ويكيبيديا

    "dernier jour" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اليوم الأخير
        
    • آخر يوم
        
    • أخر يوم
        
    • اخر يوم
        
    • آخر أيام
        
    • لآخر يوم
        
    • واليوم الأخير
        
    • اليوم الختامي
        
    • اليوم الاخير
        
    • بآخر يوم
        
    • آخر أيامي
        
    • أخر يومٍ
        
    • آخر أيامك
        
    • يوم أخير
        
    • آخر يومٍ لها
        
    M. Bruun était absent le dernier jour de la réunion. UN وتغيب السيد برون في اليوم الأخير من الاجتماع.
    Le tirage au sort pourra être renouvelé le dernier jour de la première partie de la troisième session, pour les États parties qui le souhaitent. UN ويمكن أن يُعاد سحب القرعة في اليوم الأخير من الجزء الأوَّل من الدورة الثالثة بشأن الدول التي ترغب في ذلك.
    Les autres points de l'ordre du jour seraient examinés par le Conseil en séance plénière le dernier jour de la session. UN وسوف ينظر المجلس في البنود المتبقية من جدول الأعمال في الجلسة العامة التي تُعقَد في اليوم الأخير للدورة.
    Des rectificatifs lui ont été communiqués jusqu’au dernier jour ou presque de son examen du rapport du Secrétaire général. UN وظلت التصويبات تُقدم إليها حتى آخر يوم تقريبا من أيام نظرها في تقرير اﻷمين العام.
    "C'était le dernier jour du camp d'été pendant un après midi de danse minable mais la magie était dans l'air. Open Subtitles كان آخر يوم من المخيم الصيفي أثناء رقص بعد الظهر السخيف لكن السحر كان في الأجواء
    Les autres points de l'ordre du jour seraient examinés par le Conseil en séance plénière le dernier jour de la session. UN وسوف ينظر المجلس في البنود المتبقية من جدول الأعمال في الجلسة العامة التي تُعقَد في اليوم الأخير للدورة.
    Carter a donné la date Avery que l'équipe a vu la confession de Shelby ... dernier jour de mi-session. Open Subtitles كارتر أعطى لآيفري الوقت الذي شاهد فيه الفريق اعتراف شيلبي اليوم الأخير من الأمتحانات النصفية
    Et ça sera le dernier jour de l'humanité sur cette planète. Open Subtitles وسَيَكُون ذلك هو اليوم الأخير للإنسانية على هذا الكوكب
    La Présidence a également proposé que le Groupe envisage la possibilité d'ouvrir à nouveau le point 2 en cas de nouveau tirage au sort le dernier jour de la session. UN كما اقترح أن ينظر الفريق في إمكانية إعادة فتح البند 2 في حالة لزوم تكرار سحب القرعة في اليوم الأخير من الدورة.
    Le Canada a également recommandé de limiter le nombre d'ateliers et de ne tenir aucun atelier le dernier jour du Congrès. UN كما أوصت كندا بأن يكون عدد حلقات العمل محدوداً وبألاّ تُعقَد أيُّ حلقة عمل في اليوم الأخير من المؤتمر.
    52. Le dernier jour, plusieurs délégations ont formulé leurs observations générales. UN 52- أبدت وفود عدة ملاحظاتها العامة في اليوم الأخير.
    Vous aurez bien entendu droit à de nouvelles remarques le dernier jour de ma présidence. UN وسأقدم لكم بالتأكيد ملاحظات أخرى في اليوم الأخير من رئاستي.
    Après une interruption d'une journée, la Commission examinera, le dernier jour de sa session, les questions institutionnelles inscrites à son ordre du jour et adoptera un résultat concerté. UN وبعد التوقف لمدة يوم واحد، تتناول اللجنة، في اليوم الأخير من الدورة، المسائل المؤسسية المدرجة في جدول الأعمال وتعتمد ما يُتفق عليه من نتائج.
    C'est à moi de le gérer, je suis son chef, et je dis que l'équipe continue jusqu'au dernier jour. Open Subtitles إنه ملكي للتعامل معه أنا قائدته وأنا أقول أن الفريق يواصل العمل حتى آخر يوم
    C'est notre dernier jour ensemble. Et tu es toute camouflée. Open Subtitles هذا آخر يوم أراك فيه، وأنت متستّرة كلّياً
    C'est pile le sentiment que je voulais te faire passer pour ton dernier jour de travail. Open Subtitles لأنه نفس الشعور بالضبط الذي سأشعرك به في آخر يوم عمل لك هنا
    Look, le jour où je vais avec cela, ce est le dernier jour de ma carrière, tout va bien? Open Subtitles انظري، في اليوم الذي أُبلغ فيه عن الأمر ذلك آخر يوم في مسيرتي العملية، حسنٌ؟
    La tradition de remettre son travail d'écriture le dernier jour se poursuit encore cette année. Open Subtitles يبدو أن عادة تسليم الإنشاء في آخر يوم تتكرر وذلك لعام أخر
    Cette visite s'est déroulée le dernier jour de l'inspection. UN وزار هذا الفريق المنشأة في آخر يوم من أيام التفتيش.
    C'est le dernier jour et heure où la puce a été accédée par le transmetteur Wi-fi. Open Subtitles هذا توقيت وتاريخ أخر يوم تم فيه الوصول للرقاقه عن طريق الواى فاى
    D'après le Livre des révélations, l'Antéchrist dirigera les morts-vivants... le jour qui sera le dernier jour... de l'humanité. Open Subtitles وفقا لكتاب الوحى المسح الدجال سيقود اللا موتى فى اليوم الذى سيكون اخر يوم للبشر
    La Commission devrait adopter le rapport sur les travaux de sa quarantequatrième session l'après-midi du dernier jour de la session. UN يتوقع أن تعتمد اللجنة تقريرها عن أعمال دورتها الرابعة والأربعين بحلول بعد ظهر آخر أيام الدورة.
    Le droit prend effet le lendemain du dernier jour du congé de maternité et s'éteint cinq cent soixante-quinze jours après le début du congé de maternité. UN ويبدأ سريان هذا الحق في اليوم التالي لآخر يوم في إجازة الأمومة وينتهي عند مرور 575 يوماً من بداية إجازة الأمومة.
    b) Tout rapport sur les activités entreprises par la personne mandatée en question entre la date de présentation du rapport à la session pertinente de la Commission et le dernier jour de la session de fond du Conseil est diffusé en tant que document officiel de la session suivante de la Commission; UN (ب) أن تعمَّم أية تقارير تقدم عن الأنشطة التي اضطلع بها شاغل الولاية المعني بين تاريخ تقديم التقارير إلى الدورة ذات الصلة للجنة واليوم الأخير من دورة المجلس بوصفها وثائق رسمية للدورة التالية للجنة؛
    Sur la base des délibérations de ces ateliers, un projet de plan d'action régional a été élaboré et soumis au Colloque le dernier jour de la réunion. UN واستنادا إلى مداولات حلقات العمل تلك، جــرى إعــداد مشروع خطـة عمل إقليمية وعرض المشروع على الحلقة الدراسية في اليوم الختامي للاجتماع.
    Oh, il est seulement un couple de phrases le dernier jour, Open Subtitles انها مجرد مجموعة من العبارات ألقيها في اليوم الاخير
    Rien de formidable, mais si je devais choisir, et si c'était mon dernier jour sur Terre, je préférerais ABBA aux Bee Gee's. Open Subtitles ليس أمراً هامٌ جداً لكنني سأختار واحد، لو كان هذا بآخر يوم على الأرض
    Ça a été mon dernier jour d'école. J'ai été renvoyé. Open Subtitles كان ذلك آخر أيامي في المدرسة أصبحت مطروداً
    Premier jour de printemps ou dernier jour de l'hiver. Open Subtitles أول يومٍ من الربيع .أو أخر يومٍ في الشتاء
    Vous devez vivre et vous battre comme si c'était le dernier jour. Manger comme si c'était votre dernier repas. Open Subtitles لهذا عليك دوماً أن تعيش و تقاتل كأنه آخر أيامك أو تأكل كأنها آخر وجباتك
    On veut s'assurer que les seniors auront un dernier jour mémorable. Open Subtitles نريد أن نتأكد أن الخريجين سيحصلون على يوم أخير مميز
    Ils savent pas ce qui les attend, mais c'est leur dernier jour sur terre. Open Subtitles هذه الطيور لا تعرف, ولكن هذا آخر يومٍ لها على الأرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد