه المعاكس. |
Aux dernières nouvelles, tu as dis avoir besoin de temps. | Open Subtitles | عندما تحدّثنا آخر مرّة قلت أنّك تحتاجين وقتً |
dernières nouvelles! Les pingouins manquants ont été trouvés! Bien. | Open Subtitles | "خبر عاجل لقد تم العثور على البطاريق" |
Aux dernières nouvelles, tu étais 5e et 9e, alors | Open Subtitles | في اخر مرة تفقدت فيها الأمور كُنت أنت خامساً وتاسعاً |
Aux dernières nouvelles, il essayait de mettre de l'argent de côté, pour acheter un nouveau magasin. | Open Subtitles | آخر مرة سمعت كان يحاول تدبير المزيد من المال كان يحاول شراء متجر آخر |
Toutefois, il semblerait, aux dernières nouvelles, que la date du déménagement de la Caisse dans ses nouveaux locaux aurait été reportée. | UN | غير أنه على أساس آخر المعلومات المتاحة، يبدو أنه سيتم إرجاء تاريخ نقل الصندوق إلى أماكن عمل جديدة. |
Donc quelles sont les dernières nouvelles dans le monde des filles adolescentes ? | Open Subtitles | إذاً, ما آخر أخبار عالم الفتاة المراهقة؟ |
Messieurs, aux dernières nouvelles, il est encore en vie. | Open Subtitles | أيها السادة، إن آخر ماسمعته هو أن الرجل على قيد الحياة. |
Aux dernières nouvelles, tous les gardes-chasse sont morts, les communications sont HS, et on ne peut pas aller en ville. | Open Subtitles | حسناً, آخر مرة تحققت فيها جميع الحراس قد لقوا مصرعهم الاتصالات مقطوعة ولا استطيع الذهاب إلى المدينة |
Aux dernières nouvelles, Clay Jensen les avait. | Open Subtitles | آخر معلوماتي أنها كانت مع كلاي جنسن |
Vallenwe'en serait seule trop longtemps le jour, et aux dernières nouvelles, mon voisinage n'a pas de babysitter pour cobaye. | Open Subtitles | فالنووين ستبقى بمفردها وقت طويل و اخر مره راجعت فيها جيرانى لم اجد بينهم راعى للخنازير |
dernières nouvelles... la capitale a été touchée par une mystérieuse panne de courant. | Open Subtitles | خبرٌ عاجل... تمت الاطاحة بالعاصمة بـ واسطة انقطاع تيار كهربائي غامض |
Mais aux dernières nouvelles, elle était sur Facebook postant à propos de sa diverculite, à la recherche de compassion. | Open Subtitles | لكن أخر ما سمعت أنها كانت على الفايسبوك تتحدث عن التهاب الرتوج تبحث عن التعاطف |